Bruce Wayne: They told me there was nothing out there, nothing to fear. But the night my parents were murdered I caught a glimpse of something. I've looked for it ever since. I went around the world, searched in all the shadows. And there is something out there in the darkness, something terrifying, something that will not stop until it gets revenge... Me.
布鲁斯·韦恩:他们告诉我外面没有什么东西,没有什么害怕的。就在我父母被杀害的那晚,我看见了一些事情。我现在一直在寻找它。我走遍了全世界,寻找完全在阴影中的它。在黑暗中有一些东西,一些令人恐惧的东西,有些事情将不会停止下来除非它遭到报仇...就是我。
--------------------------------------------------------------------------------
The Scarecrow: There is nothing to fear, but fear itself!
忍者:没有什么可怕的东西,只是吓自己!
--------------------------------------------------------------------------------
[Bruce is refusing to demonstrate his commitment to justice by executing a criminal]
Ra's Al Ghul: You cannot lead these men unless you are prepared to do what is necessary to defeat evil.
拉斯·厄尔·高福:你不能带领这些人,除非你已经准备好去做什么,那必须是能战胜邪恶的。
Bruce Wayne: And where would I be leading these men?
布鲁斯·韦恩:那么我将把这些人引往哪里?
Ra's Al Ghul: Gotham. As Gotham's favored son you will be ideally placed to strike at the heart of criminality.
拉斯·厄尔·高福:歌潭镇。因为歌潭镇受宠的孩子,将会让你在这个犯罪的中心施以完美的打击。
Bruce Wayne: How?
布鲁斯·韦恩:怎么做?
Ra's Al Ghul: Gotham's time has come. Like Constantinople or Rome before it the city has become a breeding ground for suffering and injustice. It is beyond saving and must be allowed to die. This is the most important function of the League of Shadows. It is one we've performed for centuries. Gotham... must be destroyed.
拉斯·厄尔·高福:歌潭镇的时代已经来临。就像是君士坦丁堡或者罗马一样,在它的城市变成滋生痛苦与邪恶之前。它已经无法挽救必须接受死亡。这是和黑势力斗争的最重要的原则。这是几个世纪以来我们已经做过的。歌潭镇...必须被摧毁。
--------------------------------------------------------------------------------
Bruce Wayne: I won't kill you, but I don't have to save you.
布鲁斯·韦恩:我不会杀死你,但是我也不可能去救你。
--------------------------------------------------------------------------------
Dr. Jonathan Crane: He's here, he's in here.
乔纳森·克莱恩医生:他在这里,他在这里。
Arkham Thug #1: Who?
亚卡汉姆:谁?
Dr. Jonathan Crane: The Bat-man.
乔纳森·克莱恩医生:蝙蝠侠。
--------------------------------------------------------------------------------
Carmine Falcone: You're taller than you look in the tabloids, Mr. Wayne.
卡迈·福肯:你比你在小报上看起来要高一些,韦恩先生。
[after a guard has frisked him]
Carmine Falcone: No gun? I'm insulted! You could have just sent a thank-you note.
卡迈·福肯:没有枪?我被侮辱了!你本应该只是送一张表示谢意的字条。
Bruce Wayne: I didn't come here to thank you. I came here to show you that not everyone in Gotham is afraid of you.
布鲁斯·韦恩:我并不是来这里谢你。我来这儿是想让你知道,在歌潭镇并不是每一个人都怕你。
Carmine Falcone: Only those who know me, kid. Look around you. You'll see two councilmen, a union official, a couple of off-duty cops, and a judge.
卡迈·福肯:只有那些了解我的人,孩子。看看你周围。你会看见两个参议会,一个联合警署,一群不当班的警察和一个法官。
[draws a pistol and points it at Bruce, cocking it]
Carmine Falcone: Now I wouldn't have a second's hesitation of blowing your head off right here in front of them. And that's power you can't buy! That's the power of fear.
卡迈·福肯:现在在他们面前,我无需迟疑一秒钟,就可以把你的脑袋砸烂。并且那种权利是你买不到的!这就是害怕的能量。
Bruce Wayne: I'm not afraid of you.
布鲁斯·韦恩:我并不怕你。
Carmine Falcone: Because you think you've got nothing to lose. But you haven't thought it through. You haven't thought about your lady friend down at the DA's office. You haven't thought about your old butler. Bang!
卡迈·福肯:因为你认为你没有任何损失。但是你还没有想明白。你还没有想想你在陆军部办公室的女朋友。你还没有想想你那老官家!砰!
[pulls the trigger and the hammer falls on an empty chamber, then puts the pistol away]
Carmine Falcone: People from your world... have so much to lose. Now you think that because your mommy and your daddy got shot, you know about the ugly side of life, but you don't. You've never tasted desperate. You're Bruce Wayne, the Prince of Gotham, you'd have to go a thousand miles to meet someone who didn't know your name, so don't come down here with your anger, trying to prove something to yourself. This is a world you'll never understand. And you always fear what you don't understand.
卡迈·福肯:从你那个世界来的人... 要损失太多的东西。现在你想想由于你的爸爸和你的妈妈被枪杀了,你知道了生活的黑暗面,但是你不能。你从来没有尝试过绝望。你是布鲁斯·韦恩,歌潭镇的王子,你必须到千里之外没有人知道你名字的地方去见个人,所以不要带着你的愤怒来到这里,为了证明你自己的一些东西。这是一个你永远也不能理解的世界。并且你将永远害怕你所不理解的东西。
--------------------------------------------------------------------------------
[from trailer]
Henri Ducard: You traveled the world... Now you must journey inwards... to what you really fear... it's inside you... there is no turning back. Your parents' death was not your fault. Your training is nothing. The will is everything. If you make yourself more than just a man, if you devote yourself to an ideal, you become something else entirely. Are you ready to begin?
亨利·杜卡德:你游荡了全世界... 现在你必须在内心旅行...去面对那些你真正害怕的... 它就在你的内心... 没有转机。你父母的死亡不是你的错。你的练习一无是处。决心无处不在。如果你把自己变成不只是个普通人,如果你把自己献身于一种理想,你完全就变成了别的东西。你准备好开始了吗?