牛仔裤的夏天 (2005)

  • 美国
  • |
  • 喜剧  爱情  剧情
  • |
  • 1小时59分钟
6.1
力荐
0看过
0想看
  • 片       名牛仔裤的夏天
  • 上映时间2005年05月31日
  • 导       演 肯·卡皮斯
  • 剧       情
        影片根据畅销小说改编——毯子不如裤子贴身.     卡门、堤比、莲娜和布莉姬是四个十五岁的美国少女,由于她们的妈妈一起参加孕妇韵律舞课程班,因此,她们的缘分,像是打从娘胎起就注定了的。她们是在同一个夏末出生的,孩提时代常在一起玩耍,但从小学起,因为不在同一间学校,大...

图片

(1)
【改编畅销书】   影片改编自安·布拉谢尔(Ann Brashares)于2001年出版的同名小说,在之后一年多的时间里,该书一直稳居《纽约时报》畅销书排行榜,进而成为席卷全美国的文化热潮,赢得了读者和评论界的一致好评。   在投身文学之前,布拉谢尔是个狂热的书迷,并曾在一家小型出版公司中作过编辑。当回想起创作《牛仔裤的夏天》的灵感时,她说:“当时我正在和一个朋友聊天,她谈起曾和几个朋友共同分享一条裤子,于是出于种种原因,我产生了很多不同的想法。我猜想谁会穿这条裤子,这对他们意味着什么,以及命运会将他们带向何方。”   彻夜畅读小说原著的制片人黛布拉·马丁·蔡斯(Debra Martin Chase)说:“《牛仔裤的春天》是丰盛的情感大餐,讲述了友谊的美好和力量。你会发现小说中有你自己的影子,会跟随这些人物一起开始旅程。”   曾获两次艾美奖提名的制片人蔡斯非常擅长拍摄实现愿望的故事,《天使保镖》、《公主日记》和《公主日记2:皇家婚约》就是最好的证明。她说:“我们每个人都具备去做任何事的能力,生活中的种种限制正是我们给自己施加的。这个故事就是最理想的实例。”   制片人丹尼斯·狄·诺维(Denise Di Novi)也深有同感,诺维曾制作《巫法闯情关》和《瓶中信》,这两部电影都是畅销书改编电影中的成功典范。“小说中的人物给我留下了深刻印象,这些人物不但非常新颖,而且能非同寻常的引发共鸣。小说提出了我们每个人都会面对的问题和想法,并用真诚的方法予以对待。所以,很多书迷都会引用小说中的整段文字,这是那种让人温故知新的小说。”   蔡斯、诺维和制片人布罗德里克·约翰逊(Broderick Johnson)及安德鲁·A·考索夫(Andrew A。 Kosove)很快开始筹备影片。考索夫和约翰逊是一对制片搭档,《白夜追凶》、《我的车在哪里》、《我的小狗斯齐普》和《赛场大反攻》都由两人担纲制作。考索夫说:“我和布罗德里克之所以会对这部影片充满热情是因为它的与众不同。这是一部很聪明的电影,影片中没有说教,虽然我们的主人公都是年轻女性,但主题和情节都很成熟。”约翰逊补充说:“故事的美好在于真实,初恋、第一次失去、第一次面对悲剧,以及其间的所有幽默和与朋友们度过的美好时光,这是所有人都经历过的。”   主创人员找来了《天使不设防》、《电子情书》和《家有仙妻》的编剧迪莉娅·艾芙伦(Delia Ephron)和《小公主》及《父女大不同》的编剧伊丽莎白·钱德勒(Elizabeth Chandler)共同改编剧本,并随即开始物色导演。   肯·卡皮斯与制片方初次见面时就切中了要害,蔡斯回忆说:“他详细说起了对每个人物的理解,没有过多的多愁善感,也没有装腔作势。当他离开时,我知道就是他了。”   肯·卡皮斯是一位在电视界业绩非凡的导演,曾凭电视系列剧《马尔柯姆一家》赢得艾美奖提名。卡皮斯说:“四个不同寻常的故事和人物是最能打动我的,由此我想起了影响我少年时代乃至导演生涯的电影《美国风情画》。我喜欢故事中的所有人物,我能从他们身上发现自己的影子,我想观众也一样。这里没有坏人,所有角色都活灵活现、有血有肉。”   为了让四位素未谋面的女演员能在大银幕上显现出多年挚交的深厚和默契,在影片开拍前,导演卡皮斯邀请她们加入了一次特别的购物之旅。他给她们每人75美元,可以在一个旧货店中自由选购一下午,要求她们共同为自己和彼此物色一套适合片中角色的服饰。结果四个人果然开始互相影响,像片中形影不离的主人公一样。“其实选角就像赌博一样,”制片人狄·诺维说,“他们会不会喜欢对方,会合得来吗?在这部影片中,我们是幸运的,这些女演员很搭调。” 【牛仔裤情结】   牛仔裤是影片情节的重要载体,在谈到牛仔裤时,制片人蔡斯半开玩笑的说:“我相信找到一条完美的牛仔裤是每个女人的梦想。”原著作者布拉谢尔说:“我们利用牛仔裤作出判断。你可以穿着合体、肥大和性感的牛仔裤,它们的合适与否影响着一天的感受。不过,这条牛仔裤超越了这一切,它适合四个女孩的不同身材,于是,我们让这种服装不受条件限制。服装可以承载情感、记忆和联系,所以用一条牛仔裤来体现真实的友情并不牵强。”   片中四位情同姐妹的好朋友在即将踏上各自夏日之旅的前夕,在一家旧货店里发现了一条神奇的牛仔裤:无论高矮胖瘦,它居然适合每个人的身形。姐妹们决定将这条神奇的牛仔裤作为暑期离别后的情感纽带,在未来的一个月中,每人穿它一周然后邮寄给下一人,看它究竟能给每个人带来何种际遇。分别在即,她们又来到了当年母亲产前进行增氧训练的地点,说笑之间,她们为这条神奇的牛仔裤制定了10条穿着原则:   1、不许洗。   2、不许卷起裤腿。   3、不许说也不许想自己穿上会不会显胖。   4、不许让男孩脱掉你的裤子,当然,你可以在他的面前自己脱。   5、穿上裤子不许挖鼻屎。   6、重聚时,必须在牛仔裤上证明自己的印记。   7、整个夏天都要和姐妹们通信,不论你自己过得多么逍遥快活。   8、依照约定按时把牛仔裤传递到下一个姐妹手中。   9、不要把衬衫系在腰带里 (参照第2条)。   10、记住:牛仔裤等于爱,爱裤子,爱自己。   布拉谢尔对其中的第4条情有独钟,她说:“虽然这条有点下流,但却显示出这些女孩要掌控自己生活方方面面的想法,她们要决定自己的做为,不受任何人和任何事的控制。” 【关于拍摄】   牛仔裤之旅的第一站是希腊岛屿圣托里尼,莉娜将历经一路颠簸抵达祖父母在悬崖上的住所。制片人考索夫回忆说:“圣托里尼是个惊人而迷人的地方,从拍摄电影的角度讲,在陡峭的山腰取景并不容易,可是这种独特的地势在希腊和世界其余的地方根本找不到。”在过去的25年中,很少有美国摄制组到这蔚为壮观的火山岛屿拍摄电影,这也许是《牛仔裤的夏天》剧组选择在此拍摄的原因之一。   最初,曾有人建议到马耳他之类更受欢迎的地方取景拍摄,但主创人员一致放弃了这种想法。制片人蔡斯说:“圣托里尼是个相当独特的地方,当我和安德鲁看到外景照片时,就认为这是唯一的去处。”为了烘托出圣托里尼的壮观和莉娜经历的浪漫,剧组决定用传统方法呈现出当地早年的风貌,即用小船和渔网打造出朴实宁静的渔村生活。   在影片拍摄中,剧组面临着很多挑战。因为在4个主要外景地拍摄完成,而且在每个地点聚焦的女演员都有所不同,所以演员和转场的组织安排至关重要。影片从最远、最难的圣托里尼开拍,然后是墨西哥的卡波圣卢卡斯(Cabo St.Lucas),最后是加拿大。自始至终,剧组共使用了68处外景地。制作设计师盖·巴克尔(Gae Buckley)回忆说:“剧组几乎每天都要辗转两、三个外景地,而同时又要为即将拍摄的多个外景地做准备,繁杂的工作让人应接不暇。”   在颜色的运用上,巴克尔也是一丝不苟。其中莉娜多选用蓝色和白色,以与希腊岛屿相映生辉;布里奇特多为绿色,与绿荫场相互映衬;卡门是亮眼的橙色、粉色和紫红色,能在苍白的背景中呼之欲出;蒂比的世界鲜有自然色,房间的颜色则阴暗而郁闷。
...详情

经典台词

  • Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in her first letter to Tibby] I think we may have been very, very wrong about the pants. The one time I wore them I almost drowned... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I am mad at my dad. I am *mad* at my dad. Why is that so hard for me to see, Tibby? I have no problem being mad at you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roberta: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pertaining to the price tag gun] You are really good with that thing! Took me weeks to get the hang of it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, well, we all have our special talents. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shoots sticker onto forehead] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [her voice mail answering message] Hey, it's Tibby. Here comes the beep. Hopefully, you know what to do with it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bridget: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wear them. They'll make you brave. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [voiceover] It would be easy to say that the pants changed everything that summer. But looking back now I feel like our lives changed because they had to, and that the real magic of the pants was in bearing witness to all of this and in somehow holding us together when it felt like nothing would ever be the same again. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Some things never would be 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But we know now that no matter how far we traveled on our own separate paths... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bridget: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Somehow we would always find out way back to each other. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And with that, we could get through anything. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bridget: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • To us. Who we were, and who we are. And who we'll be. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • To the pants. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And the sisterhood. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And this moment, and the rest of our lives. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen, Lena, Bridget, Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Together and apart. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, do you know who would have loved this P, Bee? Your mom. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bridget: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. I remember this one time she decided that she'd make one herself. She always woke up starving after one of her episodes. I was just sitting in the kitchen doing my homework and she just walked in and just started making this thing. You know, I don't even know if you could call it a pizza. It was more like the entire contents of our refrigerator on a round crust. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [They all laugh] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bridget: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Craziest part is we actually ate it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Of course you did. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Tibby laughs] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bridget: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We ate every single bit of that pizza in like 10 minutes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bridget: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And we were laughing the whole time. It was great. I remember thinking that maybe there won't be any more bad spells. Maybe she'll just be happy like this forever. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's okay to miss her, Bee. I mean, as hard as it is to be sad about it don't you think maybe it's harder not to be? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bridget: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Crying] You don't understand. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [long pause] Bridge... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bridget: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't. It hurts too much. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bridget: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, you don't know. I just want to feel good and happy and alive. Because if I feel alive then it doesn't seem like she's dead. And if I'm not sad then it proves that I'm not like her. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bee, you don't have to prove that to anybody. I mean, you have a strength in you that your mom never had. As much as she wanted to, she couldn't find it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, and you have something else too. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bridget: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You have us. And we're not gonna let you go anywhere, okay? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bridget: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thank you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Come here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Carmen hugs Bridget and Tibby holds her hand] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is it fair to bribe the driver to turn around and go back home? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bridget: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh yeah, with what money? Cause Tibby is the only one of us working this summer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, hey, hey. I actually stacked my last shelf at Wallmans, thank you very much. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Congratulations! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bridget: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Does this mean there's gonna be a ceremonial burning of the smock? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, actually, Duncan took the smock, but I do have my nametag. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bridget: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can we burn it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [they all laugh] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, how did your suckumentary turn out? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh... uh... well, it actually evolved into something quite different than I expected, so... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bridget: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you gonna call it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [thinking for a minute] Hmmmm... Bailey. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Tibby smiles and looks to Carmen, who smiles back approvingly] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The magic is unsanitary! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bridget: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [excitedly] Oh my God, Lena! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [holding a picture of her and Kostas fishing] I know, isn't he gorgeous? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bridget: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I was referring to you holding a fish! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't even know me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kostos: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But I'm trying to. Can't you see that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Papou, I need to say something to you. You can pretend that you don't understand me, but I know you do. People have always said to me that I take after Yia Yia, that I have her face and her smile, but what no-one ever sees is that there's this whole other part of me that's just like you: quiet, and-and stubborn, and afraid of showing too much... and then I met someone who changed everything and he showed me that I can take a chance even when it's only for a moment... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yia Yia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Papou: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shh, 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Greek dialogue] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You had that same moment once, when you met Yia Yia and you risked everything for it. That was your chance, Papou, and I'm asking now to have mine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [long pause] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Papou: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in English] Go. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How old are you, anyway? 10? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bailey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm 12! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Same difference. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bailey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, when I was 10 I didn't have an iPod. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mhm, you're so cool. And what do you listen to on there, teletubbies hit parade? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [when Bailey is being taken away on the stretcher-type thing when she fainted in Wallman's and looks at Tibby] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bailey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You have a price sticker on your forehead. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bailey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in a video-recording] Hey, it's me, Bailey. You don't have to use this in your movie or anything, although now that I think of it, fainting in Wallman's does kind of qualify me as a loser. But then again, wearing a price sticker on your forehead probably makes you one, too. Ya know, I don't know, Tibby, maybe the truth is there's a little bit of loser in all of us, ya know? Being happy isn't having everything in your life be perfect. Maybe it's about stringing together all the little things like wearing these pants or getting to a new level of Dragon's Lair - making those count for more than the bad stuff. Maybe we just get through it... and that's all we can ask for. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bailey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So, uh, who told you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh, told me what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bailey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You found out, didn't you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We still have time for one more interview... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bailey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's called leukemia... and yeah, I would like to come with you, but are you just asking because you feel sorry for me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know... maybe. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bailey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I brought something for you... ta da. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bailey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Traveling Pants. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, I just got them back, from Lena. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bailey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The one in Greece. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, she said that we were right all along and that the pants are magic and I don't know the details but I do know Lena and for her to say that means... that it must be true... so I was thinking that maybe you could have them for a while. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bailey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They don't fit me, remember? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in tears] Yeah, I know, but that doesn't matter... none of it really matters... you have to take them, Bailey... okay, you have to let them help you... please. I know that you're tired, okay, but you can't give up, the Pants will give you a miracle, you have to believe. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bailey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Pants have already worked their magic on me. They brought me to you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bridget: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't you know that all the beaches in Greece are nude? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • *What?* 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Lena knocks over a sales rack] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yia Yia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • In this life, family is the most precious gift we are given, the most sacred. Turn your back on them and that is when you truly have nothing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bailey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I want you to do something for me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bailey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Finish your movie. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bailey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Because you can. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [from trailer] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All my life, everybody has seen me a certain way. What do you see? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Tibby] Why are you giving me this hypocritical lecture? When you're the one who walks around saying screw the world because that's easier than having to feel something! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bridget: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Single-minded till the point of recklessness. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after trying out a bridesmaid dress for the wedding] ... And you know what, Lydia? Just forget about the dress. We can tell everybody that Carmen's Puerto Rican. And it never occurred to you she might be built differently. Or that, unlike you and your daughter, she has an ass that the tailor didn't have enough bolts of material to cover, or better yet, just tell everyone there is no Carmen. Carmen doesn't exist! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kostos: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Some people show off their beauty because they want the world to see it. Others try to hide their beauty because they want the world to see something else. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And what do you see? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kostos: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Everything. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [they kiss for the first time] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in her letter, after Kostas accuses her of being afraid to love him] He's right, Car. I am afraid. There's a part of me that wants to let him in but then I feel myself put this wall up and I don't understand why. Maybe that's what strikes me most about Kostas: that despite everything he's suffered he can still look at life in the most uncomplicated way. I've never known that kind of faith. It makes me so sad that people like Kostas and Bridget who have lost everything can still be open to love... while I, who have lost nothing, am not. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well what, what is she doing here? Tell me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bailey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She's thinking. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She's thinking? I think she's trying to grow a brain, that's what. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh man, you were right, and I was wrong, but I'm... I'm wrong about most people, so... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bailey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The important thing is... you always change your mind about them. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We have gathered here today to celebrate a magical gift that has been given to us... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • then why'd we have to pay for it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rule number 8, no double-cuffing the pants. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, good rule! That's so tacky... and you know what else is tacky? Tucking your shirt in when you're wearing a belt... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ok, I do NOT do that any more, I did that ONE time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bailey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, I read that when Bill Gates was younger, he ran a lemonade stand. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, you don't know that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bailey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah I do, I read it in a magazine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, where did you read that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bailey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...In a magazine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Bailey] Look, you seem like a sweet kid... actually you seem like a real pain in the ass... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I thought you were excited about going to el campo de futbol. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She sure was until she found out it was all girls! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after rescuing her in the harbor] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kostos: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Greek dialogue] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm sorry, I-I don't speak Greek very well. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kostos: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in English] Well, we'll have to work on that, won't we? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Carmen is on the phone when her father is leaving] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Young Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena, I don't think he's coming back this time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Young Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's gonna be OK, Carmen. I'll come over first thing tomorrow. And Tibby and Bridget, too. Just stay on the phone with me until you fall asleep. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in a letter to Lena] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bridget: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It happened just how I always imagined it would. So why do I feel this way, Lena? How can something that's supposed to make you feel so complete end up leaving you so empty? I just wish so much I could talk to my mom. I need her. And that scares me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Young Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [filming] "What were they thinking?" Take 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [walks towards the camera] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Young Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What were they thinking, having another baby at their age? And what was I, just some... experiment of their hippy days? And now it's time to start their real family? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Young Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [turns to young Bridget] Go ahead! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Young Bridget: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [walks towards the camera] They're out of their minds! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [goes next to young Tibby] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Young Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [walks towards the camera] This sucks! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [goes next to young Bridget] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Young Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [makes a step forward] Totally... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Young Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cut! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [turns to young Lena] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Young Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena, don't you see this is a tragedy? Can I get a bit *more* enthusiasm? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Tibby is trying on a piercing] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Bridget] Hey, hey! Pierce alert. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [points towards Tibby] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bridget: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [goes to Tibby] Nah-ah, young lady! No more holes for you! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Lena is trying the pants on at Deja Blue] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shocked] Oh my God! Lena! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [whispers] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You have a body! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Lena stands in front of the mirror] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [smirking] Lena Kaligaris, you have a body! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I do not! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is abandon! Nothing less, nothing more! I hate you all. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rule #7: Any removal of the pants must be done by the wearer herself. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looks at Bridget] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Bridget pretends to be offenced] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [laughs] Yes, you! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bridget, Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [laughing] Touche! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Lena is trying on the Pants] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ay dios mio, Lena, you have a BODY! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shocked] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena Kaligaris has a body! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [everybody laughs] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [laughing] When did this happen? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [annoyed] Shh! Stop it! I do not! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bailey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know what I like most about the stars? You look at them, at all of them up there... and you just know there's gotta be something more than... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Life? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bailey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There has to be. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you scared? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bailey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not of dying, really. It's more that I'm afraid of time. And not having enough of it. Time to figure out who I'm supposed to be... to find my place in the world before I have to leave it. I'm afraid of what I'll miss. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • UGGHHHH, Can you get a pizza hangover? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It was the olives. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby no, it was the bacon. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It was the olives. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You think a pair of pants that fits all three of you is going to fit... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [slaps hips] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ... all of this? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, maybe sometimes it's easier to be mad at the people you trust. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why? Why is that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Because you know they'll always love you, no matter what. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And Tibby... Well, Tibby kind of marches to her own drum. I'm kind of jealous of her. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kostos: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, because she knows who she is. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kostos: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know. I think I know who I wanna be. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tibby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm just saying parents screw up. It's what they're good at. They do. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935