【全新演绎】 科幻小说大师H·G·威尔斯所著的《世界大战》出版于1898年,小说讲述了外星人侵略地球的恐怖经历,这个描述地球被外星人攻击、渺小的人类像蝼蚁一般不堪一击的可怕故事成为了一代文学经典。小说不仅以天马行空的想象力而著称,其中对现代武器的准确预言更是令人叹为观止。1938年,根据小说改编的广播剧曾在美国造成恐慌,而后在1953年,这部小说首次被搬上大银幕,但由于当时拍摄技术的局限,影片在表现力上未免力不从心。时至今日,《世界大战》的影响仍然没有丝毫衰减,斯皮尔伯格更是对此一直“耿耿于怀”。他说:“我想,现在是让《世界大战》震撼所有人的时候了,不过这次可不是我以往拍摄的可爱而善良的外星人故事。” “这部影片是《外星人》的邪恶版,”汤姆·克鲁斯说。本片是斯皮尔伯格与克鲁斯继2002年的《少数派报告》之后的再度合作。斯皮尔伯格认为拍摄一部可怕外星人的恐怖电影应该会更有趣,而且这也是他前所未有的新尝试。本片制片人、斯皮尔伯格的长期合作伙伴凯瑟琳·肯尼迪(Kathleen Kennedy)则认为《世界大战》让斯皮尔伯格有机会拍出他在《外星人》和《第三类接触》(Close Encounters of the Third Kind)等片中塑造的善良外星人的黑暗、邪恶的一面。当剧组开始设计《世界大战》中的外星人时,就让人感觉这将是一部描写黑暗与邪恶的影片,其实这样的想法一直在斯皮尔伯格的脑海中,只是这次他将它完全显现出来了。 本片编剧大卫·凯普曾为斯皮尔伯格的《侏罗纪公园》和《失落的世界:侏罗纪公园续集》编写剧本,他认为保持故事的简朴是非常必要的,他说:“入侵地球的题材很宽泛,我们谁都不知道那究竟会是什么样子。于是我们需要准确的找到另外一条渠道,那就是聚焦于灾难下的家庭。观众越是接近片中的三位主人公和他们所处的险境,就越能感知事态的可怕。” 克鲁斯说:“斯蒂文和我都认为这部影片是我们拍摄过的最大的‘小人物电影’,虽然它是场面宏大的大手笔,但同时还是非常隐私的家庭故事。斯蒂文、大卫和我都希望将影片送给我们的孩子们,这是一部能表现出父母怎样为子女不惜一切的电影。” 威尔斯的孙子,动物学家兼作家马丁·威尔斯博士曾经和家人一起参观过《世界大战》的片场。他说:“对我们每个人来说,都有一种惧怕入侵的恐惧感,小说真切的体现出这种感觉。当年出版时,英国人正对德国皇帝恺撒·威廉二世感到极度不安。这本书能够通过电影、广播和其它文学形式流传至今意义非凡。” 在忠于原著的同时,斯皮尔伯格避开了原著中不当的内容。主创人员曾列出清单,比如不能毁坏著名标志物、没有电视媒体人员拍摄破坏场景、不能是火星人(因为已经确定火星无人居住)等等。而影片坚持的核心,是以第一人称视角来展现外星人的袭击。 斯皮尔伯格和汤姆·克鲁斯都是1953年版《世界大战》的影迷,所以导演找到当年的男女主角吉恩·巴里(Gene Barry)和安·罗宾逊(Ann Robinson)参加本片的演出,饰演孩子们的外公和外婆,这样的邀请让两位年过半百的老演员激动不已。 【精心之作】 在斯皮尔伯格和克鲁斯决定拍摄这部《世界大战》之后,影片的前期准备工作以惊人的速度进行着。制片人凯瑟琳·肯尼迪回忆说:“斯蒂文对我说,我们要拍摄这部电影,准备工作必须尽快完成,因为将在3个月内开拍。看到剧本后不要发脾气,你只要记住影片以三人为中心,只是背景中有上千人罢了。” 2004年秋天,位于美国东、西海岸两地的制作小组同时开工,仅用了其他规模相近影片的一半时间就完成了前期准备工作。摄影指导贾努兹·卡明斯基(Janusz Kaminski)总结说:“我们的导演非常自信,而且他对这种类型片和拍摄方法相当熟悉,所以我们的进展很快。”另外,大部分主要部门的负责人都与斯皮尔伯格合作了10多年,驾轻就熟的工作经验自然让效率大幅提升。 片中雷第一次见到外星人的杀人机器是最重要的场景之一,剧组使用了数百位临时演员,为数众多的工作人员和车辆、器材交织成人声鼎沸的壮观场景。斯皮尔伯格在前往新泽西州纽瓦克市的这个十字路口之前就已经对此了如指掌,因为他在前期准备工作中使用了电脑视觉预览程序(Pre-Viz),即三维动画图像构成的情节串联图板,这种程序不但会描绘出预想的场景,还会显示出布景、演员、摄影机和剧组人员。斯皮尔伯格是第一次使用这种电脑程序,而且还请来众多工业光魔公司的专家加盟。剧组从8月份开始物色拍摄地点,并将所有内容都扫描到电脑里,工业光魔的专家们再据此制作出各个场景的立体电脑图像。剧组人员由此可以明了每场戏的每个环节,演员也会看到在实景拍摄时看不到的特效画面。斯皮尔伯格说:“在拍摄影片期间,我请演员们事先观看电脑画面,他们会看到杀人机器的大小和位置,这样他们的表现就会更真实。”最终,在数百名围观者和一大群狗仔队的簇拥下,这段场景仅用了6天时间就拍摄完成,用克鲁斯的话说就是一切都有的放矢,才不会感到丝毫仓促。 曾8次获得奥斯卡奖的视觉效果设计师丹尼斯·穆伦(Dennis Muren)在片中发挥着极其重要的作用,制作设计师里克·卡特(Rick Carter)称:“丹尼斯·穆伦和工业光魔的每一个人都会看到我们看不到的东西。”这是卡特同穆伦长久合作以来的由衷体会。穆伦正在努力寻求全新的尝试,能够加盟本片令他感到十分兴奋,因为他觉得自己能够捕捉到人们想看到的东西,而且感觉更酷、更新鲜。穆伦并没有过多的依赖于CG技术,而是适量使用了一些微缩模型,让微缩景观同CG图像在片中交相辉映。 由于影片的后期制作时间有限,很多特效镜头是在拍摄期间同步完成的,剧组在外景地拍摄之后,立即送交到工作室,视效人员随即接手,加之东、西海岸同时作业,影片的制作进度遥遥领先于预期计划。 斯皮尔伯格亲自参与了外星人及其杀人机器和相关环境的设计工作。在众多优秀艺术家的协力打造下,2、30种外星人的设计方案应运而生,有些看起来严肃,有些看起来滑稽。虽然威尔斯的原著中已经详细描写了外星人杀人机器的外形,但时间已经跨越了一个多世纪,斯皮尔伯格希望能够增加机器的慑人指数,以让观众从外形上就能感知外星人的凶险和残暴。
...详情

经典台词

  • [first lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Narrator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No one would have believed in the early years of the 21st century that our world was being watched by intelligences greater than our own; that as men busied themselves about their various concerns, *they* observed and studied, the way a man with a microscope might scrutinize the creatures that swarm and multiply in a drop of water. With infinite complacency, men went to and fro about the globe, confident of our empire over this world. Yet across the gulf of space, intellects vast and cool and unsympathetic regarded our planet with envious eyes and slowly, and surely, drew their plans against us. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Get in, Manny, or you're gonna die! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We're leaving this house in 60 seconds. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's nothing living in that direction! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ogilvy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They've been planning this for a million years. We're beat to shit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Please. My daughter. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ogilvy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Think about it. They defeated the greatest power in the world in a couple days. Walked right over us. And these were only the first. They'll keep coming. This is not a war any more than there's a war between men and maggots... This is an extermination. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Narrator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • From the moment the invaders arrived, breathed our air, ate and drank, they were doomed. They were undone, destroyed, after all of man's weapons and devices had failed, by the tiniest creatures that God in his wisdom put upon this earth. By the toll of a billion deaths, man had earned his immunity, his right to survive among this planet's infinite organisms. And that right is ours against all challenges. For neither do men live nor die in vain. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ogilvy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm dead set on living. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [laughs] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ogilvy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to himself] "Dead set on living". 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [playing catch with Robbie] Mom says you got a report due on Monday? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robbie Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, I've already written it, I just gotta finish typing it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, bullshit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robbie Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah? So what do you know, Ray? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Everything. Between me and my brother, we know everything. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What is the capital of Australia? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's one my brother knows. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robbie Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm sure you've got a laugh out of the first hundred times you've told that one, Ray. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just do your report, we don't send you to school so you can flunk out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robbie Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't pay for it, Tim does. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [hesitates furiously for a second, then throws the ball really hard at Robbie, Robbie catches it hardly] That's half of what I got. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robbie Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're an asshole. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [throws the ball hard at Ray] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robbie Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I hate coming here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That why you act like such a dick? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [throws the ball super hard, but Robbie steps out of the way and allows the ball to crash through the window] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [repeated line] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ogilvy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not my blood! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is it the terrorists? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Robbie is trying to hitch a ride with passing soldiers] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robbie, you want to go in that direction? There is nothing *living* in that direction! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robbie Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do you care? You never gave a shit before! You never gave a shit! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, hard-ass. You're in charge now? So what's your plan? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robbie Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We catch up with these soldiers, and we head back there, and we get back at them! We get back at them! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, now come up with a plan that doesn't involve your 10-year-old sister joining the Army! You got anything like that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robbie Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why don't you tell the truth? You don't know where to go! You only chose Boston because you hope Mom is there; You hope she is there, and then you can dump us on her! Then you will only have to care about yourself, which is exactly the way you like it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robbie Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If we had any balls, why don't we go back and find one of those things and kill it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thank you, but maybe you should let me handle the big decisions. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robbie Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When will that be, Ray? Never? Never is about your speed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ok, enough of the "Ray" shit! It"s "Dad," or "Sir!" Or if you like, "Mr. Ferrier." I know it sounds a little weird to me but you decide. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [as Robbie walks past him] There he is. Hey, Robbie. You got a hug? A confusing handshake? Kick in the teeth? The door's locked. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where the hell did you go? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robbie Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Over on Lincoln Avenue. By the church. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You saw the lightning? Were you near it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robbie Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. 26 times we counted, over and over again. The lightning just started hitting. It opened up this, like, hole or something. I don't know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 26 times? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robbie Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're okay? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robbie Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Good. All right, well, your sister is in the house. And I want you to go in that house and I want you to stay with her. And the next time you take my car with no driver's license and no permission, I call the cops. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is it them? Is it them? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [imitates Robbie] Okay Rach, this is your area. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [motions with arms] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay? You're safe... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dad, that's not how it goes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lightning never strikes in the same place twice. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ogilvy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Ray] Who knows? Maybe you will survive... Maybe they'll take you as a pet or something. Teach ya how to do tricks. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [watching the lightning storm behind his house] Where's the thunder? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Am I okay? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Ray stares wide-eyed at the window, terrified beyond speech] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are *you* okay? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I want to sleep in my own bed. I got back problems. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If everything's fine, why do we have to sleep in the basement? We got perfectly good beds. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's like a slumber party. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robbie Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you afraid's gonna happen to us? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nice basement. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I wanna sleep in my bed, got back problems. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ok, well uh, you know on the weather channel, when there's a tornado, and they, tell you to go down to the basement for safety? It's like that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's gonna be tornadoes? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel? No more talking. Ok? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Could you be a little nicer to me? God! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ogilvy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Ray] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ogilvy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Peach Schnapps. Disgusting I know it, found a whole case of this shit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's just like the 4th of July. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, it's not. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in car as bridge is blown up behind her] Is it terrorists? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Rachel is running to the trees to use the "bathroom"] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stay where I can see you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't want you looking at me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I won't, but stay in sight. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's looking! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Two for you, two for Robbie, two for me... One for the house. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robbie Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is your space. You own this. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are we still alive? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't you get it? We're under attack! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray's Boss: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you know what your problem is? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I could think of a couple of women that'd be happy to tell ya. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [about Tripods] You mean there's more than one? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • News Producer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You've got to be kidding me, right? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ogilvy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel, I want you to know, that if anything happens to your daddy; I'll take care of you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look at the goddamned birds! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I was right in the middle of one of those! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • News Producer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You didn't see this from this angle. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [crying, and softly hitting him] Robbie! What are you trying to do? Where are you trying to go! Who's going to take care of me if you leave! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A gentle breeze from hushabye mountain / Softly blows o'er lullaby bay / It fills the sails of boats that are waiting / Waiting to sail your worries away 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It isn't far to hushabye mountain / And your boat waits down by the key / The winds of night so softly are sighing / Soon they will fly your troubles to sea 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So close your eyes on hushabye mountain / Wave goodbye to cares of the day / And watch your boat from Hushabye Mountain / Sail far away from lullaby bay 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I am *not* going to let my daughter die because of you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robbie Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray, I'm standing right next to you. Talk to me. What's going on? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whose car is this? Whose car is this? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ketchup. Mustard. Thousand Island Dressing. Vinaigrette. This is good, Robbie. I told you to pack *food*. What the hell is this? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robbie Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's all that was in your kitchen. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where's Mom? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • In Boston. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where's Mom? I want Mom. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shouts] I want Mom! I want Mom! I want Mommmm! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shouts] That's what I'm trying to do! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This... This machine it just started... torching everyone... killing everything. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are we supposed to do for food? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know - order. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [takes a bite of food] What is that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hummus. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hummus 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, from the Health food place, I kept a menu last time we were here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [just stares at her with anger] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...Well you said order. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...I meant order *food*. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robbie Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I have to see this, Dad. You have to let me go. I want to fight. Please! I have to see this. Just let me go! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did the lightning stop? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are we gonna be okay? Is Robbie Okay? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do you mean you don't know? Are you okay? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where is Robbie? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He went out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Out where? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know. He just took your car, and left. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, Rachel, wanna see something cool? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [she comes outside, lightning strikes] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I wanna go inside. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's okay now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I wanna go inside. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All right, go ahead inside. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [she looks at him] I dont wanna go by myself. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wasn't that cool? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's right behind our house! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [lightning] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ogilvy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You and me. I don't think we're on the same page. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • News Producer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [at the site of a plane crash] Were you on that plane? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • News Producer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Too bad. It would have made a hell of a story. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shuts news van door and drives off] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mary Ann: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Take care of our kids. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can you think of a plan that *doesn't* involve your 10-year-old sister joining the army? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That is so weird. The wind is blowing *toward* the storm. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You keep your eyes only on me, you understand? Don't look down. Don't look around me. I'm taking you to the car and you're gonna want to look around but you're not going to, are you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robbie Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What is it? Is it terrorists? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • These came from some place else. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robbie Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do you mean, like, Europe? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, Robbie, not like Europe! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm allergic to peanut butter. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Since when? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Birth. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Enough of the "Ray" shit, all right? It's Dad. Sir. Or if you want, Mr. Ferrier... That sounds a little weird to me, but you decide. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • *Dad* 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, Rachel. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I gotta go to the bathroom. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • News Producer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's the same everywhere - once the tripods begin to move, no more news comes out of that area. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Ray is standing over the hole where the lightning struck in the street, and picks up a piece of rock] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Agh! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Man on street: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is it hot? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, it's freezing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Marine Corps Captain: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Our mission, Lieutenant, is to delay their advance 'til those refugees get to safety. Now, keep firing! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Marine Corps Officer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guidons, guidons, Black Six. Attack! Attack! Attack! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look-there's two things we've gotta watch out for, and the second is people that might want our car. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tim? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robbie Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They're gone. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is she dead? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She's not dead. All right? She's just not here, okay. They were never here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robbie Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How do you know? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Because they're on their way to Boston. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Talking about a splinter] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel Ferrier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When it's ready, my body will just push it out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935