邻家女优 (2004)

  • 美国
  • |
  • 喜剧  爱情  剧情
6.1
力荐
0看过
0想看
  • 片       名邻家女优
  • 上映时间2004年02月18日(美国)
  • 导       演 卢克·格林菲尔德
影片一半是性诱惑一半是友情,女主角无数不在的性感宛如一位天作尤物,挑逗的表情散发出根本无法抗拒的魅力,毫无疑问,这位美女是《邻家女优》给观众最深的印象。热门电视剧集《反恐24小时》让伊丽莎·库斯博特在小荧屏上成为了耀眼的新星,在这部《邻家女优》里出演主角。在男性观众为丹妮尔着迷、女性观众暗自向她学习招数的同时,我们同样可以欣赏到男主角埃米尔·赫斯基精彩的演技,他饰演的角色性格十足,表情非常丰富饱满,令影迷欣喜。在演员之外,本片还有使人惊喜的情节,尤其是许多细节非常吸引人。像马修脱得只剩下一条裤衩抱着一个汽车内胎,被丹妮尔开车追着跑等,虽然是我们曾在以往的电影中看过的桥段,但在本片的借用下更富有趣味了。
...详情

经典台词

  • Eli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dude, don't mess this up. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mess what up? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matt, she's a porn star! Okay? Take her to a motel room and bang her like a beast! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eli, I like this girl. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And you can still like her with your penis inside her. Matthew, I tell you that you're going to regret this. What would JFK do? You know he'd tap that ass. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eli, I'm never going to see her again. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, you know what? Fine! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fine! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fine! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause during scene change] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Goddammit Matt! I swear to God if you don't fuck her, I'll kill myself! Matt! Please! Please, Matt! Fuck her for me! For me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dude! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Klitz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dude! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Minions! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [repeated line] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Minions, let's move. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [snaps] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [repeated line] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's not funny. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Danielle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's a little funny. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Excuse me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [starts making out with Danielle] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Peterson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [while both recieving lap dances] So, what was the scholarship for? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Moral fiber. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm in so much trouble. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Klitz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dude, am I ugly? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • April: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Klitz] I know this isn't professional, but I think you're really cute. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Danielle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thank you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • For what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Danielle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I never went to prom. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • April: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is your name really Clitz? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Klitz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, with a K. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferrari: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your name is Klitz? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Klitz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • With a K. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Samnang] You better cure cancer, kid. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, you guys know Matty? I hung with him last night. Guy's the tits. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, you know who's got the killer bud? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [hits Klitz] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This fucker right here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shows Ziplock bag filled with Marijuana] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Danielle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hi, I'm all wet. Can I come in? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, you know what the three of us are? We're a tripod. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Klitz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A tripod? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, a tripod. Which means that if you knock out one of our legs, WE-ALL-FALL! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Kidman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eli, do those girls go to your school? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Actually, no, Mrs. Kidman, they're porn stars. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Moral fiber. So, what is moral fiber? It's funny, I used to think it was always telling the truth, doing good deeds, basically 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [mumbling] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • being a fucking boy scout. But lately I've been seeing it differently. Now I think moral fiber's about finding that one thing you really care about. That one special thing that means more to you than anything else in the world. And when you find her, you fight for her. You risk it all, you put her in front of everything, your life, all of it. And maybe the stuff you do to help her isn't so clean. You know what? It doesn't matter. Because in your heart you know, that the juice is worth the squeeze. That's what moral fiber's all about. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, there's the big daddy! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Salinger: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew, what has been going on? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Some serious shit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [high] Heyyy, it's my competition! Ryan, what's up my man? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ryan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jesus, what happened to you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just living life, my man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sometimes in life if you wanna do something good, you gotta do something bad. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, but this is breaking and entering. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is politics. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You wanna be president? Lemme tell you the first rule of politics; Always know if the juice is worth the squeeze. You know what that means? It means you don't steal my girl unless you're ready to accept the consequences. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If I'm gonna do this payment plan thing, I need a show of good faith, you know, something concrete. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, like what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A blow job. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nah, I told you. She's not gonna do that anymore. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who said anything about her? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [beat] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. We're definitely outside the box now, huh? Now you gotta ask yourself, how far are you willing to go, hmm? How much do you really care about her? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Kelly unzips his pants, then starts laughing] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm joking, man! Relax. Damn! Do I look gay to you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stay in school! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I just wanna let you know, I know who you really are, and you're better than this. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What happened? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Things got bad. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Klitz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • BOLT! BOLT! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Klitz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [running away] Dude, wait up! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [running in front of Klitz] Fuck you, dude! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Friends don't fuck with each other's business. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • God, I just wanna bang hot chicks! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Those crazy little fuckers man, they sure know their numbers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Always leave 'em wanting more. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I could make a better sex-ed film with my mom! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [repeated line] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Danielle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just go with it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew Kidman. I will always remember... The three legs of the tripod. My business partner. My student advisor. The next Einstein. Eli's calling card. Klitz's big debut. My own scholarship to Georgetown. And of course, I'll never forget the girl next door. As for me, I'm just going with it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [narrating] And of course, I'll never forget the girl next door. As for me, I'm just goin' with it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [first lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Woman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [voiceover] How do you want me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Man: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, that's good. Yeah. Just, uh... just get comfortable. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Woman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm a little nervous. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Man: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nah, you're doing great. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Danielle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ooh, boxers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I always wear boxers. You just caught me on a weird day. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [repeated line] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Danielle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's the craziest thing you've done lately? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh my god, she's so hot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What channel, dude? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you have the fever? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Klitz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. Why? Do you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know. Maybe. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [turns to Eli] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 'Bout you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I just gotta fuck something. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Upon observing the cheerleaders and football players] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Man, there is some talent here. You get those girls together with those assbags right there and shoot 'em humping at, like, a football game or at a prom, that video would sell - Fuck, I'm good! How do I get these ideas? It's like a gift, you know? It's like I can't control it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [at Q&A with Eli at a college school] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Film School Student: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why'd you skip film school? Don't you think you're a little young? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • SHUT THE FUCK UP! Next question. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferrari: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know I lost my virginity at prom. How about you? When did you lose your virginity? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • April: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When I was ten. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferrari: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, moving on... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cool ride huh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jock # 1: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah... if you're a fag! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [throws jock to the ground] Get in! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to matthew] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I just feel so weird... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Danielle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shh. Relax. Ecstasy is not that bad. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Danielle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly likes dosing people with E. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, my God. Am I gonna die? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after realizing that Matt has accidentally taken E] Oh, my God, this is gonna be *amazing*! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hugo Posh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly! What do we say? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fuck you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hugo Posh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [chuckles] Always with the big words. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [bursts into Matthew's classroom yelling] That fuckin' bitch just can't run away because she don't want to screw on film anymore! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I don't speak a foreign language, so that's out. And I can't quote John F. Kennedy now, can I, Ryan? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samnang: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He fucked me, Mum. He fuck me real bad. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samnang's Mother: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [comforts Samnang] That son of a bitch! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Karate Guy in Porn Film: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oooh, excellent, grasshopper. And now, for the final task of your training. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Danielle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're gonna need a harder piece of wood that that, cowboy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's not her. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, it is. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, no. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why are you doing this? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Danielle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Danielle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Isn't that what you want? To fuck a porn star in a cheap motel? So this is what you really think of me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why didn't you just tell me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Danielle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Because I didn't want to! Because I loved the way you looked at me. You don't understand how hard... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [walks away] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wait! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Danielle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shouts] Fuck you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ok people, let's make some fuckie Fuckie. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But then Samnang won't get his money! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's funny, you say that like I care. I don't give a shit! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after Matt's parents and Dr. Salinger leave the dining room table, both Matt and Kelly have a private conversation with an assumed adult film tape Eli and his "minions" made during prom night] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [turning cross] So how was Prom? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's mine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, we were gettin' along fine. But now you go and do this? This was my idea. Now I'm really gonna fuck your shit up! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm gonna need that back. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Kelly pushes the tape towards him] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Take it from me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Matt leans forward and thinks about it, but Kelly thinks he's chicken] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. What are you gonna do? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [becomes brave] I don't have to do anything. Hugo Posh will. He's my partner on this 50- So... can I please have my tape back? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • FUCK...! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [coughs, then whispers] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fuck you. I'm takin' your half then. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. That money's going to Samnang. The money you stole from him! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You say that like I care. I don't give a shit! You're giving me your half. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And if I don't? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [picks up the tape] Showtime. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eli: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Learn to like it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after seeing the tape] What the fuck is this shit? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [awkwardly driving with Danielle] It's such a long road, you know? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Danielle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [about Hunter and his crew] Look. They're coming to you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hunter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yo, Matt. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's up? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hunter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's up. Can we talk to you for a second? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dude, I'm with my girl. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hunter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, sorry man. Should we come back? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Danielle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, I'll leave you guys alone. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [gets up to leave, and passionately kisses Matt] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [turns to watch Danielle leave, folds his arms behind his head, then nonchalantly] What's up? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Various: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [repeated line, about Danielle] Dude. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Various: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Kelly has just been sent a box of cigars by Matthew, containing a note saying "The Juice Was Worth The Squeeze"] Fuckin' kid. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [dares Kelly] Show 'em the tape. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not fuckin' around. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matthew: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I just don't care anymore. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This... is gonna be interesting. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Share this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935