第六感 (1999)

  • 美国
  • |
  • 惊悚
  • |
  • 1小时47分钟
8.7
力荐
0看过
0想看
  • 片       名第六感
  • 上映时间1999年08月06日(美国)
  • 导       演 M·奈特·沙马兰
  • 又       名灵异第六感 鬼眼 The Sixth Sense
  • 编       剧 M·奈特·沙马兰
本片中台词“I see dead people”在2007年《首映》杂志评选的“100条最经典电影台词”排行榜中名列第100名。   2000年租借本片的人数多达8000万,当之无愧的成为年度最受欢迎录影带及DVD。   影片是按片中故事的先后顺序拍摄的。   影史上只有4部恐怖片曾获得过奥斯卡最佳影片提名,本片便是其中之一。 连姆·艾肯曾拒绝扮演柯尔。    影片的公映之日正是导演M·奈特·沙马兰的生日。   据说海利·乔·奥斯蒙得到柯尔角色的原因有三:首先他是最佳人选;其次他是唯一一位系领带参加试镜的小演员;再者沙马兰因奥斯蒙在试镜前夜一口气将剧本看了三遍而深感意外。 唐尼·沃尔伯格为出演本片减掉了43磅体重。   2007年,本片入选美国电影学院评选的“影史百部佳片”排行榜,名列第89位。   导演M·奈特·沙马兰将该片定位为《驱魔人》(The Exorcist,1973)和《凡夫俗子》(Ordinary People,1980)的结合体。   片中文森特(Vincent)的那段磁带录音,那个男人是用的西班牙语,意思是:“请救救我,救救我,我不想去见上帝。”   影片中的台词“I see dead people”在美国电影研究会(American Film Institute)的电影引用台词榜上排第44位。   当Cole在教堂第一次遇见Malcolm时,说的那句话拉丁文谚语:“De profundis clamo ad te domine”意为“哦,上帝,我请求你带我逃离深渊。”这段话出自《圣咏集》(Book of Psalms)130页。    影片中Lynn Sear的扮演者托妮·科莱特深深地被片中渲染的感情感动着,直到最后她都认为这不是部恐怖片。   编剧兼导演M·奈特·沙马兰在编写故事情节时,是完全按照布鲁斯威利斯的形象来描写主人翁Malcolm Crowe医生的。   导演M·奈特·沙马兰是个医生世家,家里有多位亲戚都是医生,这也是为什么他会以一个医生的配角形象出现在片中,这是他献给家族的礼物。   童星海利·乔·奥斯蒙出演本片时11岁,与剧本要求的8岁大了3岁。
...详情

经典台词

  • advertisement 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [first lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anna Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's getting cold. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That is one fine frame; one fine frame that is. How much... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [he sits down with a grunt] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...does a fine frame like that cost, do you think? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anna Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I never told you, but you sound a little like Dr. Seuss when you're drunk. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wanna play a game? It's a mind-reading game. Here's how it works. I read your mind. If what I say is right, you take one step towards the chair. If what I say is wrong, you take one step back... towards the doorway. If you reach the chair, you sit down. If you reach the door, you can go. Wanna play? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Cole nods] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • O.K... When your mother and father were first divorced, your mom went to see a doctor like me, and he didn't help her. So you think I'm not going to be able to help you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Cole takes a step forward] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're worried that she said she told him things - things she couldn't tell anyone else... Secrets. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Cole takes another step forwards] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You have a secret, but you don't want to tell me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Cole takes another step forwards] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looking at Coles watch] Your dad gave you that watch as a present just before he went away. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Cole takes a step back] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He forgot it in a drawer. Doesn't work. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You keep pretty quiet in school, but... you're a good student, you've never really been in any serious trouble. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Cole takes another step back] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We were supposed to draw a picture. Anything we wanted. I drew a man. He got hurt in the neck by another man with a screwdriver. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You saw that on TV, Cole? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Cole steps back again] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Everyone got upset. They had a meeting. Mom started crying. I don't draw like that anymore. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How do you draw now? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I draw... people smiling, dogs running, rainbows. They don't have meetings about rainbows. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. I guess they don't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What am I thinking now? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know what you're thinking now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Cole takes his last step back towards the door] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I was thinking... you're nice, but you can't help me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [walks away] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vincent Gray: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you know why you're afraid when you're alone? I do. I do. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you a good doctor? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well... I used to be. I won an award once. From the Mayor. It had an expensive frame. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm gonna see you again, right? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If that's okay with you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stanley Cunningham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Philadelphia is one of the oldest cities in this country. A lot of generations have lived here and died here. Almost any place you go in this city has a history and a story behind it. Even this school and the grounds it sits on. Can anyone guess what this building was used for a hundred years ago, before you went to this school, before I went to this school? Yes, Cole? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They used to hang people here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stanley Cunningham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, uh, that, mm-mm, that's not correct. Uh, where'd you hear that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They'd pull the people in, crying and kissing their families 'bye. People watching would spit at them. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stanley Cunningham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh, Cole, this, this building was a legal courthouse. Laws were passed here. Some of the very first laws of this country. This whole building was full of, uh, lawyers, uh, lawmakers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They were the ones that hanged everybody. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tell me the story about why you're sad. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You think I'm sad? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Cole nods] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What makes you think that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your eyes told me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Once upon a time there was this person named Malcolm. He worked with children. He loved it. He loved it more than anything else. And then one night, he found out that he made a mistake with one of them. He couldn't help that one. And he can't stop thinking about it, he can't forget. Ever since then, things have been different. He's not the same person that he used to be. And his wife doesn't like the person that he's become. They barely speak anymore, they're like strangers. And then one day Malcolm meets this wonderful little boy, a really cool little boy. Reminds him a lot of the other one. And Malcolm decides to try and help this new boy. 'Cause he feels that if he can help this new boy, it would be like helping that other one too. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How does the story end? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I see dead people. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • In your dreams? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Cole shakes his head no] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • While you're awake? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Cole nods] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dead people like, in graves? In coffins? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Walking around like regular people. They don't see each other. They only see what they want to see. They don't know they're dead. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How often do you see them? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All the time. They're everywhere. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They see only what they want to see. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [of his grandmother] She wanted me to tell you... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lynn Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole, please stop... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She wanted me to tell you she saw you dance. She said, when you were little, you and her had a fight, right before your dance recital. You thought she didn't come see you dance. She did. She hid in the back so you wouldn't see. She said you were like an angel. She said you came to the place where they buried her. Asked her a question? She said the answer is...擡very day." What did you ask? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lynn Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do... Do I make her proud? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She came a long way to visit me, didn't she? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I guess she did. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I walk this way to school with Tommy Tammisimo. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He your best buddy? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He hates me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you hate him? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did your mom set that up? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you ever talk to your mom about how things are with Tommy? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't tell her things. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why not? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Because she doesn't look at me like everybody else, and I don't want her to. I don't want her to know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Know what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That I'm a freak. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey... you are not a freak. Okay? Don't you believe anybody that tries to convince you of that. That's bullshit! You don't have to go through your life believing that. Okay? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You said the "s" word. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah... I know. Sorry. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lynn Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look at my face; I was not thinking anything bad about you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Some magic's real. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know the accident up there? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lynn Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Someone got hurt. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lynn Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They did? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A lady. She died. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lynn Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, my god. What, you can see her? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lynn Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where is she? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Standing next to my window. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lynn Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole, you're scaring me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They scare me too sometimes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lynn Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ghosts. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lynn Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole, you're scaring me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They scare me too sometimes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lynn Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ghosts. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Grandma says hi. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Lynn looks up sharply] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She says she's sorry for taking the bumblebee pendant. She just likes it a lot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lynn Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [when Cole comes to Lynn to ask to sleep in her bed] Look at my face; I'm not very mad. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lynn Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [at accident] Look at my face; I would never think that about you. Ever! Got it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Malcolm arrives late for dinner with his wife] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I thought you meant the other Italian restaurant I asked you to marry me in. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [unimpressed after Malcolm Crowe's magic trick with coin] I didn't know you were funny. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • De profundis clamo ad te, domine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You ever feel the prickly things on the back of your neck? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And the tiny hairs on your arm, you know when they stand up? That's them. When they get mad... it gets cold. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anna Crowe, I am in love... in love I am. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyra Collins: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [vomiting] I'm feeling much better now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you want to tell me something? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stop looking at me. I don't like people looking at me like that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Instead of something I want, can it be something I don't want? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't wanna be scared anymore. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I want to tell you my secret now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [referring to the award his just received] Wow. We should hang it in the bathroom. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Anna] I would like some wine in a glass, I would not like it in a mug, I would not like it in a jug. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looking at Vincent in the bathroom] Vincent Gray. I do remember you. Quiet, very smart, compassionate. Unusually compassionate. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vincent Gray: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You forgot cursed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vincent Gray: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [screaming at Malcolm] You failed me! You failed me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [a co-worker of Anna's asks her out, he cannot decide whether to leave or not, then finally leaves] Keep moving, cheesedick. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spanish Ghost on Tape: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Spanish ghost speaks to a young Vincent Gray] Yo no quiero morir! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after watching the school play] I thought Tommy Tammisimo sucked big time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Anna sleeping in a chair] Anna? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anna Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in her sleep] I miss you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I miss you too. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anna Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why, Malcolm? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What, what is it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anna Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why did you leave me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I didn't leave you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the ring Anna is holding falls out of her hand to the floor, and Malcolm suddenly remembers everything] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after being shot by Vincent Gray] I think I'm okay really. I think it just went in and out. I... It doesn't even hurt anymore. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after realizing the time has come for him to move on] I think I can go now. Just needed to do a couple of things. I needed to help someone; I think I did. And I needed to tell you something: You were never second, ever. I love you. You sleep now. Everything will be different in the morning. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anna Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in her sleep] Good night, Malcolm... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Good night, sweetheart. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ghost in the Dungeon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is someone out there? Open this door, please! Come on. I can't breathe! If you can hear me, open this door... I swear on my life I didn't take the master's horse! OPEN THIS DOOR, OR I'LL BREAK THROUGH IT AND GRAB YOU! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gunshot Boy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, come on! I'll show you where my dad keeps his gun. Come on! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [turns to reveal bloody hole in the back of his head] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Cabinet Lady: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You can't hurt me anymore! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [holds up her wrists, which are slit] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bobby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Silence, village idiot! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Young Woman Buying Ring: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after Anna tells her that the ring belonged to a woman who loved a man she couldn't be with] Did he have wavy hair and chestnut eyes? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stuttering Stanley! Stuttering Stanley! Stuttering Stanley! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anna Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Goodnight Malcolm. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Goodnight sweetheart. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Cole] If you could change something in your life, anything at all, what would it be? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Malcolm Crowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Keep moving, cheese dick. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole Sear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm ready to communicate with you now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Collins: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You were keeping her sick. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935