美国丽人 (1999)

  • 美国
  • |
  • 剧情  经典
  • |
  • 2小时2分钟
8.4
力荐
0看过
0想看
  • 片       名美国丽人
  • 上映时间1999年09月08日(美国)
  • 导       演 萨姆·门德斯
  • 又       名美国心·玫瑰情 美丽有罪 美国美人 美国大美人 红蔷薇 ...
  • 编       剧 艾伦·鲍尔
幕后制作 这部第72届奥斯卡最佳影片犀利地揭示了美国日常生活的“众生相”。它以一个典型的美国中产阶级家庭为例,展示了隐藏在美国社会肌肤内的种种“癌症”。该片渗透着浓烈的嘲讽精神,所有角色的表演都可圈可点,摄影、剪辑、配乐等都令人叫绝,但最出彩的“神来之笔”却是一个冗长的空镜头:一个被人用过扔掉的垃圾袋在地上随风起舞,飘来飘去不知归宿在哪里。正如《阿甘正传》羽毛舞动出人生的平凡和美妙,这个塑料袋似乎诉说着人生的无助和无奈。 在制作人丹·金克斯眼中,本片片名“American Beauty”涵盖着多重含义,卡洛琳栽种的玫瑰、起初看似完美的安吉拉、美国梦和我们日常生活中的美好都可能成为片名暗指的对象。兼任联合制作人的编剧艾伦·鲍尔故意让片名含义含混不清,他说:“事实真相往往会出乎意料,这也正是影片的主题之一,也许你会在最意想不到的地方发现真正的美好。” 《美国丽人》是金克斯/科恩电影公司成立以来着手筹拍的第一部电影,金克斯在谈到影片剧本时说:“这是我们看过的最棒的剧本,它的不同寻常实在让人过目难忘。”制作人布鲁斯·科恩补充道:“我会永远铭记第一次看到本片剧本的惊喜之感,我们开办公司的初衷是制作真正睿智和注重人物的电影,我马上意识到这是我们梦寐以求的剧本。” 在与梦工厂签约后,金克斯和科恩立即开始物色影片导演,两人很快锁定了曾获托尼奖的舞台剧导演萨姆·门德斯。“我们去百老汇观看萨姆执导的音乐剧《歌厅》,”金克斯回忆说,“我们很熟悉这出剧目,可萨姆的作品却截然不同。后来我们和他会面,他对《美国丽人》的想法新颖而激动人心,这让他成为了本片导演的理想人选。另外,看过《歌厅》的梦工厂创始人史蒂文·斯皮尔伯格也对萨姆大加赞赏,他认为萨姆是一位出色的视觉艺术家,其戏剧作品具有着惊人的电影风格,所以我们充分相信初次执导电影的萨姆有能力驾驭本片。” 虽说门德斯当时已经收到了很多电影剧本,可直到看到《美国丽人》他才决定进军影坛。“我深受剧本吸引,而且立即重读了一遍,”门德斯回忆道:“我认为剧本笔触细腻,人物刻画深邃,叙事结构复杂而紧凑,呈现出很多不同层面,虽然看似一部喜剧,却潜藏着孤独的暗流。” 作为世界一流舞台剧导演的电影处女作,《美国丽人》很快吸引了好莱坞演技派男星凯文·史派西的关注,史派西刚凭百老汇舞台剧《The Iceman Cometh》荣获托尼奖提名,他在谈到莱斯特的角色时说:“我认为莱斯特与很多美国男人如出一辙,起初他们生活意图明确,可在人生脉络中,他们的想法被压制了。生活中的某个瞬间让莱斯特想起了他原本想要的一切,他突然发现自己的生活缺乏诚实和交流,他无法道出实际感受和意图,沉睡已久的他再度觉醒了。这不是中年危机,而是一次重生,他开始意识到生命是多么宝贵,尽管这顿悟有些为时已晚。”门德斯评价道:“凯文能恰到好处的把握喜剧时机,而同时他又是为数不多的能让我信服他普通人身份的男演员。扮演莱斯特的演员必须在片头非常脆弱,随着故事发展,他要逐渐强大起来,我认为这种转变肯定会吸引凯文,所以我才请他出演。”
...详情

经典台词

  • Colonel Frank Fitts: Where did you get that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 弗兰克:你是从哪得到那东西的? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Fitts: From my job. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 里基:从我打工的地方。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Colonel Frank Fitts: Don't lie to me. Now, I saw you with him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 弗兰克:别和我说谎。我看见你和他在一起。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Fitts: You were watching me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 里基:你在监视我? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Colonel Frank Fitts: What did he make you do? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 弗兰克:他让你做什么? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Fitts: Oh, Dad, you don't really think that me and Mr. Burnham were... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 里基:哦,爸爸,你不会真认为我和伯纳姆先生是…… 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Colonel Frank Fitts: Don't you laugh at me. Now, I will not sit back and watch my only son become a cock-sucker. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 弗兰克:别嘲笑我。现在,我不会坐视不管,眼睁睁的看着我唯一的儿子变成同性恋。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Fitts: Jesus, what is it with you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 里基:上帝,你怎么了? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Colonel Frank Fitts: I swear to God, I will throw you out of the house and never look at you again. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 弗兰克:我向上帝发誓,我将把你赶出家门,永远不再见你。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Fitts: You mean that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 里基:你决定了? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Colonel Frank Fitts: You're damn straight I do. I'd rather you were dead than be a fuckin' faggot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 弗兰克:你咎由自取。我宁愿你死了也不愿意你成为同性恋。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Fitts: You're right. I suck dick for money. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 里基:你说的对。我干这个是为了钱。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Colonel Frank Fitts: Boy, don't start. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 弗兰克:小子,别说。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Fitts: Two thousand dollars - I'm that good. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 里基:2000美元,我做的不赖。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Colonel Frank Fitts: Get out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 弗兰克:滚出去。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Fitts: And you should see me fuck. I'm the best piece of ass in three States. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 里基:你该看看我是怎么干的。三个州里我是最棒的。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Colonel Frank Fitts: Get out. I don't ever want to see you again. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 弗兰克:滚出去。我再也不想见到你。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Fitts: What a sad old man you are. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 里基:你是个多可悲的老男人。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lester Burnham: Remember those posters that said, "Today is the first day of the rest of your life?" Well, that's true with every day except one: the day that you die. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 莱斯特:记得那些海报上说过,"今天是你余生的第一天?"是呀,每天都真是如此,不过死的那天除外。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lester Burnham: No, Brad; I'm just an ordinary guy who has nothing left to lose. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 莱斯特:不,布拉德,我只是个没什么可失去的普通人。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carolyn Burnham: Your father and I were just discussing his day at work. Why don't you tell our daughter about it, honey? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 卡罗琳:你父亲和我刚才正在谈论他的工作。你为什么不告诉给我们的女儿,亲爱的? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lester Burnham: Janie, today I quit my job. And then I told my boss to go fuck himself, and then I blackmailed him for almost sixty thousand dollars. Pass the asparagus. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 莱斯特:珍妮,今天我辞职了。我告诉我的老板自己玩去吧,而且我还勒索了他6万美元。给我芦笋。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carolyn Burnham: Your father seems to think this type of behavior is something to be proud of. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 卡罗琳:你的父亲似乎认为这种行为值得自豪。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lester Burnham: And your mother seems to prefer I go through life like a fucking prisoner while she keeps my dick in a mason jar under the sink. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 莱斯特:你的母亲似乎更喜欢我像囚徒般生活,把我男人的本性彻底封存起来。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carolyn Burnham: How dare you speak to me that way in front of her. And I marvel that you can be so contemptuous of me, on the same day that you LOSE your job. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 卡罗琳:你怎么敢在女儿面前这么和我说话。我太吃惊你能如此轻蔑我,而且是在失业的当天。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lester Burnham: Lose it? I didn't lose it. It's not like, "Whoops! Where'd my job go?" I QUIT. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 莱斯特:失业?我没失业,这可不像,"哎呦!我的工作呢?"我是辞职。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carolyn Burnham: Don't you mess with me, mister, or I'll divorce you so fast it'll make your head spin! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 卡罗琳:别折磨我了,先生,否则我会尽快和你离婚! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lester Burnham: On what grounds? I'm not a drunk, I don't fuck other women, I've never hit you, I don't mistreat you... I don't even try to touch you since you've made it so abundantly clear how unnecessary you consider me to be! But I did support you when you got your license, and some people might think that entitles me to half of what's yours. So, turn off the light when you come to bed! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 莱斯特:因为什么?我不酗酒,我不上别的女人,我不打你,我不虐待你……自从你认为我无关紧要开始,我甚至没碰过你!在你拿到执照时我支持你,一些人可能认为我该和你平分家产。所以,上床前把灯关上! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935