妙想天开 (1985)

  • 英国
  • |
  • 喜剧  科幻  奇幻
  • |
  • 2小时12分钟
5.9
力荐
0看过
0想看
  • 片       名妙想天开
  • 上映时间1985年02月20日
  • 导       演 特瑞·吉列姆
  • 剧       情
    未来,英国进入一个资讯管控的时代,每个人的一举一动都遭到监视。因为被认定为恐怖分子,巴托在家中被捕,而且逮捕过程严格按照流程。这个案件引起了档案局职员山姆•劳伊(乔纳森•普雷斯 Jonathan Pryce 饰)的兴趣。随后,他遵从母命,进入资讯管理局工作,得以进一步调查此事。 ...
  • 获       奖
    提名2

经典台词

  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I only know you got the wrong man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Lint: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Information Transit got the wrong man. I got the *right* man. The wrong one was delivered to me as the right man, I accepted him on good faith as the right man. Was I wrong? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guard: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't fight it son. Confess quickly! If you hold out too long you could jeopardize your credit rating. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Excuse me, Dawson, can you put me through to Mr. Helpmann's office? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dawson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm afraid I can't sir. You have to go through the proper channels. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And you can't tell me what the proper channels are, because that's classified information? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dawson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm glad to see the Ministry's continuing its tradition of recruiting the brightest and best, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thank you, Dawson. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Give my best to Alison and the twins. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Lint: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Triplets. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Triplets? My how time flies 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Warrenn: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There you are, your own number on your very own door. And behind that door, your very own office! Welcome to the team, DZ-015 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Warrenn: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What is this mess? An empty desk is an efficient desk. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Santa Claus: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What would you like for Christmas? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Little girl on his lap: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My own credit card. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Arresting Officer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is your receipt for your husband... and this is my receipt for your receipt. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill - Dept. of Works: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mistakes? We don't make mistakes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Charlie, Department of Works: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bloody typical, they've gone back to metric without telling us. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Harry Tuttle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bloody paperwork. Huh! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I suppose one has to expect a certain amount. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Harry Tuttle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why? I came into this game for the action, the excitement. Go anywhere, travel light, get in, get out, wherever there's trouble, a man alone. Now they got the whole country sectioned off, you can't make a move without a form. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Harry Tuttle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...well, that's a pipe of a different color. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Harry Tuttle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Listen, this old system of yours could be on fire and I couldn't even turn on the kitchen tap without filling out a 27b/.. Bloody paperwork. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Harry Tuttle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My good friends call me Harry. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tuttle! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Harry Tuttle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Call me Harry! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Harry Tuttle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Listen, kid, we're all in it together. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kurtzmann: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's been confusion from the word go! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Buttle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What have you done with his body? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Lint: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Until this whole thing blows over, just stay away from me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Lint: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's not my fault that Buttle's heart condition didn't appear on Tuttle's file! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes... No... I don't know. I don't know what I want. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My name's Lowry. Sam Lowry. I've been told to report to Mr. Warrenn. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Porter - Information Retrieval: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thirtieth floor, sir. You're expected. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Um... don't you want to search me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Porter - Information Retrieval: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you want to see my ID? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Porter - Information Retrieval: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No need, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But I could be anybody. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Porter - Information Retrieval: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No you couldn't sir. This is Information Retrieval. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Helpmann, I'm keen to get into Information Retrieval. Mr. Helpmann, I'm dying to get at this woman... no, no, no. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, I always used to wonder if she wore falsies. False ears... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sorry, I'm a bit of a stickler for paperwork. Where would we be if we didn't follow the correct procedures? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I assure you, Mrs. Buttle, the Ministry is very scrupulous about following up and eradicating any error. If you have any complaints which you'd like to make, I'd be more than happy to send you the appropriate forms. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Helpmann: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bad sportsmanship. A ruthless minority of people seem to have forgotten good old-fashioned virtues. They just can't stand seeing the other fellow win. If these people would just play the game... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Helpmann: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We're fielding all their strokes, running a lot of them out, and pretty consistently knocking them for six. I'd say they're nearly out of the game. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Helpmann: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jill? Yes... Sam I think I ought to tell you. I'm afraid she's upped stumps and retired to the pavillion. Thrown in the towel. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Helpmann: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All I can say is don't fall at the last fence. The finishing post's in sight. See you in the paddock... keep your eye on the ball. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Lewis Jaffe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just me and my little knife! Snip snip - slice slice... can you believe it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Lewis Jaffe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Faces are a doddle compared to tits and ass. No hairline. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spoor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where'd you get this from, eh? Out yer nostril? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spoor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All you've got to do is blow your nose and it's fixed, in't it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lime: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Computers are my forte! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jill Layton: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Care for a little necrophilia? Hmmm? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you alright? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jill Layton: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, you don't deserve to be! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Lint: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is information retrieval not information dispersal. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Put it on, big boy. I won't look at your willy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is that one of your triplets? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Lint: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, probably. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Terrain: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's been a little complication with my complication 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [first lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Singers: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [TV commercial jingle] Central Services: We do the work, you do the pleasure. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • TV commercial pitchman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hi, there. I want to talk to you about ducts. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Helpmann: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's got away from us, Jack. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Lint: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 'Fraid you're right, Mr. Helpmann. He's gone. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • T.V. Interviewer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How do you account for the fact that the bombing campaign has been going on for thirteen years? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Helpmann: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Beginners' luck. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can you fix it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Harry Tuttle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, I can't. But, I can bypass it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Telegram Girl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [dancing wildly, while singing in an absurdly high soprano] A-a-a-a-a-a-A-a-a-a-a-a-a-A-a-a-a-a-a-a-A-A! Mrs Ida Lowry requests the pleasure of your COMPANYYYY! At her APARTMENT TONIIIIGHTT! For eight thirtee-EE-ee-ee-ee-ee-ee-EE, to MIDNIGHTTT! To celebrate the completion of her recent cosmetic SURGERYYY! E-e-e-e-e-e-E-e-e-e-e-e-E! wwwWWAAAAAAIIIIIIIII! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [very long pause, Sam glances around nervously] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ummm... Thanks. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Telegram Girl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's reply paid. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [telegram girl nods] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • oh... um... two, three, 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [singing] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mother, I sorry that I am unable to come to your parrrttty... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Telegram Girl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You DON'T have to sing it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Sam is arguing with his mother while Jaffe tries to perform cosmetic surgery on her] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Lewis Jaffe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Lowry, can you wait in reception? You're giving her wrinkles. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Lint: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [about his wife's cosmetic surgery] Remember how they used to stick out? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, um yes. I always used to wonder if they were real. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alison: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My ears? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Lime blows the dust from the keyboard, then presses a key. waits for something to happen] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lime: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [worried and somewhat frustrated] Sod it, it's broken! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You haven't switched it on. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [presses a key, the computer starts] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lime: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looks at Sam, waiting for him to say something] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lime: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [convincingly] Look, you're putting me off, standing there. Why don't you go back to your office and I'll give you a knock when I finish? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shirley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [no meals yet] Salt? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kurtzmann: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [on Buttle] You see? The population census has got him down as "dormanted." Uh, the Central Collective Storehouse computer has got him down as "deleted." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hang on. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [goes to a computer terminal] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kurtzmann: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Information Retrieval has got him down as "inoperative." And there's another one - security has got him down as "excised." Administration has got him down as "completed." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam Lowry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's dead. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Helpmann: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's got away from us, Jack. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Lint: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Afraid you're right, Mr. Helpmann. He's gone. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Helpmann: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mmm. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Lint: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935