中产阶级的审慎魅力 (1972)

  • 法国 意大利
  • |
  • 喜剧  剧情  奇幻
  • |
  • 1小时42分钟
6.7
力荐
0看过
0想看
    本片是西班牙电影大师布努埃尔72岁时的一部杰作,影片运用戏剧性手法对资产阶级社会的一切虚伪道德和礼仪都进行了深刻的嘲讽。和这位“超现实主义”电影作者的早期影片一样,本片仍将“梦境”设置于一个显要的位置,只不过这部影片中的“梦境”基本抛弃了虚幻的色彩,布努埃尔尽力将现实生活中的矛盾与梦幻交织在了一起,形成了现实与超现实叙事体完美结合的电影美学艺术。在布努埃尔的自传《我的最后一口气》中,他曾将本片与《银河》及《自由的幻影》列为“三部曲”,而奥斯卡评委独独将最佳外语片的荣誉加冕此片也是有眼光的,因为该片最能充分体现布努埃尔晚期的道德倾向、严肃编剧和娱乐性并重的电影创作取向以及“无风格”表现手法的神秘性,与早年的《一条安达鲁狗》相比,此时的布努埃尔有一种“熟透”之美,他的那句旷古名言也出现在此片拍摄过程中,他告诉制片人:“你别担心片长不够,我可以根据情况加上一段又一段的梦境就行了!”    《资产阶级的审慎魅力》是一部在叙事上体现布努艾尔电影美学原则的重要作品。受到西方各国批评家的一致推崇,被认为是当年最优秀的影片,并荣获"梅里爱"奖和"奥斯卡"最佳外语片奖。这部影片出色地将超现实与叙事体完美地结合,形成独特的视觉语言和叙事风格。    影片讲述了一群资产阶级人物始终无法享到口福,却一直做着恶梦。他们的前后8次聚餐,但总是由于意外事件而无法实现:包括记错赴宴的日期,前往酒店却又遭遇店主人的尸体、主人因为情欲而置客人于楼下而不顾、军事演习的干扰、警察局的逮捕。这顿渴望的午餐变成了残酷的折磨。故事以一顿始终无法吃成的午餐为中心,这是布努艾尔对故事环境的精心选择。在片中故事发生地巴黎,聚餐不仅是摄食的一种程序,更是某种社交性的礼仪,长久以来,就在各阶层的生活中占有重要地位,而且,利用午餐时间进行商务会谈和政治磋商也是资产阶级的一个重要传统。布努艾尔以独特的叙述方式,表现他片中的资产阶级都是"食不厌精、脍不厌细的老饕"。    聚餐未果的故事只是影片的叙事载体,从一个片断引入影片的下一个片断,在准备晚餐的过程中,布努艾尔不无讽刺地展现了资产阶级的生活形态,他们如何对待吃与喝,谈论着怎样的话题,透过简单的生活形态来表现事实的本质。资产阶级言行魅力的关键其实都是类似的不能实现的晚宴,其实是一种无价值的品尝。布努艾尔和他的编剧让-克洛德·卡里埃尔用层层剥笋的手法,依次表现了军队、宗教、外交官、性、婚姻制度、贩毒、恐怖主义、警察、直至最高当局--局长。实现了深刻的现实主义的政治寓言。而除了聚餐这一中心话题之外,影片中还包含着多个人物的故事,如主教当花匠后来又为父母复仇的故事,试图谋杀大使的女游击队员的故事,还有中尉的童年杀父故事,这些故事与影片的中心情节并无关联,甚至在他们实现了"讲述"自己故事的那一部分功能之后,就从银幕上消失了,如中尉只是在咖啡馆里出现,主动给众人讲了童年往事后,就没有再出现过,而主教替双亲复仇后,也就消失了。这部叙事电影被分成若干部分,故事的引发和叙述功能由不同的人物承担。    主人公是一个虚构的南美国家米兰达的大使,他也是个道貌岸然的单身汉,由布努艾尔喜欢的演员之一费尔南多·拉伊扮演。大使还是一个贪得无厌的走私犯,而大使的朋友显然都是混迹于外交界的人物。其实,当时的社会现实中就有将军、部长利用自己的特殊身份贩毒走私的。主教的设置是对于西方流行的"神职人员当工人"的运动的讽喻。布努艾尔又一次抨击了宗教。布努艾尔说过:"我一向只表达我想要表现的东西......我要求电影是发生在我们现实生活中的一切有意义的事件的见证。"米兰达大使拉斐尔是最狼狈也是最残暴的形像,他戏弄那个女游击队员的时候,对她进行了一场傲慢无礼的游戏,最后假作释放之后又命令窗外守着的便衣把她拘捕。电影借助现实/超现实张力,让我们置身于一个政治真空中,置身于一种矛盾的修辞法则之中。    《资产阶级的审慎魅力》最关键的是它的梦幻组成,对于布努艾尔来说,他与达利分道扬镳之后曾进行一种极度记实的探索,如1932年拍摄《无粮的土地》,极为记实的影像语言表明了他和达利之间美学观念的差异,但这位从超现实主义运动起步的大师不可能全部摈弃超现实的直觉和梦幻意识。超现实主义倾向贯穿了他创作的始终。    影片中的梦境完全用现实主义风格拍摄,没有任何表现主义手法,剪辑流畅,没有明显的组接痕迹。超现实主义的理论家和首领安德烈·布勒东宣言"自动书写"和"潜意识"至上为现实主义运动的根本原则。布努艾尔也曾坦率地承认:"我可以收入梦境的某些非理性元素,但是,从不用象征元素......我依然保存着对理性的兴趣。"在他那里,梦的手法这一次是用来强化发生在现实情境中的矛盾,因此,这些梦不是用表现梦境的传统的"电影视象"手段,而是以现实主义的修辞手段来处理的,靠这些手段,你们甚至觉察不到它们是怎样引入剧情中的。影片中的梦境分为两种类型,一是"回忆似的梦境",如开始就明白叙述人的中尉的讲述和咖啡馆里中士的回忆。而其他的梦都是"预叙梦幻影像",因为在梦结束时,才能反应过来是梦,之前混同在顺序性的叙述中,没有任何征兆。    在中校家吃晚餐的段落,中校说几天后请大家去他家里赴宴,然后就跳接到吃晚餐的片段,晚餐过程中,饭厅的周围突然有一堵墙像幕布一样拉开,客人们发现他们竟然是坐在舞台上,面对挤满大厅的观众,一个老头儿正在为他们提词,他们对这出戏全然无知。塞内夏尔喃喃地说:我不懂您的台词。这时,提词的老头嘟嘟囔囔地说了下一句台词,从台词中听出,就象在《唐璜》中一样,上校也邀请了石像骑士。塞内夏尔在自己家中的座椅上惊醒:原来,这只是一场怪梦。这时塞内夏尔起身和夫人一起去中校家里吃饭,在中校家里,大使和中校发生了冲突,大使朝他开了三枪。这时又切到泰夫诺家中卧室近景,他在床上警醒。显然,这又是一个梦,而之前那一段,则成为梦中梦。因为表现手法的缘故,混淆了时间/空间的明显界限,也没有叙事上的先后之分。在布努艾尔那里,梦的手法这一次是用来强化发生在现实情境中的矛盾,因此,这些梦不是用表现梦境的传统的"电影视象"手段,而是以现实主义的修辞手段来处理的,靠这些手段,你们甚至觉察不到它们是怎样引入剧情中的。    布努艾尔在一次记者招待会上说过:"我希望,我的话不会使你们产生误解,以为我只主张怪诞和神秘的电影,即主张那种逃避或忽视日常现实的、企图使我们陷入梦境的潜意识世界中的电影。我刚才强调指出,表现现代人的基本问题的影片是十分重要的,并且,我不是孤立地看待人,我认为人和人之间有着不可分割的联系。"    在大使所做的超现实的恶梦中,大屠杀进行之中,大使却偷偷在桌子底下偷肉吃,这个恶梦惊醒之后,他做的第一件事情就是从冰箱里拿东西吃,他似乎时刻处在一种饥渴的状态中,对女人也是如此。在现实和非现实/梦境中,他所做的事情几乎是一样的,这个梦已经消弭了现实同虚幻之间的鸿沟,使两者变得类似并亲近了。    而中尉阐释的近乎梦境的回忆则是一个"哈姆雷特"似的复仇,中士漫步在大街上寻找的梦表现出一种宗教的压抑。影片中的每一个梦境都有可以阐释和深入的话题,导演的深思熟虑和对技巧的纯熟使用很好地结合起来。    在影片中曾三次插入六个主人公漫无目的地沿着公路走的片断,他们一脸茫然,顶着夏天的烈日,匆匆向前行走,这个奇怪的构思可以说和影片的叙事内容毫无关系,更多只是一种状态感的表露:资产阶级一种茫然的、不知方向感的奔走。也是一种近乎于"无序"的陈述,布努艾尔说过,"在偶然和神秘之间的某个地方,出现了想象--人的全部自由。"这个片断体现了布努艾尔的幽默感。    《资产阶级的审慎魅力》在商业上也获得了很大的成功,它是当年巴黎票房收入最高的影片之一。布努艾尔这位超现实主义的斗士,不仅在他的一生中实现了不断的超越,在他72岁高龄时拍摄的影片,依然充满了先锋精神。他的影片也滋养了许多电影创作和理论工作者。从英国影片《迷墙》到日本大岛渚的《战场上圣诞节》、《我的爱人马库斯》,在意象营造、观察角度、强化变形的表现手法等许多方面都看到布努艾尔的影响。   片中那六个人物从一个场景到另一个场景,中间大量采用梦境、闪回等手法,没有太大的连贯性,但每个场景均有鲁迅般尖刻的锋芒,把资产阶级(即中产阶级)生活的荒谬批得体无完肤。如果布努艾尔生活在中国,想必吃饭这个题材可以为他提供无穷尽的灵感。
...详情

经典台词

  • advertisement 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [The Senechals are preparing to make love. There is a knock at the door.] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • M. Senechal: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What is it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ines: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The guests are here, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • M. Senechal: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tell them we'll be down. Serve them drinks. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alice Senechal: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They can wait five minutes. Come on. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • M. Senechal: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, no, not here. We can't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alice Senechal: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But why? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • M. Senechal: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You scream too loud. You know it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Francois Thevenot has unknowingly interrupted an illicit rendezvous between his wife and Rafael Acosta.] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • M. Thevenot: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coming home with me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mme. Thevenot: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rafael Acosta: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, no, wait. Let her stay just two minutes more. I must show her the sursiks. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • M. Thevenot: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rafael Acosta: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The sursiks. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • M. Thevenot: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ah, yes. I'll wait in the car. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mme. Thevenot: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll come right away. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Francois Thevenot leaves.] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mme. Thevenot: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are sursiks? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rafael Acosta: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know. It doesn't matter. Come quick! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rafael Acosta: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're better suited for making love than for making war. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Bishop Dufour is being introduced to the ambassador from Miranda.] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bishop Dufour: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm delighted to meet you. We have an important mission in Bogota. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rafael Acosta: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bogota is in Colombia. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bishop Dufour: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's right, Colombia. Sorry, I got mixed up. I've never been to Miranda, but I hear it is a magnificent country: the Great Cordillera, the pampas... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rafael Acosta: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The pampas are in Argentina, monsignor. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bishop Dufour: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The pampas. Of course. I should've known that. Recently I saw a book on Latin America. There were photos of your ancient pyramids. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rafael Acosta: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Our pyramids? We have no pyramids in Miranda. Mexico and Guatemala have pyramids. We don't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bishop Dufour: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're sure? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rafael Acosta: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Absolutely. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Colonel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Marijuana isn't a drug. Look at what goes on in Vietnam. From the general down to the private, they all smoke. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mme. Thevenot: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • As a result, once a week they bomb their own troops. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Colonel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If they bomb their own troops, they must have their reasons. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rafael Acosta: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Finally, if you think about it, the only solution to starvation and poverty is in the hands of the army. You'll realize it in Miranda, when you have to open your pretty thighs to an infantry battalion. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • M. Senechal: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Any news from Miranda? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rafael Acosta: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • M. Senechal: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The situation? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rafael Acosta: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Quite calm. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • M. Senechal: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And the guerrillas? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rafael Acosta: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There are a few left. They are a part of our folklore. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alice Senechal: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You have problems with the students? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rafael Acosta: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Students are young. They must have some fun. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mme. Thevenot: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How's your government treating them? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rafael Acosta: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We are not against the students, but what can you do with a room full of flies? You take a fly-swatter and Bang! Bang! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Colonel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I didn't know that chivalry still existed in your semi-savage country. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rafael Acosta: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir, you just insulted the Republic of Miranda! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Colonel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't give a damn about the Republic of Miranda! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rafael Acosta: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And I shit on your entire army! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Peasant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Father? I want to tell you something. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bishop Dufour: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Then tell me, my child. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Peasant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I really don't like Jesus Christ. Even as a little girl I hated him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bishop Dufour: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Such a good, gentle God? How is it possible? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Peasant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Want to know why? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bishop Dufour: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let me tend to this sick man first, then we'll talk. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935