叛舰凯恩号 (1954)

  • 美国
  • |
  • 爱情  剧情  战争
  • |
  • 2小时4分钟
6.7
力荐
0看过
0想看
本片根据Herman Wouk获普利兹奖的同名小说改编而成,由Stonley Roberts撰写成电影剧本。法庭戏堪称全片高潮,另外关键的台风袭舰剧情,也十分震撼、紧扣人心。影片对海军的人际关系及日常压力有真实的描写,鲍嘉的表演非常到位,没有一丝丑化。1988年的电视片《凯恩舰叛变的审判》(The Caine Mutiny Court Martial)根据原著重拍,将重点放到法庭戏,主要是律师质疑奎格的纪律狂性格,由罗伯特·奥尔特曼导演,是重拍片中的优秀之作。   《叛舰凯恩号》根据荣膺1951年普利策奖的同名小说改编而成,小说作者赫尔曼·沃克虽然成功改编了1954年1月在百老汇首演的舞台剧《The Caine Mutiny Court-Martial》,却对电影剧本无能为力,导演爱德华·迪麦特雷克认为让沃克改编剧本简直是场灾难。斯坦利·罗伯茨后来接任编剧,却因制片方要将影片缩短为两小时而退出。最后接手的迈克尔·布兰克福删减了剧本初稿中50页的内容。   在拍摄《叛舰凯恩号》之前,制作人斯坦利·克雷默曾让迪麦特雷克执导了多部小成本电影,而本片的成功让他彻底摆脱了政治犯的阴影。理查德·威德马克非常希望得到舰长奎格的角色,但克雷默最终选择了亨弗莱·鲍嘉,由于哥伦比亚影片公司不愿支付高额片酬,所以鲍嘉的签约过程颇费周折。作为曾参加过一战的海军老兵,鲍嘉对这一角色情有独钟,在影片拍摄期间,鲍嘉的身体已经出现了喉癌的早期症状。李·马文之所以能得到水手的角色,是因为他对舰船的了解,马文曾在海军陆战队服役,参加过二战初期的塞班岛之战并光荣负伤,他还因此成为了影片的非官方技术顾问。   在美国海军决定协助拍摄本片之前,好莱坞各大片商都不愿买下小说的改编拍摄权,无奈之下,制作人克雷默只好自掏腰包。影片的筹拍工作历时15个月,海军起初对片中精神错乱的舰长和带有“叛变”字样的片名非常不满,经过修改,海军同意向哥伦比亚电影公司提供军舰和飞机,并让剧组得以进驻珍珠港和旧金山港拍摄。   虽然片头字幕标明影片故事并非虚构,可美国海军根本没有“凯恩”号战舰,而且从没有哪位舰长执行过这种任务,更没发生过叛变,唯一的“索莫斯”号事件也早在谋划阶段便宣告夭折。
...详情

经典台词

  • Lt. Keith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Situation quiet; the Captain's been put away for the night. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Barney Greenwald: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't want to upset you too much, but at the moment you have an excellent chance of being hanged. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Regarding Captain Queeg] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Keith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, he's certainly Navy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Keefer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah... so was Captain Bligh. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Discussing Captain Queeg's sanity] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Tom Keefer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will you look at the man? He's a Freudian delight; he crawls with clues! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Barney Greenwald: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm going to be frank with you two. I've read the preliminary investigation very carefully and I think that what you've done stinks. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Barney Greenwald: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And now we come to the man who should have stood trial. The Caine's favorite author. The Shakespeare whose testimony nearly sunk us all. Tell 'em, Keefer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Tom Keefer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, you go ahead. You're telling it better. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Barney Greenwald: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You ought to read his testimony. He never even HEARD of Captain Queeg! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Steve Maryk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let's forget it, Barney. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Barney Greenwald: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Queeg was sick, he couldn't help himself. But you, you're real healthy. Only you didn't have one-tenth the guts that he had. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Tom Keefer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Except I never fooled myself, Mr. Greenwald. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Barney Greenwald: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I wanna drink a toast to you, Mr. Keefer. From the beginning you hated the Navy. And then you thought up this whole idea and you managed to keep your skirts nice and starched and clean, even in the court martial. Steve Maryk will always be remembered as a mutineer. But you, you'll publish your novel, you'll make a million bucks, you'll marry a big movie star, and for the rest of your life you'll live with your conscience, if you have any. Here's to the real author of the Caine mutiny. Here's to you, Mr. Keefer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Splashes wine in Keefer's face] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Barney Greenwald: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If you wanna do anything about it, I'll be outside. I'm a lot drunker than you are - so it'll be a fair fight. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain DeVriess: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Disappointed they assigned you to a minesweeper, Keith? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ensign Willie Keith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, sir, to be honest, yes, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain DeVriess: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You saw yourself on a carrier, or a battleship, no doubt. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ensign Willie Keith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, sir, I had hoped... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain DeVriess: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I only "hope" that you're good enough for the Caine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ensign Willie Keith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I shall try to be worthy of this assignment, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain DeVriess: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She's not a battleship or a carrier; the Caine is a beaten-up tub. After 18 months of combat it takes 24 hours a day just to keep her in one piece. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Keefer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is the engine room; to operate, all you need is any group of well-trained monkeys. 99 percent of everything we do is strict routine. Only one percent requires creative intelligence. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Queeg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ahh, but the strawberries that's... that's where I had them. They laughed at me and made jokes but I proved beyond the shadow of a doubt and with... geometric logic... that a duplicate key to the wardroom icebox DID exist, and I'd have produced that key if they hadn't of pulled the Caine out of action. I, I, I know now they were only trying to protect some fellow officers... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Commander Philip Francis Queeg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Maryk, you may tell the crew for me that there are four ways of doing things aboard my ship: The right way, the wrong way, the Navy way, and my way. They do things my way, and we'll get along. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chief Budge: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Queeg is distracted while the Caine is turning] Hey, Meatball! Am I seein' things or are we about to run over our own tow line! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Meatball: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's crazy; we can't be... we are about to run over our own tow line! What are they doin' up there? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Tom Keefer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "There is no escape from the Caine, save death. We're all doing penance, sentenced to an outcast ship, manned by outcasts, and named after the greatest outcast of them all." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [at the Senior Officer's Mess Hall] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain DeVriess: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tell me, Keith. Now that you've had a chance to study "The Caine" more closely, do you like her any better? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ens. Willis 'Willie' Seward Keith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The tour was very interesting, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain DeVriess: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The ship too messy for you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ens. Willis 'Willie' Seward Keith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Keefer walks in] Well, that's a difficult question, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Tom Keefer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's a ridiculous question. The question is, is this mess a ship? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Barney Greenwald: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [sarcastically] Too bad we can't use you as an expert on psychiatry Mr. Keefer, after all, you made the diagnosis. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Commander Philip Francis Queeg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Get that red-headed fellow over there, that one there! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Keith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir, it's impossible to tell which one is red-headed. They're all wearing their helmets. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Commander Philip Francis Queeg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Keith - you're an idiot! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Commander Philip Francis Queeg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is the captain speaking. Some misguided sailors on this ship still think they can pull a fast one on me. Well, they're very much mistaken. Since you've taken this course, the innocent will be punished with the guilty. There will be no liberty for any member of this crew for three months. I will not be made a fool of! Do you hear me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whittaker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Maryk, Mr. Kieth. The captain wants a meeting with all officers, right away. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Maryk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now? At one o'clock in the morning? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whittaker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Maryk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you know what it's about? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whittaker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, sir - strawberries. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Barney Greenwald: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doctor. You have testified that the following symptoms exist in Lieutenant-Commander Queeg's behavior. Rigidity of personality, feelings of persecution, unreasonable suspicion, a mania for perfection, and a neurotic certainty that he is always in the right. Doctor isn't there one psychiatric term for this illness? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doctor Dickson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I never said there was any illness. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Barney Greenwald: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now you're learning, Willie. You don't support your captain because you like him; you support him because he's got the job or you're no good! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Steve Maryk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will you take our case? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Barney Greenwald: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'd much rather prosecute. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Steve Maryk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [disappointed] Well, I guess I can't blame you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Barney Greenwald: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in a more friendly tone] I'll take your case. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Court-Martial Board Member: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Proceed carefully, Mr. Greenwald. You are questioning the reputation of a long serving officer in the United States Navy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Barney Greenwald: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It is not my intention to question the courage of Lt. Commander Queeg. No man who is a coward rises to the command of a naval warship. The question is rather if Commander Queeg showed the judgement suited for command at that specific time and if Lt. Maryk was justified in relieving him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ens. Willis 'Willie' Seward Keith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How do we plead? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Barney Greenwald: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your case depends on Maryk. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Steve Maryk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well then how do I plead? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Barney Greenwald: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [oozing sarcasm] Not guilty, of course. You're a great naval hero! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [first lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Admiral: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And so today you are full-fledged ensigns. Three short months ago you assembled here from all parts of the nation, from all walks of life: field, factory, office and college campus. Each of you knew what the fighting was about, or you wouldn't have volunteered. Each of you knew that the American way of life must be defended by life itself. From here on your education must continue in the more demanding school of actual war. Wearing the gold stripe of ensign in the United States Navy, you go down to the sea to fight in the toughest conflict of all time. Your fellow Americans share my confidence that you will serve the navy and the country with honor and distiction. Good luck, and good hunting. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain DeVriess: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Heavy with authority] Keith. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Keith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes sir? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain DeVriess: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Take her out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Keith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Aye,Aye,SIR. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Keith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Single up all lines! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Crewman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Single up all lines! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Keith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stand by to cast off! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Crewman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stand by to cast off! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Commander Philip Francis Queeg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Aboard my ship, excellent performance is standard, standard performance is sub-standard, and sub-standard performance is not permitted to exist - that, I warn you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Commander Philip Francis Queeg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anyone notice anything peculiar about Seaman First Class Urban? A shirt-tail hanging out of trousers is, I believe, regulation uniform for a bus boy, *not*, however, for a sailor in the United States Navy. These are some of the things we're going to start noticing again. Mr. Maryk, who is the morale officer? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Steve Maryk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We don't have one, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Commander Philip Francis Queeg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who, then, is the Junior Ensign? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Steve Maryk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Keith, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Commander Philip Francis Queeg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Keith, you are now appointed the morale officer. In addition to your other duties, you are to see that shirttails are tucked inside trousers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Keith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Aye, aye, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Commander Philip Francis Queeg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If I see one more shirttail flapping while I'm captain of this ship - woe betide the sailor; woe betide the OOD; and woe betide the morale officer. I kid you not. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • May Wynn: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I didn't mean to ruin your evening, I just bruise easily. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Steve Maryk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Grabbing a Bible] That's the straight dope! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Keefer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Lt. Keefer to Ensign Keith while giving him a tour of the Caine] The first thing you've got to learn about this ship is that she was designed by geniuses to be run by idiots. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935