CCTV6
1905电影网
客户端
扫描下载客户端
更多好电影 手机随时看
- 片 名德意志零年
- 上映时间1948年12月01日(意大利)
- 导 演
罗伯托·罗西里尼
-
advertisement
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Is he your brother?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Christl:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Who? Jo? No.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You're always together.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Christl:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
So? What about it?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Wherever he goes, you're right behind.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Christl:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
And that makes him my brother?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Eva:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Did you get the Number 2 Card?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No, they kicked me out because I'm not fifteen yet.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Il padre:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I knew that would happen. Still, I'm glad you're not going anywhere. That's too much work for a boy your age.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
But it would have meant more to eat. For Karl-Heinz, too.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Il padre:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Did you hear that, Karl-Heinz? You know that poor Edmund, at his age, can't support all of us. He's still a child. But you, what do you do? You keep hiding. You didn't even register for a food card.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Eva:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You're so selfish. You don't care about getting food. You only care about eating it.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Karl-Heinz:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Didn't I tell you to send Edmund to work?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Eva:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You don't do anything. You just hide, and yet you want to eat and drink. You don't ask where I go every night. All that matters is that I come back with a couple of cigarettes for you.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Karl-Heinz:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Did I smoke them?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Eva:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No, but you know that cigarettes are like money.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Karl-Heinz:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Should I thank you for that? Nowadays everybody does it.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Eva:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
They do worse things, too.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Karl-Heinz:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You see?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Eva:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Then tell me to sell myself!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Il maestro:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Weren't you one of my students?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yes, Mr. Enning.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Il maestro:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
My memory's good. What's your name?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund Koeler.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Il maestro:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund Koeler. First desk on the left. You've grown up. How is your father?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
My father is sick, very sick.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Il maestro:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Didn't you have a brother in the Wermacht?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yes, Karl-Heinz. He was in the military, but he's home now.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Il maestro:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Then he must be out of work, like me.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You're not teaching anymore?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Il maestro:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I didn't share the ideas of the people in power about teaching children.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Frau Rademaker:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
His sister goes out every night, too. She's really shameless. You shouldn't let these people near our daughter.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Herr Rademaker:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
One of these days I'll kick them out.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What have you got against my sister? Why are you always mad at us?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Herr Rademaker:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You shut up! Get out! Take the scale and don't come back without the money. Is that clear?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yes, Herr Rademaker. I'll come back tomorrow morning.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Your friend is in the work service?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Il maestro:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
He clears the ruins.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No mandatory labor for you?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Il maestro:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Luckily, no.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
My brother thought he'd have to. He stayed away.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Il maestro:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
They all should stay away, those that share our ideas. Remember? Long ago, your father falsified a document to get you out of Hitler Youth. But you said right away that it was false. You knew your duty. I should have reported your father for that, but I didn't because I like you.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Where are we? I don't know this area.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Jo:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well, you look out for yourself.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I live in Alex. How do I get back at this hour?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Jo:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You don't have to go back home.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Where am I supposed to sleep? I don't know anybody here.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Jo:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
It's up to you. Everything around here's empty.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
By myself?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Jo:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[pointing to Christl] With her. Why not? She's your type.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Il maestro:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What do they teach you in school now? Democracy?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I don't go to school anymore.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Il maestro:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Why not? You don't like the new teachers?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I have to work now.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Il maestro:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Work? Why?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
There are four of us at home, and we only have three food cards.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Il maestro:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Poor Edmund. Why doesn't your brother have a card?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
He never registered. He fought in the streets until the Allied troops arrived.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
It wasn't my fault. I was with other boys.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Il padre:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Enough! I don't want to hear any lies!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Eva:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
He didn't mean any harm, Papa. He wanted to get something to eat.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Il padre:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'll do without.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Karl-Heinz:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Me, too. I'd rather die of hunger.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Eva:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Easy for you to say.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Il padre:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I can't stand it anymore, here in this bed.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Herr Rademaker:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Tell me the truth. What did you do with the money?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What money?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Herr Rademaker:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
The money for the scale. Did you give it to your father?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I swear that's not true.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Herr Rademaker:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You're not going to cheat me, boy. I know you'll do anything for money. You got into my house ...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
The housing superintendent sent us here.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Herr Rademaker:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yes, and I have to put up with it. Your father is a pain, always complaining. Why doesn't he die and give us some peace?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I have no work, and neither does Eva. My brother still won't report and get his card.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Il maestro:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I understand, but what can I do?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
My father needs treatment. Can't you help me? What can I do?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Il maestro:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
There's nothing you can do. Times are hard for everyone, worse for weak and old people. You've done all you can.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
But what if he dies?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Il maestro:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
If he dies, he dies. We all die sooner or later. Would you rather die yourself or let an old man live?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Karl-Heinz:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Who gave you money to buy cigarettes?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
It was a gift.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Karl-Heinz:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
From who? Those bad boys you go stealing with?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
It wasn't boys. It was a girl.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Karl-Heinz:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You should be ashamed of yourself.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Why? Everybody does it.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Karl-Heinz:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
That's not a reason.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Her name is Christl. She's all alone, and she sleeps in a basement. She's a nice girl. I like her. She gives cigarettes to all her friends. You should have a woman to take care of you.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Karl-Heinz:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
A woman? That's all I need. Like this bitch of a life wasn't enough.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Don't talk like that! Have courage!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Karl-Heinz:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I had courage. A soldier can lose everything but his courage. But now I'm not a soldier anymore. I'm less than useless, another mouth to feed.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Il medico:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
His heart is very weak. His whole condition is bad.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Eva:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What can we do?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Il medico:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
He needs nutritrious foods, vitamins.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Eva:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
How can we do that, Doctor?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
With the cards we have, we can't get more
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Il medico:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yes, I know. It's the same all over. The best thing would be to get him into a hospital. But they are all more than full.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Karl-Heinz:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Couldn't we at least try, Doctor?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Il medico:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Cases worse than his have not been admitted.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Eva, they're cutting the power.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Eva:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
The power? Why?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
They discovered someone was stealing it.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Eva:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Who?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Karl-Heinz:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Someone.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edmund:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Rademaker says it was us.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Karl-Heinz:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
As usual.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Eva:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
So that's what he was screaming about.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Karl-Heinz:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
That black marketer. One day I'll smash his head.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Eva:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You're such a big talker, but when it comes to helping us, you do nothing.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Il padre:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I've considered killing myself, but I don't have the courage.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
展开