经典台词

  • advertisement 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is he your brother? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Christl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who? Jo? No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're always together. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Christl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So? What about it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wherever he goes, you're right behind. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Christl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And that makes him my brother? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eva: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you get the Number 2 Card? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, they kicked me out because I'm not fifteen yet. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Il padre: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I knew that would happen. Still, I'm glad you're not going anywhere. That's too much work for a boy your age. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But it would have meant more to eat. For Karl-Heinz, too. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Il padre: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you hear that, Karl-Heinz? You know that poor Edmund, at his age, can't support all of us. He's still a child. But you, what do you do? You keep hiding. You didn't even register for a food card. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eva: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're so selfish. You don't care about getting food. You only care about eating it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Karl-Heinz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Didn't I tell you to send Edmund to work? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eva: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't do anything. You just hide, and yet you want to eat and drink. You don't ask where I go every night. All that matters is that I come back with a couple of cigarettes for you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Karl-Heinz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did I smoke them? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eva: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, but you know that cigarettes are like money. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Karl-Heinz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Should I thank you for that? Nowadays everybody does it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eva: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They do worse things, too. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Karl-Heinz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You see? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eva: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Then tell me to sell myself! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Il maestro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Weren't you one of my students? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, Mr. Enning. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Il maestro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My memory's good. What's your name? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund Koeler. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Il maestro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund Koeler. First desk on the left. You've grown up. How is your father? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My father is sick, very sick. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Il maestro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Didn't you have a brother in the Wermacht? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, Karl-Heinz. He was in the military, but he's home now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Il maestro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Then he must be out of work, like me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're not teaching anymore? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Il maestro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I didn't share the ideas of the people in power about teaching children. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frau Rademaker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • His sister goes out every night, too. She's really shameless. You shouldn't let these people near our daughter. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Herr Rademaker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • One of these days I'll kick them out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What have you got against my sister? Why are you always mad at us? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Herr Rademaker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You shut up! Get out! Take the scale and don't come back without the money. Is that clear? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, Herr Rademaker. I'll come back tomorrow morning. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your friend is in the work service? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Il maestro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He clears the ruins. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No mandatory labor for you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Il maestro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Luckily, no. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My brother thought he'd have to. He stayed away. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Il maestro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They all should stay away, those that share our ideas. Remember? Long ago, your father falsified a document to get you out of Hitler Youth. But you said right away that it was false. You knew your duty. I should have reported your father for that, but I didn't because I like you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where are we? I don't know this area. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, you look out for yourself. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I live in Alex. How do I get back at this hour? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't have to go back home. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where am I supposed to sleep? I don't know anybody here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's up to you. Everything around here's empty. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • By myself? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pointing to Christl] With her. Why not? She's your type. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Il maestro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do they teach you in school now? Democracy? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't go to school anymore. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Il maestro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why not? You don't like the new teachers? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I have to work now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Il maestro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Work? Why? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There are four of us at home, and we only have three food cards. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Il maestro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Poor Edmund. Why doesn't your brother have a card? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He never registered. He fought in the streets until the Allied troops arrived. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It wasn't my fault. I was with other boys. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Il padre: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Enough! I don't want to hear any lies! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eva: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He didn't mean any harm, Papa. He wanted to get something to eat. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Il padre: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll do without. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Karl-Heinz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Me, too. I'd rather die of hunger. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eva: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Easy for you to say. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Il padre: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't stand it anymore, here in this bed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Herr Rademaker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tell me the truth. What did you do with the money? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What money? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Herr Rademaker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The money for the scale. Did you give it to your father? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I swear that's not true. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Herr Rademaker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're not going to cheat me, boy. I know you'll do anything for money. You got into my house ... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The housing superintendent sent us here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Herr Rademaker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, and I have to put up with it. Your father is a pain, always complaining. Why doesn't he die and give us some peace? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I have no work, and neither does Eva. My brother still won't report and get his card. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Il maestro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I understand, but what can I do? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My father needs treatment. Can't you help me? What can I do? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Il maestro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's nothing you can do. Times are hard for everyone, worse for weak and old people. You've done all you can. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But what if he dies? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Il maestro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If he dies, he dies. We all die sooner or later. Would you rather die yourself or let an old man live? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Karl-Heinz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who gave you money to buy cigarettes? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It was a gift. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Karl-Heinz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • From who? Those bad boys you go stealing with? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It wasn't boys. It was a girl. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Karl-Heinz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You should be ashamed of yourself. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why? Everybody does it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Karl-Heinz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's not a reason. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Her name is Christl. She's all alone, and she sleeps in a basement. She's a nice girl. I like her. She gives cigarettes to all her friends. You should have a woman to take care of you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Karl-Heinz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A woman? That's all I need. Like this bitch of a life wasn't enough. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't talk like that! Have courage! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Karl-Heinz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I had courage. A soldier can lose everything but his courage. But now I'm not a soldier anymore. I'm less than useless, another mouth to feed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Il medico: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • His heart is very weak. His whole condition is bad. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eva: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What can we do? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Il medico: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He needs nutritrious foods, vitamins. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eva: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How can we do that, Doctor? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • With the cards we have, we can't get more 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Il medico: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, I know. It's the same all over. The best thing would be to get him into a hospital. But they are all more than full. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Karl-Heinz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Couldn't we at least try, Doctor? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Il medico: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cases worse than his have not been admitted. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eva, they're cutting the power. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eva: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The power? Why? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They discovered someone was stealing it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eva: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Karl-Heinz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Someone. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edmund: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rademaker says it was us. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Karl-Heinz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • As usual. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eva: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So that's what he was screaming about. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Karl-Heinz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That black marketer. One day I'll smash his head. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eva: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're such a big talker, but when it comes to helping us, you do nothing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Il padre: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've considered killing myself, but I don't have the courage. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935