幕后制作 破釜沉舟的凯文·科斯特纳 2007年迪斯尼邀请凯文·科斯特纳出演《关键投票》中父亲的角色,凯文自己的电影公司Treehouses Films为此而积极运作,但好莱坞其他大公司对《关键投票》都不甚感兴趣,于是凯文决定拿出自己的资金来筹划和运作影片拍摄的一切细节。“所有人都不看好这部特殊的影片,那我就自己投资做下去吧。我可不把它当作骰子来赌博,就是一个可以预期并控制的危险罢了”,凯文·科斯特纳微笑着面对这一切。这一次,他投入了差不多2100万的身家。“当我做电影的时候,我不去担心什么市场营销之类的事情,我就是想把这个片子做好”,科斯特纳如是说。要知道,这位老兄获得奥斯卡影帝称号的那部《与狼共舞》也是破釜沉舟的结果。 从昔日粗犷的西部英雄,到今日的普通父亲形象,不得不让人感慨凯文·科斯特纳身上的岁月变迁,甚至有影迷觉得他已经不复巨星风采。但凯文在接受采访时表示,他不认为这样的父亲角色预示自己演员生涯的终结,尽管最近几年一直出现在家庭类型的剧情片中。他尊敬每一个角色,无论是英雄还是普通人。扮演普通人,让他更能体会一个父亲的责任,更坦然地面对一切生活中的喜怒哀乐。在谈到这部电影的表演方式的时候,凯文说,“其实我一直就很喜欢喜剧,而且尽可能地在我认为可行的影片中加入幽默的成分。我做过的电影基本上都属于广义上的喜剧,除了当年的《大地无限》。在《关键投票》里,其实是我更加开拓性的一种尝试,在保证演出效果自然的前提下,增加了一些肢体上的幽默感。” 《关键投票》中饰演巴德女儿的玛德琳·卡罗尔是位出生于90年代的小演员,她出演过很多影视剧和广告,在《鬼来电》、《迷失》和《生化危机3:灭绝》中有都出色表演。 “父亲”凯文·科斯特纳给她留下了深刻的印象,她对记者表示,能和凯文·科斯特纳合作简直就是不敢想的奇迹,在这之前有很多人告诉她凯文是个不太好合作的大明星,于是她一开始也有些担心,进入到摄制组以后才发现凯文就是那个平易近人、和蔼可亲的“好父亲”,就像影片里的一样,丝毫没有什么巨星的架子。卡罗尔说:“有凯文在那儿,所有的一切就没什么难的了。他会经常帮我,还给某些场景设计一些好玩的东西,台词上的和动作上的,我很享受一起和他表演的乐趣。” 大选之年的热门话题 2008年是美国总统大选的一年,这部选举题材的电影因这个热门话题而格外引人注目。在影片的宣传活动中,凯文·科斯特纳多次向观众强调参与投票的重要意义,他说:“这是作为公民的权利,你知道,这也是一种特权”。他认为整部影片展现了一些当下深深影响美国人的事件,他表示:“我想我们都知道什么是民主,选举是最基本的一步……能让我们联合在一起而不是作为孤立的个体存在下去。当你处于某件事件冲突的中心时,你肯定不会感到孤独,因为你成为整体的一部分了,而且你会看到因为你的抉择将改变些什么,那就是我们为之追求的东西”。凯文·科斯特纳甚至对记者说,“要是有人说‘根本没必要为这种充满弗兰克·卡普拉式悲悯同情腔调的美国喜剧浪费时间’,你最好还是别理他们,因为这部片子根本就没在鼓吹什么,看就是了!” 小主演卡罗尔则承认只是从周围人的言谈举止,特别是父母亲的行为知道政治选举到底是什么。参演了《关键投票》让她大开眼界,明白了政治选举可以帮助好多人。“我都有点等不及想知道谁是那个最后胜利的人,虽然他们竞选演讲时那些难懂晦涩的词语让我很困惑”。
...详情

经典台词

  • Bud: What kind of kid would rather sit in a crummy classroom and be out here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 巴德:什么样的孩子宁愿坐在教室里而不是出来疯跑? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Molly: What kind of father goes fishing when he should be looking for new job? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 莫莉:什么样的父亲在他应该找工作的时候却出来钓鱼? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bud: Fine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 巴德:说得没错。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Molly: Fine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 莫莉:就这么回事! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Molly: I read about you in the paper. They said they will do anything to win, even if your once met your mother's soul. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 莫莉:我从报纸上知道的你。人家说哪怕是违背母亲的意愿,为了获得胜利,你也会不惜使用一切手段。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Officer: If you met my mother, you understand. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 总统候选人幕僚:如果你见到我妈,你就知道了。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Molly: You should read all these mail you have getting. People are writing to u for help. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 莫莉:应该好好读读写给你的那些信。人们都在向你寻求帮助。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bud: I can't help these people. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 巴德:可我帮不了他们呐。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Molly: You can speak for them! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 莫莉:你可以为他们说些什么啊! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Reporter: Your only question now is who you are going to vote for. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 女记者:你唯一的问题就是,你将选票投给谁呢? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bud: Remind me again...Who is uh...a runner, hahaha... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 巴德:又提醒我一遍呐……谁是那个……嗯……幸运儿,哈哈哈…… 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935