查理(大卫·戴维默饰)是一个十足的笨蛋,他不仅丢掉了教师工作,写的书也似乎永远无机会出版。对他来说,不能给当警察的妻子佩内洛普(娜塔莎·迈克艾亨饰)和小女儿带来快乐和财富是最痛苦的事情。绝望中,他找到老友加斯(西蒙·佩吉饰),再拉上加斯的一夜情女友朱茜(艾丽丝·伊芙饰),决定以一...更多>
Charlie: [troubled] I put him in the septic tank Gus: [confused] Who? Charlie: [nervously] The corpse? Gus: [stunned] He wasn't a corpse when I left him Charlie Charlie: [shocked] Should we get him out? Gus: [sarcastically] Yeah how long has been down there breathing liquid shit? Gus: You shot me? Agent Hymes: That's the first true thing you ever said. Mrs. Smalls: Well I'll be... I haven't heard Pink Floyd in years. Charlie: Did you check her pulse? Josie McBroom: Well I assumed that when you have an axe lodged in your skull, your pulse tends to bottom out on you. Josie McBroom: There goes our alibi. Penelope Wood: [cell phone rings from car] Are you going to answer that? Josie McBroom: No, it's probably just my ex-boyfriend! Charlie: Hey Gus... What's the greek word for "bullshit"? Charlie: Holy Moly! Gus: Who says "Holy Moly"? Charlie: I just drowned a man of the cloth in crap!