撒哈拉奇兵 (2005)

  • 美国 德国
  • |
  • 动作  喜剧  冒险
  • |
  • 124分钟
6.0
力荐
0看过
0想看
  • 片       名撒哈拉奇兵
  • 上映时间2005年04月04日(美国)
  • 导       演 布瑞克·埃斯纳...
美国探险小说之王   本片改编自美国畅销小说作家克莱夫·卡斯勒(Clive Cussler)1992年的同名小说。克莱夫·卡斯勒堪称美国探险小说之王,如同他1米91的身高一样,他的小说在美国畅销书排行榜上经常居高不下,被译成40多种语言风靡100多个国家。不过,出生于1931年的他明显属于大器晚成。卡斯勒最初在广告公司工作,是妻子巴巴拉在当地警察局的夜班工作促使他开始了写作生涯。当每晚孩子们入睡之后,卡斯勒无所事事,于是打算写本小说用来消遣,长期的市场经验让他本能的在写作之前考虑定位,经过研究以往活跃于小说和银幕中的经典形象,他很快发现了空白点,即在水世界中探险的英雄人物,国家水下与海洋组织(NUMA)的技师德克·皮特开始在他的脑海中慢慢成形。在他完成第一本小说《Pacific Vortex》后开始着手续作时,他得到了一份大广告公司里的不错职位,然而面对丰厚的收入,妻子巴巴拉却劝告他,既然创作与海有关的小说,就应该争取一份与海相关的职业。不久,卡斯勒成了水上中心潜水船上的售货员,不仅考取了潜水资格,还在柜台边架起了打字机。第二本小说《Mediterranean Caper》之后,由于屡屡遭拒,卡斯勒准备重返广告业,以维持生计,此后他一边物色经济公司,一边继续写作,再一边在全职写作和重操旧业中徘徊。虽然步履艰难,但他的写作收入逐渐由几千美元涨至几万美元。在苦心写作的11年后的1976年,他的小说《冲出地狱海》被维金出版公司以84万美元买下,卡斯勒从此正式成名,1980年,他的《冲出地狱海》被搬上大银幕。 一波三折   虽然1980年卡斯勒的作品走上了大银幕,但卡斯勒也因《冲出地狱海》而有过一段不快经历。派拉蒙方面十分看好这本小说,但派拉蒙斥巨资买下小说电影版权后,卡斯勒七度否决剧本,阻碍拍摄,派拉蒙唯有将其告上法庭。卡斯勒就此说:“我不知道他们改编的是谁的小说,但肯定不是我的,我不能认可他们的改编,寄给我的7、8个剧本都被我扔到一边,我告诉他们遵从原著,但他们执意拒绝,一意孤行。”   在剧本纷争后,导演又出了状况,原定导演罗伯o保曼觉得自己受到限制,于是退出剧组。最终,导演的接力棒落在布莱克·伊斯纳身上,之前,他执导的作品寥寥无几,其中包括由斯皮尔伯格作制片人的灵幻电视剧《幽浮入侵》和加拿大动作片《超感特工》。   在2001年夏天影片开拍前,休·杰克曼和制片公司达成协议,即将为德克·皮特这一角色签署合同,但原定开拍的影片却因为9·11事件而不得不延期,以致和杰克曼的新片《X战警2》发生冲突,才不得不更换为马修·麦康利。这一波三折下来,影片于2003年11月才正式开拍。
...详情

经典台词

  • Rudi Gunn: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Dirk wants Al to pull a "Panama"] What's a Panama? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's a Navy thing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rudi Gunn: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I didn't know you were in Panama. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We weren't in Panama, we were in Nicaragua. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rudi Gunn: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So why do you call it a Panama? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Because we thought we were in Panama! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after going outside and being shot at] Next time, *you* go! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What the hell took you so long? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? I stopped for coffee. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Get a receipt? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, I got a receipt, and I got you one, too! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're the best, Al! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know what? I'll even get you the money from Sandecker! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [two of Zatib's gunboats have just intercepted the NUMA team] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm sorry, I don't speak English. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gunboat Officer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You are speaking English right now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, I only know how to say, "I don't speak English" in English. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, Al. Do remember that time when we were in Morocco? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ya, when you made me ride that damn camel, that bit my ass. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, that's the time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pauses, confused] Why? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rudi Gunn: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [answers the phone] Uh... Hello, Admiral, you still there? I shot a guy with a flare gun. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Admiral James Sandecker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [on the phone] What? You shot a guy with a flare gun? Who? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [no answer] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Admiral James Sandecker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [sees Rudi on a couch] Rudi? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rudi Gunn: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [sits up] Admiral, I have news about your boat. Boom. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [makes a hand gesture that implies blowing up] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Man, the Admiral's gonna be mad when he hears you lost his satellite phone. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not as mad as when Rudi tells him it was attached to the boat. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hi! How are ya? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Admiral James Sandecker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 36 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after his boat has been shot up] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffa 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [over the phone] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Admiral James Sandecker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't you hurt my boat. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rudi Gunn: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after they pulled a Panama] So that's how it worked the first time? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, it didn't really work the first time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Admiral James Sandecker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after being ignored on the phone] They're ignoring me. I can't believe they are ignoring me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [turns around to see that no one is listening to him on his ship] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Admiral James Sandecker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Everyone's ignoring me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Admiral James Sandecker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You've got 72 hours, and not a nanosecond more. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after they come across a wrecked plane in the middle of the Sahara] I'll bet you a hundred there's a tool kit in there. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looking at the tattered remnants of the plane] I don't wanna rain on your crazy parade, buddy, but I don't think we can fix this thing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I am so tired of being shot at! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rudi Gunn: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But I was hoping to meet a girl on the Australian trip! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, African war zone; ship of death! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt, Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [at the same time] There's no way that should've worked! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do you do if you're about to be exposed as the biggest polluter in modern history? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know, run for president? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yves Massarde: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your death would look pretty bad in the papers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eva Rojas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So does the word "plague". 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [on the phone, after they pulled a Panama] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Admiral James Sandecker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He pulled a Panama! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after they have pushed the bed of a pick-up truck out, that they are handcuffed too and each other] Well, that's a new one. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looking at the chains that are still attached] Yeah. We're home free now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [points at Dirks coin clue] Hey, you know my dad collected ancient coins, from Rome, China, Siam, Persia... somehow they all ended up in a shoe box in New Jersey. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Meaning? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coins travel, Dirk. I mean, even if that poor guy was still alive, it could have been nothing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, but the coin traveled from somewhere Al. Unless it hitched a ride on a dolphin, I'm gonna guess it's jumping off point was a little closer to where we're sitting. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • General Zateb Kazim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't worry. It's Africa. Nobody cares about Africa. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2a 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, you know how it is when you see someone that you haven't seen since high school, and they got some dead-end job, and they're married to some woman that hates them, they got, like, three kids who think he's a joke? Wasn't there some point where he stood back and said, "Bob, don't take that job! Bob, don't marry that harpy!" You know? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your point? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, we're in the desert, looking for the source of a river pollutant, using as our map a cave drawing of a Civil War gunship, which is also in the desert. So I was just wondering when we're gonna have to sit down and re-evaluate our decision-making paradigm? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [coming up on the fortress seen in the cave painting] I don't know - it seems to be working so far. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al, did you bring the explosives from Massardes? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Couldn't find them... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I didn't have time... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [yells] Of course I brought the explosives! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He is going to blow it up. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That isn't very subtle. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Al, Dirk and Rudi are being chased in the Admiral's boat] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do you think, Dirk? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh... I think we need to pull a Panama! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A Panama? A *Panama*? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Admiral James Sandecker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [on the phone] A Panama? No! No Panama! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We need to find that bomb. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. I'll find the bomb. You get the girl. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...Deal! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in Kazim's stolen car, being chased by a chopper] It's Kazim! Hey, maybe he wants his car back? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Admiral James Sandecker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [tracking Dirk and Al] Where would they go? Where are they headed? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, based on their behavior so far... I have no idea. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [on a phone] Admiral? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Admiral James Sandecker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk! Oh, thank God! Where the *hell* are you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, that's a damn good question, sir... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We could use some serious muscle out here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Admiral James Sandecker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, you're not gonna get it. I'm getting the D.C. two-step, big time! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Admiral James Sandecker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't ask you boys to do this alone. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's the great part about it, sir. You know you never have to. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Eva] You, me, and the bay at Monterey 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's something I wanted to say to you that I never got a chance to. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eva Rojas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You DO throw like a girl! Hey! You do! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Eva as Al, Dirk and Eva are being pursued in Kazim's car] I hope you don't throw like a girl! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eva Rojas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're late. I was told an 8:00 departure. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I never said 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I said 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eva Rojas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, it's after 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well who said 8? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, you ever been after marlins, doctor? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, no, not the marlin story again, Al. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Seven hundred and thirty-three pounds. Five and a half hours in the fighting chair. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I thought it was 600 pounds. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey! What did you catch that day? I can't remember anything at all. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll meet you at the boat. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Slaps Al in the arm then leaves the bar] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [acts like Dirk is still there] Ow. No, I got the check. Don't worry about it. I'm serious. I know, I get it all the time. Sit down, I'll get the check. L'addition. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yves Massarde: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I understand you believe there is some sort of plague coming out of Mali. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Frank Hopper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We don't like to say "plague". 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yves Massarde: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do you think it is, then? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eva Rojas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A plague. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Giordino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey Dirk! Where are we headed? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dirk Pitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hell if I know... but we're making great time! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [first lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sailor Who Drops Gold: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sorry, captain. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pilot, Ironclad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's all right son, just keep moving. That's the future in your hands. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [first title card] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Title card: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richmond, Virginia 1865 / The end of the Civil War 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Title card: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The last ironclad ship to run the Union blockade 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935