新抢钱夫妻 (2005)

  • 美国
  • |
  • 喜剧  犯罪  剧情
  • |
  • 1小时30分钟
6.1
力荐
0看过
0想看
  • 片       名新抢钱夫妻
  • 上映时间2006年02月16日(泰国)
  • 导       演 迪恩·帕里索特
1977年版的《贼公贼婆做世界》因为有趣的情节、突出的演员早被奉为喜剧片的经典之作,此片属于经典重拍。尽管重往往难逃不如前作的厄运,但有好评连连的《40岁老处男》导演做编剧,加入更多搞笑、怪异百出的抢劫戏,最重要的是,有凯瑞那张百变的耍宝脸作招牌,独特的表演风格、夸张的表情和肢体语言,典型的天才加白痴的混合式金式风格无人可取代。此次扮演贼公,挑战1977年经典喜剧片《贼公贼婆做世界》里潇洒不羁的乔治·席格,瞪大双眼、一脸痞子气加贼笑的凯瑞早就先声夺人。《新抢钱夫妻》并不是一定会落入失败宿命。
...详情

经典台词

  • [from trailer] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are these non-fat muffins? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shouts] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are these non-fat muffins? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coffee Shop Guy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [stutters] I-I-I think so... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [talking to wife] Oh, Geez Hun, you gotta get some of those! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jane Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We might be in a little bit of a pickle, Dick. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Billy Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't take away my Telemundo! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [first lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Globodyne is a consolidator of media properties. Globodyne is a consolidator of media properties. Consolidator. Consolidator. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [traffic light turns] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, no! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Title card: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Run, Dick, Run 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Globodyne's a consolidator of media properties and data retrieval with a focus in fiber-optic content provision. It's basically a synergy of Web-based and platform-based UNIX-driven delivery systems. OK, I made that last part up. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [first title cards] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Title card: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A long, long time ago... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Title card: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • in the year .. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Title card: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Meet Dick 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frank Bascom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you have any idea what I had to go through to get that form? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, let me guess, a fifth of SCOTCH? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Frank exhales into Dick's face] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Garth: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, how do you like the new wheels? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nice. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Garth: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hooked up with a new company. Great benefits. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Garth: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. They trade energy. It's called Enron! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Huh. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm pretty sure she's gonna notice her car isn't towed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frank Bascom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Right, I'll stall her. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Frank backs his car straight into female banker's car] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Karen Williams: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Seeing her car smashed] What is your problem? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frank Bascom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [extremely drunk] What's my problem? You're parked in a handicapped spot! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Karen Williams: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's not a handicapped spot! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frank Bascom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It is now! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2a 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fdb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I got the lawn back. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Disgruntled Kostmart Customer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I saw you eyeballing me! All up in my goodies! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We're all just cavemen, Trying to protect our little patch of land. Well now I've got a club, and I'm gonna take what I need. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Son of a bitch! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jane Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That fucker! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hon, language. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kostmart Training Leader: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll sell you my pee for a hundred dollars. Been off the pipe for two years. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [snaps] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kostmart Training Leader: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thank you Jesus! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [With her accent, Richard sounds like retard] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blanca: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's a matter, Retard? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Call me Dick. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after being punched in the mouth, sound like he is trying to have in American accent] No, I swear, I am an American citizen. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • INS Agent: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Save it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [dragging Dick to deportation bus] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, call my wife... It's ringing 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Billy Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [answers the phone] Hola? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack McCallister: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did I get it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack's Assistant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Shoots his gun] Now you did. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack McCallister: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper, Dick Harper, Dick Harper playing the harp. Harp-O-Marx playing the Jews harp.*DH*, DH! You're my Designated Hitter! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We followed the rules, and we got screwed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Billy tell your father he's a winner. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Billy Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Papa es ganador. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • see? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Billy Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • SI! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • INDICTED! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [After watching the news saying he is going to be indited] Indited? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jane Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [screaming] Indited!! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jane Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick, its gonna' be alright. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [starts running around house screaming] Indited, Indited, I'm being Indited 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jane Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Yells to him in a different room] Dick calm down. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Runs back in to bedroom] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [In pitiful voice] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't calm down, I'm being indited 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jane Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jane: I went to this Botox Eperiment, and I had a little accident...does it really look that bad? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 21 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick: No. Just...differnt. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • f3a 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Day Laborer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Day Laborer: Hey Dick, can we talk about thees some other time? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Billy Harper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mama quit her yob yayyyy! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935