迪兹先生 (2002)

  • 美国
  • |
  • 喜剧  爱情  剧情
  • |
  • 1小时36分钟
5.9
力荐
0看过
0想看
  • 片       名迪兹先生
  • 上映时间2002年06月28日
  • 导       演 史蒂文·布里尔
此片是向1936年弗兰克·卡普拉的经典之作《迪兹先生进城》(Mr. Deeds Goes to Town)的致敬之作。
...详情

经典台词

  • Crazy Eyes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I watch the stock market channel all the time - I just watch because I suspect that anchor man of being an evil leprechaun... he can bullshit everybody else, but he ain't fooling me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Helicopter Pilot: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You own the Jets, Deeds. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Emilio: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How can I thank you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Longfellow Deeds: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All I want is your friendship, Emilio. You're a good man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Emilio: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Deeds! How about a billion dollars? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Longfellow Deeds: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alright. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Emilio: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Done. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Longfellow Deeds: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whoa, you kinda snuck up on me there... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Emilio: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I am very very sneaky, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Longfellow Deeds is showing Emilio his frostbitten foot] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Emilio: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The hideousness of that foot will haunt my dreams forever. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Longfellow Deeds: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, yeah. I've heard that before 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm sorry all I heard was blah blah blah I'm a dirty tramp. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Longfellow Deeds: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bu bu bu bu bullshit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Longfellow Deeds: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's hard to soar with the eagles when you're surrounded by turkeys. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Longfellow Deeds: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What up, Chuck? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Anderson raises his hand after Chuck Cedar asks if anyone knows a doctor that just faxed them] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Cedar: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Congratulations, you have a spastic colon. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cecil Anderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That would explain a lot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Longfellow Deeds: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you sure about that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Longfellow Deeds: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you in for? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Crazy Eyes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eeh, I'm doin' an overnighter for bitin' the mailman. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [waves his hand] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Crazy Eyes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He was tryin' to cast some spell on me like a wizard or somethin'. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Longfellow Deeds: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You sure about that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Crazy Eyes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 32 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • On second thought maybe he was just wavin'. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fce 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [waves hand then sees Chuck and Cecil] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Crazy Eyes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who're your friends? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Longfellow Deeds: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is Chuck and Cecil, they're visiting from New York. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Crazy Eyes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't like 'em. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Longfellow Deeds: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ok then. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Longfellow Deeds: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Crazy Eyes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Crazy Eyes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, Deeds. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Longfellow Deeds: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How you doin', pal? I got your pizza for you, just the way you like it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Crazy Eyes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, yes. French Fries and Oreos, you know me all too well, Deeds. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Crazy Eyes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I wasn't talking to you, Deeds. I was talking to that squirrel over there. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [points at a goat] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John McEnroe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I like the way you beat up those guys who were making fun of you. It was pretty cool. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Longfellow Deeds: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah I bet you know what it's like to get all riled up Johnny Mac. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John McEnroe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That I do. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Consuela Lopez: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Want me to wipe the leaves on your ficus tree, Mr. Blake? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Crazy Eyes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Time heals all things... except these crazy eyes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [In burning building] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cat Lady: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not leaving without my cats. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Longfellow Deeds: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How many cats do you have? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cat Lady: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Seven. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Longfellow Deeds: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holy shit. Lets get cracking. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rev. Al Sharpton: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That was freaky. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Crazy Eyes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I thought we were watching Scooby Doo. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Murph: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey look, Deeds is hanging out with John McEnroe. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Crazy Eyes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I love The Beach Boys. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Babe, aka "Pam Dawson": 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, you have got to be shittin' me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Longfellow Deeds: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whoa... that's the first time I've heard you curse. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Babe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm that excited. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Babe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm Pam Dawson, virgin school nurse from Westchestertonfieldville, Iowa. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mac McGrath: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah right. You a virgin. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Babe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And this is my brother Denny's room, 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [opens a closet door] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Babe, aka "Pam Dawson": 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • they didn't like my brother very much. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rev. Al Sharpton: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now Brother Preston is soaring with eagles high above, because he lived a life of love. Yes he's flying way up high, because he was a supercool guy. He's gone away, too soon it seems, leaving behind his unfinished dreams. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Longfellow Deeds: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This guy could live a life writing greeting cards. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rev. Al Sharpton: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • b0 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes we remember Preston Blake, a man with faith no man could shake. A strength no man could break. A character no man could fake. For goodness sake, let's eat some cake. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fd5 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Funeral attendants: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Amen 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Longfellow Deeds: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So how is the elevator business treating you, Reuben? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Reuben the Elevator Operator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, it has its ups and downs. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [They both start laughing] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Babe Bennett is fighting against Jan, and Babe just kicked her in the crotch several times] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where were you kicking? I ain't got no balls, dummy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I always wanted to be a man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nazo, the Italian Delivery Man: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holy Shit, it's a cat! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Emilio: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I fear you are underestimating the sneakiness, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in the Pizza-Place, just after asking Jan if Deeds was there] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cecil Anderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is Mrs. Deeds around? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Deeds? I don't think that poor boy ever had a date. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Emilio: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Usually, when you are black out drunk you don't dream... or so I read. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Babe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Awww, he's choking. We should leave. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Emilio: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Here are some aspirins, Mr. Deeds. They make your head seem smaller. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Crazy Eyes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Driving his new car] These things are damn fast! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Floors it and rams into a tree] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Crazy Eyes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm alright! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Babe, aka "Pam Dawson": 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [reading the card Deeds wrote for her] Hard to breathe, feels like floating, so full of love, my heart's exploding. Mouth is dry, hands are shaking, my heart is yours, for the taking. Acting weird, not myself, dancing around, like the Keebler elf. Finally time, for this poor shlub 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Babe, aka "Pam Dawson": 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • To know how it feels, to fall in lub. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Longfellow Deeds: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ma'am, you were just the victim of a New York City mugger. As I suspected, he was a coward and a weakling, and also wore more cologne than any man should wear. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mac McGrath: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you gonna see him again tonight? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Babe, aka "Pam Dawson": 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. I'm calling him around It's when I get off work. Remember, I am Pam Dawson, virgin school nurse from Winchestertonfieldville, Iowa. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mac McGrath: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ha ha, that's priceless... YOU a VIRGIN! Ha ha ha! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Cedar: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We're looking for somebody. Longfellow Deeds. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Murph: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wow! Is that's Deeds's first name? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cecil Anderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, if the Deeds you're referring to is Longfellow Deeds, then yes, that is Deeds's first name. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Murph: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I don't know Deeds's first name, maybe it's Greg. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cecil Anderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maybe it's Longfellow. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Murph: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maybe. But I don't know. I know another guy named Greg. You want me to call him up? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2a 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Cedar 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • bb3 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No! Thank you. Please. Just tell us where Deeds lives. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Deeds isn't in right now, he's making deliveries 'cause our regular delivery guy called in sick. But you don't look very sick, Murph. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Murph: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I forgot I was fakin' sick today. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [starts walking away] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Murph: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You guys played me like a fiddle. Touche! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935