公主日记 (2001)

  • 美国
  • |
  • 喜剧  家庭
  • |
  • 1小时55分钟
7.3
力荐
0看过
0想看
  • 片       名公主日记
  • 上映时间2001年08月03日
  • 导       演 盖瑞·马歇尔
影片的重点就放在这个当代灰姑娘如何变成公主的过程:米娅的卷毛头被拉直成一头秀发,一双明亮的眼睛不再受到宽边眼镜的遮拦,青少年惯常的驼背姿势也遭到奶奶的奚落,继而脱胎换骨,变成高贵的站相和坐相。影片的结局全在意料之中,但整个过程的细节却异常丰富,情趣盎然,如同精彩的情景喜剧,每分钟都设有小小的惊喜。影片属于轻喜剧,风格夸张而不带刺,甜又不腻。
...详情

经典台词

  • Joe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is between a waltz and a tango. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's a wango? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Queen Clarisse Renaldi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Amelia, you look so... young. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thank you. And you look so... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [long pause] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ... clean. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Michael: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Because you saw me when I was invisible. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, you know what? I don't feel protected. You try living for 15 years thinking that you're one person, and then in five minute, you find out you're a princess. Just in case I wasn't enough of a freak already, let's add a tiara! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I have never worn pantyhose but it sounds very dangerous. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't want to rule my own country, I just want to pass the tenth grade. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't be a princess! I'm still waiting for normal body parts to arrive! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [running to catch up Mia and Michael] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lilly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [screaming] WAIT FOR ME WAIT FOR ME! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Two others teenagers stop, and look at her] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lilly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wait. Wait. No, not you - I don't even know you! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lilly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Michael, don't always think you could get a ride with us and... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [sees Mia's new look] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lilly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oy. Who destroyed you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh. You-you think it looks that bad? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lilly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You look ridiculous. You should sue. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well um... I know it's a little straighter and shorter and... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lilly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Weirder! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Get's in limo] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Michael: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • An attractive weirder. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lilly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, it's not attractive! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Seat belts, please. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lilly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What I really can't understand is that you ditched me again yesterday when I really needed your help at the greenpeace petition. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 23 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [picks up bag] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lilly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • These bags! You HAVE one of these bags? You know, we could hock that and feed a whole third world country! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Looks at Michael] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lilly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Am I right? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Michael: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If there are no more passengers, I think we should close the door. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to her cat, Fat Louis] You are so lucky you don't know who your parents are. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joseph, can we eighty-six the flags please? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. The flags allow me to park anywhere. We keep the flags. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sorry, Joseph. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You can call me, "Joe". 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "Joey"? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Giggles] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Chuckles then abruptly turns serious] No. Joe. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You'll never guess what Josh Bryant just asked me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Michael: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "Can I borrow a comb"? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lilly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're morphing into one of them! Next week you'll be waving pom-poms in my face! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Queen Clarisse Renaldi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You are princess of Genovia. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Me, a princess? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shouts] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shut up! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Queen Clarisse Renaldi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I beg your pardon, "Shut up"? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Consulate Maitre'D: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, your majesty, in America, it doesn't always mean to be quiet. Here it could mean "Wow, gee whiz, golly wolly"... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't do this, I'm a girl. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gym Teacher Harbula: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What am I? A duck? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lilly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know you look like Shaft? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Queen Clarisse Renaldi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Goodbye, trolley people! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fontana: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tell me Mia. Is it true about your speech? Are you really speaking at the bulimic convention? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lana Thomas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So you can speak and barf at the same time? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Fontana makes vomiting noises] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vice Principal Gupta: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh come on girls, it's a ball not a snake. Back in formation! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Helen Thermopolis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where are you going? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm going up to straighten the royal bedchamber. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Queen Clarisse Renaldi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where is she going? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Helen Thermopolis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The tower. Mia! You can't run from everything! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Queen Clarisse Renaldi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She has a tower? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • As always, this is as good as it's going to get. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, I look like an asparagus. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 35 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Queen Clarisse Renaldi 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Helen, if Amelia refuses to accept the throne, then Genovia will cease to exist as we know it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Helen Thermopolis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So the future of your country is in the hands my 15-year-old? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know most kids hope for a car for their 16th birthday, not a country! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Helen Thermopolis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is getting us nowhere! Talk to me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't talk to you right now. I'm late for a meeting with my guidance counselor. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Queen Clarisse Renaldi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm late for a meeting with Spain and Portugal! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Helen Thermopolis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia, the-the three of us have to talk. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, OK. Um, is there maybe something else about me and my life that just maybe I might want to know about? Um-oh no, are you two waiting to take me on a talk show somewhere and to let me know I have a twin sister who's a duchess? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Queen Clarisse Renaldi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You have a cousin who's a contessa. Fondly known as Bartholomew. Actually, we call him Pookie. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Helen Thermopolis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That Backstreet boy clone you've had a crush on for years? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey Joe? Can we park a block away from school? I really don't want to cause a riot with this hearse. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is a non-riot hearse. And if it were a hearse there would be silence in the backseat. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, Joe? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mm-Hmmm? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm gonna turn the backseat into a dressing room so I can change into a proper outfit for Madame, OK? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • OK. And don't forget your shoes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ahh, thanks. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Strange town, San Francisco. When I purchased the pumps, they asked if I wanted them wrapped or if I was going to wear them. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [plucking Mia's eyebrows] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paolo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If Brooke Shields married Groucho Marx their child would have your eyebrows! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Michael: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't worry about me. I just consider myself royally flushed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lilly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is your mom dating an undertaker? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paolo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you wear contact lenses? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well I have them but I don't really like to wear them. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paolo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [breaks her glasses] Now you do. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You broke my glasses! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paolo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You broke my brush. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [driving in the rain] Is this punishment for driving without a licensed driver in the front seat? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [lies down on the front seat] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I am invisible, and I am wet. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tell me, how does my mother, or any person for that matter, go into a parent/teacher conference and come out with a date? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • c8c 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 911 Nun: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 911, I'd like to report an accident... They put me on hold! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 911 Nun: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, for the love of God! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [trying to recall the names of Lana and friends] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anna, Falana, Banana, Bandana, Montana... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eduard Christoff Philippe GÈrard Renaldi, Prince of Genovia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Courage is not the absence of fear but rather the judgment that something is more important than fear. The brave may not live forever but the cautious do not live at all. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vice Principal Gupta: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [PA announcement] Will the Feng Shui Club please stop rearranging the tables on the lawn. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [first lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Helen Thermopolis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Time for school! Stop daydreaming, you'll be late for school. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Princess, look out the window, and welcome to Genovia. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fontana, Lana Thomas, Cheerleader Anna: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey there, ho there, how do you do. This is Grove Lions sayin' hi to you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lana Thomas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm Lana. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheerleader Anna: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anna 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fontana: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fontana 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fontana, Lana Thomas, Cheerleader Anna: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Go Lions! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fontana, Lana Thomas, Music Teacher Wells: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey there, ho there, how do you do. This is Grove Lions sayin' hi to you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lana Thomas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm Lana. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Music Teacher Wells: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anna 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fontana: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fontana 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fontana, Lana Thomas, Music Teacher Wells: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Go Lions! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paolo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I love your eyebrows! We'll call them Frida and Kahlo. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [speaking to Mia] Nobody can make you feel inferior without your consent. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935