经典台词

  • Alan Shemper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I went to sleepaway camp so long ago, that it was the Stone Age. No, but seriously, it wasn't the stone age... it was the Ice Age! No, really, it was the Stone Age. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McKinley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Arty, I need you to do me a favor. I need you to take a shower today. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Arty: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ok. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McKinley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 'Cause your parents are coming tomorrow and I don't want to get in trouble. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Arty: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sure. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McKinley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You haven't taken a shower once this summer. Not once in 8 weeks. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Arty: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I will. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McKinley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're covered in dirt. Take a shower. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alan Shemper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When I was at camp, my favorite activity was always arts and crafts. Or, as we used to call it: arts and *farts* and crafts. We used to make drawings... cave drawings! Which is my way of saying we were cave men. I went to camp so long ago, that I can remember saying "sticks and stones may break my bones" and meaning it! I went to camp so long ago that fucking Jesus Christ was my counselor! And my best friend hadn't fully evolved yet! His name was Ug and he walked on all fours! There were two epidemics when I went to camp: head lice, and the plague - the Bubonic plague! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now we need to make 8 gallons of bug juice by snack hour, do you know where the powder packets are? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gary: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • In the pantry, above the sink, right next to my bottle of dick cream. Uh, wait, forget that last part. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gary: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you say dick cream? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No! I said next to my... stick... team, you know stick team! Stickball! Go away leave me alone! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caped Boy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Excuse me, ladies. You may remember me as the guy who came to dinner a few weeks ago with underwear on my head. My name is Keith Stat from Millburn, New Jersey. State bird, the mosquito. And as you may have heard I am recently a crowned class B dungeon-master. So if any of you would like to play D&D today, please speak now or forever hold your peace. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [He chuckles, and there is an awkward silence at the table] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caped Boy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anyone? Alexa! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Alexa gives him a withering glare] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caped Boy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maybe you would like to join in? We do need a druid, and you have definitely cast a level 5 charm spell on me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alexa: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • In your dreams, douche-bag! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caped Boy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Douche-bags are hygienic products, I take that as a compliment. Thank you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 26 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Keith walks off] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fa5 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alexa: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ewww! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You taste like a burger. I don't like you anymore. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You French great. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lindsay: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're not so bad yourself, Mr. Man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mallrat Girl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's got to be another way. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cure Girl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maybe we should just let them all die. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mork Guy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No! My friend Jimmy's in there! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cure Girl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You have a friend? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mork Guy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm kidding. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Swimming Kid: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andy, have you seen my swimming buddy? If I can't find him I'm telling Beth that you let him drown. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I was busy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Swimming Kid: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's your job to make sure kids don't drown! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Katie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Listen, Coop. Last night was really great. You were incredibly romantic and heroic, no doubt about it. And that's great. But I've thought about it, and my thing is this. Andy is really hot. And don't get me wrong, you're cute too, but Andy is like, cut. From marble. He's gorgeous. He has this beautiful face and this incredible body, and I genuinely don't care that he's kinda lame. I don't even care that he cheats on me. And I like you more than I like Andy, Coop, but I'm And maybe it'll be a different story when I'm ready to get married, but right now, I am entirely about sex. I just wanna get laid. I just wanna take him and grab him and fuck his brains out, ya know? So that's where my priorities are right now. Sex. Specifically with Andy and not with you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Before we start, I'd just like to say the campers you're about to see suck dick! But nevertheless, please welcome them. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Beth: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well guys, we've made it to the end of the summer in one piece, except for a few campers who are lepers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Coop is sobbing, Gene appears from nowhere] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Be proud of who you are. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Huh? Gene? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shh... it isn't about the girl, Coop. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It isn't? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, it is. But see if you can follow me here... it 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [long pause] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ... isn't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh. So it is... and it isn't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause, wind blows] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You are ready to be taught the new way. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will you teach me about this - what is it? A new way? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [bird calls] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now finish up them taters, I'm gonna go fondle my sweaters. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gary: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Come on - what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Finish up the taters. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gary: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And then what did you say? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And then what did I say? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gary: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You said you were going to... fondle your sweaters. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 7e 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ah, uh - no I didn't. I said fondue cheddar, I was thinking about making fondue with cheddar cheese for dinner tonight. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fd7 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gary: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No Gene, that is not what you said. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That is what I said. Fondue cheddar. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Victor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm a virgin. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Neil: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wh - you're joking, right dude? I mean you're a stallion, man, you've had like fifty or sixty women, so it's, you know, it's like... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Victor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Actually it's closer to... zero. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Neil: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh my god, oh my god. You are a loser! You are a loser! No! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [under his breath] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Neil: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're such a loser. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gary: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McKinley needs to experience "The Ultimate"! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • J.J.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You mean, penis-in-vagina? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gary: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, dickhead, sex. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Beth: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Listen, Henry... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Henry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Please, call me Henry. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Beth: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, Henry it is. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gail: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I hope you like shrimp cocktail, because I want you to be guests of honor at our wedding next week! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Beth: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I hope it's not jumbo shrimp because I'm allergic to oxymorons! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lindsay: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What 'cha doing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Writing in my gournal. I write my thoughts in it every day. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lindsay: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, you mean a journal? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, whatever. I guess I'm not all smart like you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I want you inside me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Katie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What did you say? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh hey... from before... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Beth, I may regret saying this, but how dare you usurp my authority as producer... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hmph! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...director slash choreographer of the talent show. I need you to know I have been busting my BALLS woman! I am telling you the musical numbers are a mess, my kids are a bunch of amateurs, and the last thing I need today is some diabetic freak prancing around on stage making my life a living HELL! (long pause, now calm) All right, I'll put him on last. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Beth: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Good. (walks away) 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh she always wins! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ok stop, I feel like I'm watching regional theatre you guys. God am I in the Cleveland Playhouse or something? Your craft is a muscle, you need to excersise it. Take a break, think about what you've done. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can of Vegetables: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If you wanna smear mud on your ass, smear mud on your ass, just be honest about it. Look Gene, I've never told anyone this before, but I can suck my own dick, and I do it a lot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Beth: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey you, penny for your thoughts. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Henry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Beth, tomorrow is the least of our problems. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Beth: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't tell me, Oh don't tell me, don't even tell me you have crabs! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Henry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2a 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No... Yes, but that's not the point. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • f57 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Beth: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh yeah, there's some kids caught in the obstacle course. I meant to tell you about that yesterday. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Henry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, fuck my cock! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You guys, I'm really going to miss this place. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Me too. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, let's all promise that in ten years from today, we'll meet again, and we'll see what kind of people we've blossomed into. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What time do you wanna meet? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • J.J.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You mean ten years from now? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let's meet in the morning so we can make a day of it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, so what is it? Is it like 9:00? 9:30? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, let's say 9:00, that way we can be here by 9: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McKinley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, no, why don't we say 9:30, and then make it your beeswax to be here by 9:30? I mean, we'll all be in our late 20s by then. I just don't see any reason why we can't be places on time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gary: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, then, it's settled. 9:30 it is. All agreed? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Together: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Agreed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McKinley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Good, because I have something at 11: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gary: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You just have like a trapper-keeper full of appointments, right? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McKinley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, I just have something at 11:00, and I can't change it, because I already moved it twice. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Katie] Fuck you, dyke! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When we first started hanging out together this morning we were just friends, but things change, and I've fallen in love with you. I just know that if you gave me a chance, I could make you feel so good. So, I am coming, not as your buddy, and not as a co-counselor, but for the first time as a man, a man who loves a woman, and who wants to hold her and provide for her, and yes-have sex with her, but no seriously Katie, I love the way you laugh and I love the way your hair smells and I love it that sometimes for no reason you're late for shul, and I don't care that you're bowlegged and I don't care that you're bilingual, all I know is that I would have said no to every single person on your list because I've always wanted you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Beth: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The phone! The phone! Where's the *fucking* phone? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Standup Comic: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • white folks sound so stupid when they get mad. they be like "hey asshole, im going to kick your b-hind." but the brothers wont even need to raise their voice. these motherfuckers be like "don't make me say it twice." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Ben] that's true, that's true. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McKinley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to J.J. and Aaron, while laughing] I HATE WHITE PEOPLE! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935