抑制热情 (2011)

  • 美国
  • |
  • 喜剧
5.9
力荐
0看过
0想看
  • 又       名Curb Your Enthusiasm
  • 编       剧 拉里·戴维
  • 剧       情
    这部剧集是上世纪九十年代最流行的情景喜剧《Seinfeld》的主创之一拉里·大卫(Larry David)自编自演,根据他在洛杉矶影艺圈的生活创造的喜剧。他把《Seinfeld》的风格推向极端化。HBO因是有线电视所以不需要很大的观众圈,所以HBO上的剧集常常风格独具。《...
  • 获       奖
    获奖2次 , 提名1

经典台词

  • Donald: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know what you are? You're a self-loathing Jew. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, I may loathe myself, but it has nothing to do with the fact that I'm Jewish. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [during a fight with his business partner named Hugh] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fuck Hugh. Fuck Huuuuugh. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeff Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [referring to Larry] He's a victim of circumstance. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard Lewis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after Larry asks for his meditating style back] No, you can't be an East Indian giver. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Actually, this weekend is the big NRDC benefit we've been working on for months, Alanis Morisette is going to be there... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wanda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why don't we just call the terrorists and ask them to pick a weekend more suitable for you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Larry has a flat tire in the city, and doesn't know how to fix it] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to various passerby] You know anything about changing a tire? Wanna help me change a tire here? No? I could use a little help. I need a little assistance. I never took a shop class, and I need a little help. Ok, I'm just coming flat out and saying 'help me'. Anybody want to help a semi-retarded individual change a tire? 25, 30 dollars. 30 dollars to change this tire. 35 dollars to change this tire right now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [People are ignoring him] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll give you 10 dollars for a verbal response. 10 dollars. Anybody want to make 10 dollars and respond verbally? No? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I am not obsessed with asses. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wanda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ok, assy. And what is all that shit all over your shirt? You been scrounging around, looking for ass? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Larry has realized he made a bad joke about Wanda's butt] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ok, Wanda... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wanda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, you know who I am, ok. I thought I would have to turn around and show you my big ass. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • OK, you completely misinterpreted that... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wanda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 4f 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How am I supposed to interpret it? You shouted out 'Hey, Big Ass Wanda'. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fc4 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I didn't say big ass, I was just saying hello. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wanda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is that how you say hello? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh, well... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wanda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 'Hey big ass' or 'Hey assy' or 'Hey I know your ass'. What is that? That's not how you say hello. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Perhaps not. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [In the women's room, which Larry had to use, he puts his water bottle in his pants instead of the trash to avoid being recognized] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Producer's daughter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [enters] Hi mister. Thanks for fixing my doll. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [hugs him] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Aww, don't worry about it sweetheart. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Producer's daughter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looks at him, scared, and runs out] Mommy, mommy. The old man's in the bathroom, and he's got something hard in his pants. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Girl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [a girl hugs Larry for fixing her doll and Larry has just stuffed a water bottle in his pants] Mommy, mommy! The bald man's in the bathroom and there's something hard in his pants! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susie Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Larry steals the head of a doll from Jeff's daughter's collection] You fat fuck! And you bald piece of shit! Where's the fucking head? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hugh Mellon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hugh! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hugh Mellon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tell me you're enjoyin' yourself! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hugh Mellon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Glad you could make it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wanda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why'd you fire the black man? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I fired the black man... because... he's the guy who set up the whole system here and it doesn't work! And he's here like... every week, I'm givin' him checks, we've got five remotes, I can't turn it on... but I know, you know, *black* man can *never* do anything *wrong*, at least to get fired from a job! Black people *always* do everything right! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wanda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Walks over to TV, pushes button, fixes it] You gotta turn the damn satellite on for the TV to work! See the little green light? Just gotta turn it on! Or you can fire the black man. Whatever works for you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wanda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I thought I'd never say this but Larry is right 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Restaraunt Chef: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Larry hires a chef who has Tourette's Syndrome] Fuckhead shitface cocksucker asshole son of a bitch! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the restaurant suddenly turns silent] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Remembering seeing some high school students support a kid with cancer] Maybe one day I'll get a chance to do something good for somebody like that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Aloud] Scum-sucking motherfucking whore! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeff Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cock! Cock! Jism! Grandma! Cock! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Michael York: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bum! Fuck, turd, fart... cunt, piss, shit, bugger and balls! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Restaurant Manager: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dammit... hell... crap... ssssssshit! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ya goddamn motherfuckin' bitch! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susie Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Thinking Cheryl is yelling at her] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 3f 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fuck you, you car wash cunt! I HAD A DENTAL APPOINTMENT! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fb9 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl's Dad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fellatio, cunnilingus, french kissing! Rimjob. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard Lewis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pussy pig fucker! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeff Greene's Dad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Boy cock, girl cock, E-I-E-I-O! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Everyone in the restaurant is now laughing hysterically] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Man: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you Jewish? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You want to check my penis? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeff Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Jeff is carting around Suzie's dog, a German Shepard] Boy, you seem to really like Oscar. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's not every day that you get to be affectionate around something German, it just doesn't happen that often. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard Lewis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can't we have lunch or something and discuss this? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard Lewis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why not? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've been auctioned off for some charity. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard Lewis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What is this, "Roots"? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Larry discusses becoming a restaurant host] I thought you didn't like talking to people. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't like talking to... to people I KNOW, but strangers, I have no problem with. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [repeated line] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why would you do that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [watching Girls Gone Wild] You know what a woman would do if I ever asked her to lift up her top? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeff Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why do you have to analyze this? Can't we just watch this? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She would spit on me! If I ever asked a woman to lift up her top, she would kick me in the balls and spit on me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeff Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We've waited a long time to see this and all you're doing is yakking. Be quiet, come on! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Larry's house has been spray painted by trick-or-treaters he has offended and he's reporting it to cops] They don't deserve candy and I don't deserve this: "Bald Asshole"? That's a hate crime! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [watching Girls Gone Wild] What do you mean you're not going to pause it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeff Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not a pauser, I don't like pausing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, that's rude, I'll miss it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeff Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll rewind it when you come back. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, but I can see when you rewind and it'll give it away! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeff Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's no story! Give what away? There's bosoms! That's it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after leaving a terrible dinner party] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's the level of anger here? What am I dealing with? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I'd have to say at least an 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 7? That's not that bad. I thought it would be at least a 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 72 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It was a Then you broke that lamp, and the crazy woman screamed at you, and it got you some pity points. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fac 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pity points. That's fabulous, I love pity points. But how can I get to a 7? I know a 6 is out of the question, but is there any way I can get to a 7? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Larry is following directions that told him to make a turn when he saw a barn] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Was that a barn? Was that a barn? I think it was too small to be a barn, it looked more like a stable. There was a cow there, does that mean... what? That it could have been a barn? There's no cows in barns. There's cows on a farm. Are there always barns on farms? There are stables in farms, right, but not necessarily barns? I don't think that was the barn. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [long pause] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think we made the wrong turn. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Larry receives flowers from a doctor he promised to give 5, 000 dollars to] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are those from your mistress and you just haven't told me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I wish. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [He gives the flower guy a tip] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you give him a five thousand dollar tip? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nice house. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, come on. I'll give you a tour. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Naw, it's ok. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, come on. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, it's ok. I-I get it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You get it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, it's a house. It's new. I get it. It's nice. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You get it? Ok, you know what? Get the fuck out of my house, Larry. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to president of ABC] Here's a question for "Who Wants to be a Millionaire"- what kind of an idiot is running ABC? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We're going to put sweet potatoes on the menu... because you can't find sweet potatoes anywhere else, have you noticed that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, everyone's noticed that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't work. You're unemployed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Loving you is my job, Larry. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hear the birds? Sometimes I like to pretend that I'm deaf and I try to imagine what it's like not to be able to hear them. It's not that bad. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susie Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You four-eyed fuck. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Larry is on a bad trip, looking in a bathroom mirror] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry's reflection: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you looking at? You see something? Huh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wh- What did I do? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry's reflection: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What did you do? You know what you did! You did nothing! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If you want me to do something, just tell me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry's reflection: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You've got to change the diet, I've told you about that. I don't want the red meat, you're eating the red meat. I don't like that! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm doing the best I can. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry's reflection: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 78 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Go to a doctor. Get yourself a checkup. Colonoscopy, you afraid to get a colonoscopy? What's the matter with you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fef 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm sorry. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry's reflection: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Everybody gets it! Get a colonoscopy! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm really going to do it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry's reflection: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You got your father-in-law's birthday coming up. You going to get a card? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [nodding] Okay. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry's reflection: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're not going to get a card! You're not going to do a fucking thing! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll try and do better. I will. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry's reflection: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • TV! TV! TV! That's what you like to do! Read a fucking book! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, yeah, you're right! You know everything! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry's reflection: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who the fuck do you think you're talking to! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Getting out of jury duty] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh... well, your honor, I believe it would be hard to remain impartial seeing as the defendant is a negro. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Larry has just offended a rabbi] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nat David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He doesn't know what he's doing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl's Mom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He really doesn't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, he's... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do they say in The Bible? "He knows not... whereof he..." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rabbi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't try, don't try to quote The Bible. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "... he speaks not?..." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rabbi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just, just don't try... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "... forked tongue?... He knows not whereof he... whence he speaks?..." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl's Mom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nat David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry... if you could be quiet. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Larry notices a picture on his rabbi's desk] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is that you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rabbi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's... that's Eddie Solomon. My brother-in-law. He, ummm... he died on September 11th. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh my gosh. Oh, I'm so sorry. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rabbi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. Terrible. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He was in the building? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rabbi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, no. He, he was... uptown on 57th Street. He got hit by a bike messenger. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uptown? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rabbi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, yeah. Bike messenger. Hit 'em. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Long pause] What a shame. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Cheryl is reading a draft of her renewed wedding vows to Larry] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "We'll love each other throughout this lifetime, but after death through all eternity." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You mean this is... this is continuing into the afterlife? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, that's the idea. Do you have a problem with that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I... I thought this was over at death. I didn't know we went into eternity together. Isn't that what it said in..."'til death do us part, " I thought it was... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you have a problem with eternity? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 25 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ff2 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We finally found each other, Larry, and we're celebrating this for all eternity. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I guess I had a different plan for eternity. I thought... I thought I'd be single again. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alright, let's roll! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rabbi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? "Let's roll"? What did you say? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rabbi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You knew my brother-in-law died on September 11th! How dare you say something like that! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • With all due respect, wasn't that just a coincidence? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rabbi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, what the... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alright, poor choice of words... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rabbi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What the hell kind of a... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alright, that's long gone... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rabbi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, I don't wanna do this. Forget it. Forget it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I didn't know, I didn't know that if you, that if you, you died UPTOWN on 9/11 that it was, that it was part of it, uh... the tragedy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Larry and Cheryl - and their parents - are talking to the rabbi about renewing their vows] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rabbi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Right, so then uh, I'll, uh... do the blessing, uh, the last blessing, just a little bit of Hebrew, and then I will put the glass on the floor, and we'll step on it, and that'll be it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl's Dad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's when everybody yells "a matzoh toff"? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rabbi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No no, it's "mazeltov". It means good luck. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl's Dad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Could we say "yippee!" or something? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl's Mom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Or "good luck" or something? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl's Dad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "Hallelujah" would be good. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're looking at my girlfriend's breasts! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • First of all, Richard, they're not breasts. They're not breasts, they're just big chemical balls, okay? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You'd better call me later on, alright? By sundown. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "By sundown"? What are you... what are you, Gary Cooper? "By sundown"? What's gonna happen? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's funny. You know, I'm tryin' not to laugh, but that's funny. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, okay. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You better call me by sundown. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "By sundown"? Is the posse gonna come get me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How could you not help a blind man? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How could you say "blind man" in front of a blind man? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blind Man: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh pleeeeeeease, don't... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You called him a blind man right in front of him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, I didn't, I didn't mean that in a bad way, no, I got... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blind Man: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh no, no, no no... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I meant sightless. I didn't mean... I mean I respect the blind as much as anybody, I... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blind Man: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, of course, it's not a problem, believe me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, I didn't mean that in a, in a derogatory sense. I got my own problems, really... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blind Man: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No no! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 51 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...and I'm a recovering alcoholic, I have, I have intimacy problems, so... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fe4 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blind Man: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh really? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Poor guy. Terrible intimacy problems. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blind Man: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ohhhhhh. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I do have problems! I had... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can't get close to a woman, it's a terrible thing! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It happens to be true! I'm just sayin' we're all in the same... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blind Man: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, right. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We're all the same. He can't see, and you have intimacy problems. You guys have a lot in common, don't ya? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I pee sitting down. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeff Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You pee sitting down? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah! Have you ever tried it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeff Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's more comfortable. When you get up during the night you don't have to turn on the light and wake up, and you get to read. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeff Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you reading? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm reading a lot of stuff. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeff Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What stuff? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If I peed twenty times during a day I can get through a whole New York Times for god's sake! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeff Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Twenty times? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah! Hey buddy, when you're peeing all over your shoe, I'm learnin' somethin'! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeff Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What makes you think I'm peeing all over my shoe while you're learnin' somethin'? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He insulted me. He implied that I was lying about my stepfather! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeff Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't have a stepfather. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know, but I didn't like the implication! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Larry is making small talk during a long, boring car ride with Cheryl] You ever had a fresh grape? Huh? I've had... I've had fresh *apples*. Never had a fresh *grape*. Never... had a fresh *cherry*. Never had a fresh *pear*. Never *seen* a pear. Never saw a pear outside of a fruit stand. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Cheryl, while they are sitting, waiting for the Dansons to call] They could at least lie to us. You know, call us and lie! We don't want to sit here like schmucks. A lie is a gesture, it's a courtesy, it's a little respect. This is very disrespectful. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is called a Swiss Army Knife. Do you know what Switzerland is? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tara Michaelson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, what's that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Switzerland is a place where they don't like to fight, so they get people to do their fighting for them while they ski and eat chocolate. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thor The Wrestler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've got three kids in there scared half to death because some bald headed *turd* is shootin' at 'em! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, sir, we were, we were... we were playing cowboys and indians... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thor The Wrestler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, you heard of Columbine? It's idiots like you that cause this whole society to be going crazy with violence! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, I'm not a violent... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thor The Wrestler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 16d 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shut up! You know what's you're looking at? You are looking at 245 pounds of twisted steel and drop-your-bony-butt-to-the-curb appeal. I will *body slam* you so hard that you will poop your bald pants. Hear me? Don't you ever... ever... *ever* point another finger at my kids again, because if you do, I will break it off and shove it right up your sphincter. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fdb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Krazee-Eyez Killa: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So you think you gonna cross me and mess with my shit? Opening your fucking trap and flapping your lip. Don't fuck with me nigga or you gonna get dropped. I'll snap off your neck with a crackle and pop. If you say anything, you'll beg me to die, 'cause I'll make you suck my dick then I'll nut in your eye. I'll stomp on your world as if my name was Godzilla. I'm coming for you mother fucker, I'm your Krazee-Eyez Killa. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you doing there? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Man: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A little plumbing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A little plumbing! Got to plumb! Plumb the depths! The depths of hell! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Have you ever played telephone before? You don't even know how to play telephone, do you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I *do* know how to play telephone. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, do you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, but I usually play the "G" version. It's usually something like, "Susie lives down the lane." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The kid didn't say "Susie lives down the lane," he said "I love tits!" 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Larry just found out the show tempo is a lot faster than the rehearsal tempo] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bullshit, that's not the tempo. Get out of here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blind Man: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think it is. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blind Man: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pretty much. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I don't know any human could dance to that tempo. You'd have to be "Flash" to dance like that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blind Man: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, forget it. It's a comic book character wearing the red costume. The guy in the red costume! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blind Man: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't even know what red is. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hm. It's hard to talk to a blind guy, you have no references. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • An hour. In and out. Done. Boobs. Genius. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Marty Funkhouser: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why do you pee sitting down? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Many reasons. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Marty Funkhouser: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you crap standing up? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The whole cashew-raisin balance is askew! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ervin Schwimmer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [voice on Larry's answering machine] Larry David, this is Ervin Schwimmer. You scumsuckng, motherfucking asshole! Just who the fuck do you think you are, you bald-headed son of a bitch? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susie Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shows Larry a gawdy, sequined shirt she has made] Now, is this cute? I mean how much fun is this? Huh? Great, right? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, it's nice. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susie Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not quite my cup of tea, but... y'know, uh, it's nice. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susie Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All right, you know what? Fuck you... and fuck your tea. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 83 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, you know what? I think my friend Julie was just saying that the Beverly Park Country Club might be taking new members. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fed 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susie Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ah, eh... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's... pretty. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think they're taking new members, and it's a beautiful country club... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susie Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All right, look, I don't want to offend you, but there's like three fuckin' Jews in the whole club, okay? It's not for us. It's WASP, WASP, Republican city... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, you know what? I fit in with you guys all the time, for years I've been going to your thing, so... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How am I even gonna get by in the interview? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susie Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [points at Larry] This one would stick out like a sore fuckin' thumb, this Jewface over here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I'm more of a Jewface than *you*? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susie Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, fuck you, Larry, okay? I didn't get us into this predicament! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm much more gentiley than you are! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hi, Wandering Bear. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wandering Bear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hello. How is... your vagina? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheryl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's... getting better. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wandering Bear: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Good! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Krazee-Eyez Killa: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You ain't got no etiquette, muthafucka! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Krazee-Eyez Killa: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wanda ain't gon' find out shit! This between... you my nigga, right? This between me and you! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, I'm your nigger. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard Lewis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ya fucked it up! You don't know how to use a goddamn cell phone! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It was a shit cell phone! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard Lewis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A fucking praying mantis could use that goddamn phone! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susie Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [about Jeff] He *violates* me, Larry! He disgusts me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Larry is on the phone ordering a "Girls Gone Wild" tape, using a ridiculous Art Fern type voice] Yes, I was, uh... I was thinking about ordering the tape, the videotape... about the college girls and the... the wild... the wildness. They're going wild or something? Somebody told me... about going wild. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben Stiller: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You wouldn't even shake my hand the first time we met... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You sneezed... you had snot all over your hand! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben Stiller: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That was a dry sneeze, Larry! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't assume dry, I gotta assume wet! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [ipon finding out his birth parents are Christian] [in horror] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, my God. I'm gentile. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeff Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All of the women at HBO, they don't want to work with you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, come on. That's ridiculous. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeff Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They think you're a misogynist. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why, 'cause I called the guy a cunt? So what! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeff Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 'Cause you called the guy a cunt. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2a 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • dd4 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Big deal, I call men pricks all the time, men want to work with me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeff Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, cunt's worse. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cunt's not worse. Pricks and cunts, they're equal. Pricks, cunts, come on. They balance out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeff Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, cunt is worse. Cunt's much heavier. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why? Why is cunt heavier? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeff Greene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I never questioned, it just is. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's sexist to me! Come on. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [considering whether he should give one of his kidneys to Richard Lewis] I gotta choose healthier friends... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [repeated line] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, let me ask you something. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935