CCTV6
1905电影网
客户端
扫描下载客户端
更多好电影 手机随时看
王牌大贱谍
(1997)
-
德国 美国
- |
-
动作 犯罪 冒险
- |
- 1小时34分钟
- 片 名王牌大贱谍
- 上映时间1997年05月02日(美国)
- 导 演
杰伊·罗奇
- 又 名王牌大贱谍 Austin Powers: Interna...
- 编 剧
麦克·梅尔斯
-
-
-
Elizabeth Hurley
演员
饰Vanessa Kensi...
-
Michael York
演员
饰Basil Exposit...
-
Mimi Rogers
演员
饰Mrs. Kensingt...
-
Robert Wagner
演员
饰Number Two
-
Seth Green
演员
饰Scott Evil
-
-
Mindy Sterling
演员
饰Frau Farbissi...
-
-
Charles Napier
演员
饰Commander Gil...
-
-
-
-
-
-
[first lines]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Ladies and gentlemen, welcome to my underground lair. I have gathered here before me the world's deadliest assassins.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Jimi Hendrix deceased, drugs. Janis Joplin deceased, alcohol. Mama Cass deceased, ham sandwich.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Do you like your quasi-futuristic clothes Mr. Powers? I designed them myself.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Why must I be surrounded by frickin' idiots?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Shall we shag now, or shall we shag later? How do you like to do it? Do you like to wash up first? You know, top and tails... whore's bath? Personally, before I'm on the job, I like to give my undercarriage a bit of a 'how's your father'!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alotta Fagina:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Some sake, Mr. Cunningham?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sake it to me baby!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well my friend Sweet Jay took me to that video arcade in town, right, and they don't speak English there, so Jay got into a fight and he's all, "Hey quit hasslin' me cuz' I don't speak French" or whatever! And then the guy said something in Paris talk, and I'm like, "Just back off!" And they're all, "Get out!" And we're like, "Make me!" It was cool.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
It's no hassle...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sh!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
But...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sh!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'm...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sh!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
All I'm say...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sh!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
There gonna get a...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
27
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
f7a
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sh!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'm...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sh!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'm just...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sh!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Would...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sh!... Knock-knock.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Who's there?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sh!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
But...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Let me tell you a little story about a man named Sh! Sh! even before you start. That was a pre-emptive "sh!" Now, I have a whole bag of "sh!" with your name on it.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I've been frozen for 30 years. I've got to see if my bits and pieces are still working.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
That ain't no woman! It's a man, man!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Vanessa Kensington:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Mr. Powers, I would never have sex with you, ever! If you were the last man on earth and I was the last woman on earth, and the future of the human race depended on our having sex, simply for procreation, I still would not have sex with you.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What's your point, Vanessa?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[last lines]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
what say, you, we go out on the down and swing, baby? Yea
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Ladies and Gentlemen, Welcome to my underground Lair. I have gathered here before me the world's deadliest assassins, and yet, each of you has failed to kill Austin Powers. That makes me angry, and when Dr. Evil get angry, Mr. Bigglesworth gets upset, and when Mr. Bigglesworth gets upset people DIE!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'm gonna get you Austin Powers! It's fricken freezing in here Mr. Bigglesworth.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
She's the village bicycle! Everybody's had a ride.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
That's Dr. Evil's cat!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Vanessa Kensington:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
How can you tell?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I never forget a pussy... cat.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[returning Austin's personal property after reanimating him]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Quartermaster Clerk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
One Swedish-made penis enlarger.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[to Vanessa] That's not mine.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Quartermaster Clerk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
One credit card receipt for Swedish-made penis enlarger signed by Austin Powers.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'm telling ya baby, that's not mine.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Quartermaster Clerk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
One warranty card for Swedish-made penis enlarger pump, filled out by Austin Powers.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I don't even know what this is! This sort of thing ain't my bag, baby.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Quartermaster Clerk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
One book, "Swedish-made Penis Enlargers And Me: This Sort of Thing Is My Bag Baby", by Austin Powers.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Vanessa Kensington:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
e9
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Look, I know I'm being neurotic, but I can't shake off this suspicious feeling about Miss Fagina. I don't want to sound paranoid, but I've had some bad relationships in the past, and I have been known to be jealous. I'm sorry.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
fd6
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No, don't be sorry, baby. You're right to be suspicious. I shagged her.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Vanessa Kensington:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I shagged her rotten, baby, yeah!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Vanessa Kensington:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Did you used protection ?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Of course. I had my 9mm automatic.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Vanessa Kensington:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You know I meant, did you use a condom?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No, only sailors wear condoms baby.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Vanessa Kensington:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Not in the '90s Austin.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well they should, those filthy buggers. They go from port to port.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yeah, baby, yeah
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
The details of my life are quite inconsequential... very well, where do I begin? My father was a relentlessly self-improving boulangerie owner from Belgium with low grade narcolepsy and a penchant for buggery. My mother was a fifteen year old French prostitute named Chloe with webbed feet. My father would womanize, he would drink. He would make outrageous claims like he invented the question mark. Sometimes he would accuse chestnuts of being lazy. The sort of general malaise that only the genius possess and the insane lament. My childhood was typical. Summers in Rangoon, luge lessons. In the spring we'd make meat helmets. When I was insolent I was placed in a burlap bag and beaten with reeds- pretty standard really. At the age of twelve I received my first scribe. At the age of fourteen a Zoroastrian named Vilma ritualistically shaved my testicles. There really is nothing like a shorn scrotum... it's breathtaking- I highly suggest you try it.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott, I want you to meet daddy's nemesis, Austin Powers
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What? Are you feeding him? Why don't you just kill him?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I have an even better idea. I'm going to place him in an easily escapable situation involving an overly elaborate and exotic death.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
All right guard, begin the unnecessarily slow-moving dipping mechanism.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[guard starts dipping mechanism]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Close the tank!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Wait, aren't you even going to watch them? They could get away!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No no no, I'm going to leave them alone and not actually witness them dying, I'm just gonna assume it all went to plan. What?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I have a gun, in my room, you give me five seconds, I'll get it, I'll come back down here, BOOM, I'll blow their brains out!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott, you just don't get it, do ya? You don't.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[last lines]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Ladies and gentlemen, welcome to my underground lair. I have gathered here before me the world's deadliest assassins.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I was thinking I like animals. Maybe I'd be a vet.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
An evil vet?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No! Maybe like work in a petting zoo.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
An evil petting zoo?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
29
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
ffb
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You always do that!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I just think, like, he hates me. I really think he wants to kill me.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Therapist:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
He doesn't really want to kill you. Sometimes we just say that.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No actually the boy is quite astute. I really am trying to kill him, but so far unsuccessfully. He's quite wily, like his old man.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Paddy O'Brien:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
They're always after me lucky charms.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Dr. Evil and Frau Farbissina laugh]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Paddy O'Brien:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What? Why does everyone always laugh when I say that? They *are* after me lucky charms! What!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Frau Farbissina:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
It's a television commercial. With this cartoon leprechaun, and all of these children are trying to chase him, "Hey, leprechaun, leprechaun man, we want to get your lucky charms." Oh! And there are these little tiny pieces of mashmallow just stuck right in the cereal. So when the kids eat them they think, "Oooh this is candy, I'm having fun!"
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[filling out a form]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Name? Austin Danger Powers. Sex? Yes please!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Allow myself to introduce... myself!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[entering the Electric Psychedelic Pussycat Swingers' Club]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
This is my happening and it freaks me out!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[c.f. Beyond the Valley of the Dolls (1970)]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Judo chop!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Austin and Vanessa see a man decapitated]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Not the time to lose one's head.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Vanessa Kensington:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
That's not the way to get ahead in life.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Vanessa Kensington:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
It's a shame he wasn't more headstrong.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Vanessa Kensington:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Hmm.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
He'll never be the head of a major corporation.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Vanessa Kensington:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Okay, that'll do.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Okay.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Vanessa Kensington:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
That's you in a nutshell.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No, this is me in a nutshell: "Help! I'm in a nutshell! How did I get into this bloody great big nutshell? What kind of shell has a nut like this?"
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
U.N. Representative:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
So, Mr. Evil...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
It's Dr. Evil, I didn't spend six years in Evil Medical School to be called "mister," thank you very much.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You know, I have one simple request. And that is to have sharks with frickin' laser beams attached to their heads! Now evidently my cycloptic colleague informs me that that cannot be done. Ah, would you remind me what I pay you people for, honestly? Throw me a bone here! What do we have?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Number Two:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sea Bass.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[pa
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
f43
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
use] Right.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Number Two:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
They're mutated sea bass.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Are they ill tempered?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Number Two:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Absolutely.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh well, that's a start.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Au contraire baby, you can't resist me.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
That's not your mother, it's a man, baby!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
That really hurt! I'm gonna have a lump there, you idiot! Who throws a shoe? Honestly! You fight like a woman!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Actually, my name is Austin Powers. Danger is my middle name.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Does that make you HORNY?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Do I make you horny? Randy? Do I make you horny, baby, yeah, do I?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I hate you! I hate you! I wish I was never artificially created in a lab!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott, that hurts daddy when you say that. Honestly.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alotta Fagina:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
In Japan, men come first and women come second.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Or sometimes not at all.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Begin the unnecessarily slow-moving dipping mechanism!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Basil Exposition:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin, the Cold War is over!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Finally those capitalist pigs will pay for their crimes, eh? Eh comrades? Eh?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Basil Exposition:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin... we won.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh, smashing, groovy, yay capitalism!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Allow myself to introduce... myself.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Basil Exposition:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
The Cold War's over.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Ah, finally those capitalist pigs will pay for their crimes, eh? Eh, comrades? Eh?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Basil Exposition:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin, we won.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh, groovy, smashing. Yay capitalism!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I like to see girls of that... caliber.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[pause]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
By "caliber," of course, I refer to both the size of their gun barrels and the high quality of their characters... Two meanings... caliber... it's a homonym... Forget it.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I won't bite... hard.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Hey! There you are!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Tourist:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Hi... do I know you?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No, but that's where you are! You're there!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
d7
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
My god, Vanessa's got a fabulous body... I bet she shags like a minx... How do I let them know because of the unfreezing process, I have no inner monologue? I hope I didn't just say that all out loud just now.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
feb
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Vanessa Kensington:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Mr. Powers, my job is to acclimatize you to the nineties. You know, a lot's changed since
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No doubt, love, but as long as people are still having promiscuous sex with many anonymous partners without protection while at the same time experimenting with mind-expanding drugs in a consequence-free environment, I'll be sound as a pound!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Only two things scare me and one of them is nuclear war.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Basil Exposition:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What's the other?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Excuse me?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Basil Exposition:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What's the other thing that scares you?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Carnies. Circus folk. Nomads, you know. Smell like cabbage. Small hands.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No, you're right to be suspicious! I shagged her!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Vanessa Kensington:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I shagged her rotten, baby, yeah!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Finally, we come to my number two man. His name? Number Two.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well, no offense, but if that is a woman it looks like she was beaten with an ugly stick!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I think you're shagedelic baby! You're switched on! You're smashing! You're shagadelic, baby!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Smashing, baby
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
It's freedom, baby, yeah!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
There's nothing as pathetic as an aging hipster.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What exactly do you do, Mr. Number Two?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Number Two:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
That's my business. Now if you'll excuse, I have to go to the little boys' room.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yeah, and I can't believe Liberace was gay. I mean, women loved him! I didn't see that one coming.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Cowboy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Whoo! That is one crazy get-up, mister... Are you in the show?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No, actually, I'm English.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Cowboy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh... I'm sorry.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Come again?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alotta Fagina:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alotta Fagina
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh, I'm sorry, I'm just not getting it, it sounds like you said your name was a lot of um... never mind!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Frau Farbissina:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Remember when we froze your semen? You said that if it didn't look like you were coming back we should try to create an heir so a part of you would live forever?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh sure.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Frau Farbissina:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well, after a couple of years we got a little... impatient. Dr Evil, I would like you to meet your son.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
My son?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Frau Farbissina:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Ja. SCOTT!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
23
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Scott enters]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
ffb
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Hello Scott.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Hi.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'm your father. Dr Evil.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I haven't seen you my whole life and now you just show up and *expect* a relationship? I hate you. What?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Can I have a hug?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Give me a hug.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No way.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Come on. Let's go. Pronto.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What are you doing?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'm with it. I'm hip. Well, don't look at me like I'm friggin' Frankenstein! Come here and give your father a hug.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Get away from me, you lazy-eyed psycho!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Dr. Evil runs after him with his arms out]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Hug, hug, hug.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Wait Vanessa, I can explain. You see, I was looking for Dr. Evil when the Fembots came out and smoke started coming out of their jomblies. So I started to work my mojo, to counter their mojo; we got cross-mojulation, and their heads started exploding.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Casino Dealer:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Number Two:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Hit me.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Casino Dealer:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You have 17, sir.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Number Two:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I like to live dangerously.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Casino Dealer:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Hit for four] : Very good, sir.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[to Austin]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Casino Dealer:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'll stay.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Casino Dealer:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I suggest you hit, sir.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I also like to live dangerously.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Casino Dealer:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
20 beat your 5 sir. I'm sorry, sir.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well I must admit, cards aren't my bag, baby.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Austin Powers is drowning a man in the toilet]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Who does Number Two work for? Who does Number Two work for?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Cowboy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yeah, that's it! You show that turd who's boss.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Looking at the man that Austin Powers had drowned and left in the toilet]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Cowboy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Jesus Christ, boy! What did you eat?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
WHO ARE THESE PEOPLE?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Basil Exposition:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
The shouting is a temporary side-effect of the unfreezing.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yes... I'm having difficulty controlling THE VOLUME OF MY VOICE.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I demand the sum... OF 1 MILLION DOLLARS.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
One more peep out of you and you're grounded Mister and I am not joking. Let's begin.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alotta Fagina:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
How dare you break wind before me
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'm sorry I didn't realize it was your turn
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[holding Scott hostage] It seems the tables have turned again, Dr. Evil.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Not really. Kill the little bastard, see if I care.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
But dad, we just had a breakthrough in group.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I had the group LIQUIDATED, you little shit! They were insolent!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
My name is Richie Cunningham, and this is my lovely wife, Oprah.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Austin tries to resist to Fembots]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[muttering] Baseball, cold showers, baseball, cold showers.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[One of the fembots stands over him and opens her legs]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Margaret Thatcher naked on a cold day! Margaret Thatcher naked on a cold day!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Austin Powers sees a man sitting in the corner of the restroom]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Excuse me, but you didn't happen to see...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Austin looks at the man and sees that he is blind]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
...anything at all.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Pardon me for being rude. It was not me, it was my food. It just popped up to say hello, and now it's gone back down below.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[has just farted in Alotta's hot tub] Pardon me for being rude, it was not me it was my food, it just popped up to say hello, but now it's gone back down below.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Its time to swing, baby.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Frau Farbissina:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Send in the FEMBOTS!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Easily Fooled Security Guard:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Hypnotized attempt at a British accent] I brought you your orange SHER-bert.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Son, wouldn't you like to see what daddy does for a living?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Blow me.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Show me.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Therapist:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
We have some new-comers here today. Please say hello to Scott and his father Mr... Ev-ille?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Evil, Actually, Dr. Evil.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
The Group:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Hello, Scott. Hello, Dr. Evil.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scott Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Hi, everybody.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Austin Powers:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil, do you really expect them to pay?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No, Mr. Powers. I expect them to die.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
This is Frau Frabissina, founder and leader of the militant wing of the Salvation Army.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Commander Gilmour:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh my God, he's back.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnson Ritter:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
In many ways, Bob's Big Boy never left, sir. He's always offered the same high quality meals at competitive prices.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
69
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Okay, here's the plan. We get the warhead and then hold the world ransom for... 1 MILLION dollars!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
fa8
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Number Two:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[clears throat] Sir, strictly speaking, a million dollars will not go very far these days. Virtucon alone makes over 9 billion dollars a year.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Evil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Really? Okay then... we hold the world ransom for .. hundred... BILLION dollars!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
展开