CCTV6
1905电影网
客户端
扫描下载客户端
更多好电影 手机随时看
- 片 名幽冥怪谈2
- 上映时间1996年08月16日(美国)
- 导 演
吉尔伯特·艾德勒
-
-
-
-
-
-
John Kassir
演员
饰The Crypt Kee...
-
Dennis Miller
演员
饰Rafe Guttman
-
Erika Eleniak
演员
饰Katherine Ver...
-
Angie Everhart
演员
饰Lillith
-
-
Corey Feldman
演员
饰Caleb Verdoux
-
-
-
William Sadler
演员
饰The Mummy
-
-
-
Katherine:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
A whorehouse?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Rafe:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
A house inhabited by whores.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lilith:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Two! Four! Six! Eight! You can watch me masturbate.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Vincent Prather:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You're a smart boy, Miguel. Because of that I'm gonna let you have some of what we find.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Miguel:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Ah! Remember that you said that.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Vincent Prather:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I will. I'm gonna let it have some of you, too.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Caleb Verdoux:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh my God, it's a necrophiliac's wet dream!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lillith:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Don't eat your heart out, baby - that's MY job.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Rafe Guttman:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You're reminding me why being married to you drove me to the brink of homosexuality.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Zeke's shot knocks a beer onto a girl]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Rafe Guttman:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Six pack in the side cleavage!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Zeke:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Step outside!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Rafe Guttman:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sorry, Zeke - I'm just not in the mood for a blowjob.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Rafe is trying to gain access to the whorehouse, which is disguised as a funeral home]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Rafe Guttman:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'm here for the, um, Cunningham wake.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCutheon:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'm afraid the wake is closed tonight. Come back tomorrow.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Rafe Guttman:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I, uh, really must pay my respects right now.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCutheon:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Then I suggest you come back TOMORROW.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Rafe Guttman:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Maybe you don't understand me. I'm feeling excruciatingly SAD.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCutheon:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'm so sorry.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Rafe Guttman:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
And if I don't grieve right now - maybe even grieve two or three times - I'm going to go out of my mind, okay?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCutheon:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Then I suggest you go mourn somewhere in private - with a box of tissues!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Rafe Guttman:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'm not going to tell you those aren't the Breasts of the Century, but I'm just not digging the owner, so why don't you put those away; you're just not my type.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Rafe Guttman:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Ah, the girls! Let them eat a guy named "Cake."
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Tamara:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Guess where you just landed, lover?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Rafe Guttman:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Larry Flynt's id?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[after ripping Jenkin's head off]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lillith:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I just love a man who gives you head - and lets you keep it!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Rafe Guttman:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
3f
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I feel like I'm in a bad episode of Tales From The Crypt!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
cf6
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[talking to a she-vampire]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Rafe Guttman:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'd rather Crazy Glue my dick to the bullet train than fuck you.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[seeing a televangelist's glitzy chapel]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Rafe Guttman:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Nice place, Katherine. Kind of like Superman's dad's place on Krypton.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[On the phone with his ex-wife]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Rafe Guttman:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I gotta go. Fuck you.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[hangs up]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Rafe Guttman:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sorry Katherine, but that wasn't your brother anymore.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Caleb:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Wrong! I'll always be your brother, sis.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Rafe Guttman:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Katherine, run from your brother.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Miguel:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[to Vincent] You drive us all the way to the end of the earth... for a fuckin' stiff?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Katherine attempts to swing on a chain from one platform to another]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Rafe:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
That is the craziest fuckin' thing I've...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Rafe attempts to leave, but sees the Vampire Caleb following close, and returns to Katherine]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Rafe:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
That is the second craziest fuckin' thing I've...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[a vampire bursts into flames after being squirted with Holy water]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Rafe Guttman:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Cha-Ching!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Rafe:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[after finding and confronting Rev. Current in the bordello] Come on, Rev, I'm feeling a little jumpy - friend or foe?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Rafe:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[to Police Deputy Noonan] You know, Noonan, you don't wear irony too well. Why don't you leave that to the big boys, okay?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Noonan:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[after Rafe wakes up in the hospital] It's about fucking time!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Rafe:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I've gone to hell and it's worse than I thought? Noonan, where am I?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Rafe:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[after Tamara stands in front of window letting in sunlight] Tammy! Tell me again why vampires hate sunlight?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Bordello Vampire:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Hey boys, want to take the Skin Train to Tuna Town?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
展开