反转加拿大 (1995)

  • 美国
  • |
  • 喜剧  剧情
  • |
  • 1小时31分钟
6.7
力荐
0看过
0想看
  • 片       名反转加拿大
  • 上映时间1995年06月08日
  • 导       演 迈克尔·摩尔
  • 又       名反转加拿大 加拿大人培根 Canadian Bacon
  • 编       剧 迈克尔·摩尔
  • 剧       情
    现任美国总统几乎是唯一一任没有对外宣战的总统,这意味着他的支持率有可能极低。事实也正如此,总统迫不及待地想找到一个对外宣战的理由来提升自己的支持率,但却被幕僚告知:美国已经把能打击的敌人都打完了。迫于无奈,总统只能将宣扬美国权威的希望寄托在无辜的邻国加拿大身上。国家安全顾...
本片是曾执导《Roger and Me》的奥斯卡纪录片奖导演Michael Moore的第一部剧情长片。以总统为开涮对象的影片不少,但本片进入的角度相当独特,虽荒诞却又引人深思。唯一被人诟病之处在于,尽管请来John Candy等优秀演员压阵,导演的调度似不得法,未能发挥整个cast的潜能。
...详情

经典台词

  • Honey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [reading card] "Best wishes, Gordon Lightfoot." Eeew! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Boomer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's a time to think, and a time to act. And this, gentlemen, is no time to think. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • RCMP Officer at Headquarters: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know what you're talking aboot, eh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kabral: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Aboot! It's ABOUT! And what's with this 'eh' business? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roy Boy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pointing a gun] We have ways of making you pronounce the letter O, pal. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Boomer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Y'know, it's a free country. If he doesn't like it here, he can swim across the river to Canada. Lotta work there. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Boomer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If life hands you a lemon, you gotta crush it into lemonade. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • R.J. Hacker, President of Hacker Dynamics: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Here he is now. The man that a thin majority of you chose to be the president of the United States. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • U.S. President: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's time to turn off that war machine, and turn on our children. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • General Panzer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do you want to do, sir? About Russia, sir? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • U.S. President: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, why don't we call up and find out who's in charge over there this week. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Russian President: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. President, please. Is this why you called us here? We already gave up! You won! We are too busy trying to perfect universal indoor plumbing! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Russian President: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're in charge of the world, now. Don't be such a sore winner! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roy Boy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How come you never see any black guys playing hockey? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kabral: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now do you think it's easy to just gradually take over every professional sport? Let me tell you something, man. Brothers have started figuring out this ice thing. Hope you enjoyed it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Boomer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll tell ya another thing: their beer sucks! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roy Boy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I want to call the American embassy! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Boomer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All I said was "Canadian beer sucks!" 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [riot intensifies] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kabral: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • People! People! Can't we all just get along? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Smiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How do you know that was a nuclear facility? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • General Panzer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 58 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, they tricked us on that one. That's a hospital. But it's a hell of a strike! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gus: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • These Canadians suffer from a serious inferiority complex. That's why they built this: The Canadian National Tower! World's largest free-standing structure! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gus: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Canadians are always dreaming up a lotta ways to ruin our lives. The metric system, for the love of God! Celsius! Neil Young! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • U.S. President: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The American people, Mr. Smiley, would never ever buy this. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Smiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. President, the American people will buy whatever we tell them to. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edwin S. Simon, NBS News Anchor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Canadians. They walk among us. William Shatner. Michael J. Fox. Monty Hall. Mike Meyers. Alex Trebek. All of them Canadians. All of them here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [TV Announcer describes the Canadian National Tower in Toronto] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edwin S. Simon, NBS News Anchor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It is the height of six American football fields, or five Canadian football fields. As if Canadian football really counts. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Smiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When have you ever heard anyone say, "Honey, lets stay in and order Canadian food"? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edwin S. Simon, NBS News Anchor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Think of your children pledging allegiance to the maple leaf. Mayonnaise on everything. Winter 11 months of the year. Anne Murray - all day, every day. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • R.J. Hacker, President of Hacker Dynamics: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The American public's attention span is about as long as your dick. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edwin S. Simon, NBS News Anchor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Like maple syrup, Canada's evil oozes over the United States. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Honey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kabral, what does this look like to you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kabral: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Got me. I never saw a white one that size. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roy Boy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you sure we're in Canada? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Honey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You smell anything? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roy Boy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Honey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Exactly. Canada! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • U.S. President: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I want to say to Prime Minister MacDonald: Surrender her pronto, or we'll level Toronto. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Boomer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's not a locked door in the whole country. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • RCMP Officer at Headquarters: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Welcome to Canada. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Boomer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hold it right there, Canuck! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • RCMP Officer at Headquarters: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who are you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Boomer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm your worst nightmare. I'm a citizen with a constitutional right to bear arms! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the Mountie explains that Honey has been taken to the capital] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Boomer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The capital Toronto. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • RCMP Officer at Headquarters: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, the capital of Canada is Ottawa. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Boomer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, right. Do we look that stupid? Ottawa! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roy Boy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nice try, Dudley. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • President's aide< 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • /b>: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir, the Helms amendment and NSC order 725 both specifically prohibit the use of Omega Force against Caucasians. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Highway patrolman tells Boomer why his graffiti must be in both English and French] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Highway Patrolman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Le Quebecois. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Boomer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Huh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Highway Patrolman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know. Wine drinkers. Pea soup eaters. French Canadians! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Highway Patrolman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I do have to fine you. That will be a thousand dollars Canadian, or 10 American dollars if you prefer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Candy Striper at Canadan Hospital: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh we're not doctors. We're candy stripers! Our universal health care system has determined that you don't actually need a doctor until... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Candy Striper at Canadan Hospital: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...2006! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Boomer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There it is, men. Toronto. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roy Boy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's beautiful. Like no other city I've ever seen. It's like Albany. Only cleaner. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • RCMP Helecopter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Attention, please. Attention, please. This is the Royal Canadian Mounted Police. Would you come down from the tower, please. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Honey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If you say "please" one more time, I'm gonna let you have it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • U.S. President: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You sold control of American missiles to a foreign country? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • R.J. Hacker, President of Hacker Dynamics: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If you can call Canada foreign. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Smiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Or a country. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • General Panzer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let me level with you, sir. I would destroy any nation - even my own - if my president gave the order. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Boomer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All right. Enough of this Dirty Dozen stuff. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Boomer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, did anyone see "Dirty Dancing"? Now that was a good movie. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Secretary of State: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We were thinking, what could be a bigger threat than aliens invading from space? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • General Panzer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ooh boy! Scare the shit out of everyone. Even me, sir! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • U.S. President: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jesus, is this the best you could come up with? What about, ya know, international terrorism? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • General Panzer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, sir, we're not going to re-open missile factories just to fight some creeps running around in exploding rental cars, are we, sir? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Redneck Protester #1: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Everything I see and hear about these Canadians makes me wanna puke! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Redneck Protester #2: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's time we put the "America" back in North America! GOD BLESS BUD BOOMER! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Crowd of Protestors: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • USA! USA! USA! USA! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Omega Force Leader: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [a member of the omega force collapses. The leader goes up to him] You ok? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Omega Force member: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, it's just my toe. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the team leader shoots him] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Highway Patrolman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ah, Americans. Welcome to Ontario, sportsman's paradise! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Boomer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Isn't i 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ee0 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • t though. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mountie Sergeant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Have some fudge. Just leave me alone. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935