棒球天使 (1994)

  • 美国
  • |
  • 喜剧  奇幻  运动
  • |
  • 1小时42分钟
6.0
力荐
0看过
0想看
  • 片       名棒球天使
  • 上映时间1994年07月15日
  • 导       演 威廉·迪尔
  • 剧       情
      一支逊到爆的职棒队伍-天使队,不但连连吃鳖,火爆教练George Knox甚至气到痛殴球员,这支队伍的前途实在堪虑,但是队员却不知他们居然有两位忠诚的小球迷,这两位住在寄养家庭的小朋友 Roger和J.p.总是偷偷爬到树上,默默帮场内比赛的天使队加油。有一天Roger不负责任...
  本片其实是根据1951年米高梅的一部同名旧作改编而成,但其实两者故事差异颇大,迪士尼只算是从原来题材引申。
...详情

经典台词

  • JP: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You used to be Mel Clark? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mel Clark: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. I used to be. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [taking a picture with George Knox and Roger] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Photographer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It looks like a prison photo. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't think as a team, you don't play as a team, you don't even LOSE as a team! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the Angels have lost their fifteenth straight game] One more loss! One more loss which could've been a win! And you call yourselves professionals. I have never, ever seen a worse group of twenty-five players! You don't think as a team, you don't play as a team, you don't even LOSE as a team! You've all got your heads so far up your butts, you can't even see the light of day! One more loss and I... I'll do this... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [throws a chair at a rack of bats] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • to each and everyone of you! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after Roger tells him about the real Angels] Great! A psycho kid. David, you'd think they'd screen these people. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Any loss is hard. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ranch Wilder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But this one really got to you. You leave Cincinnati after ten years of winning ball clubs - although the really big one always seemed to be just out of reach - and you come out here to manage our Angels. Now, expectations were high that you could turn this team around. But that just doesn't seem to be happening. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You oughtta know how one incident can change the course of events. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ranch Wilder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, you know, you play the game. You take your chances. Sometimes, you're just in the wrong place at the wrong time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, you're an expert at that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ranch Wilder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I could say the same about you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, actions speak louder than words. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Bomman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dad, when do you think we're gonna be a family again? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Bomman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • From where I'm sitting, I'd say when the Angels win the pennant. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Bomman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • God... if there is a God... if you're a man or a woman... if you're listening, I'd really, really like a family. My dad says that will only happen if the Angels win the pennant. The baseball team, I mean. So, maybe you can help them win a little. Amen. Oh, A-woman, too. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mel Clark: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've got nothing left. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, you do. You've got one strike left. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [turns to dugout, Roger walks out flapping his arms like angel's wings] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 57 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You've got an angel with you right now... just got here, and he's going to help. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mel Clark: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The kid sees an angel? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, he must. That's the signal. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [gradually all players and crowd, even those in the office, stand and flap their arms] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [moved by seeing the crowd] It could happen. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mel Clark, George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [laughs] Go get 'em for the championship! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • JP: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Repeated line] It could happen! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al the Boss Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We're always watching 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ranch Wilder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [hands JP a business card] Hey. I'm Ranch Wilder. The voice of the Angels. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • JP: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know who you are. I heard you on the radio. You sure do have a big chin. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ranch Wilder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Everybody's a critic. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maggie Nelson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [stands] Um, excuse me. I'd like to say something on behalf of George Knox. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hank Murphy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's your name? What's your business here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maggie Nelson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My name is Maggie Nelson. I take care of foster kids. One of these boys is the child who can see angels. He could stand up right now and tell you what's going on and I'd know you'd just laugh at him. But, when a professional football player drops to one knee to thank God for making a touchdown, nobody laughs at that. Or when a pitcher crosses himself before going to the mound, no one laughs at that either. It's like your saying it's okay to believe in God, but it's not okay to believe in angels. Now, I thought that they were on the same team. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hank Murphy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is it your belief, ma'am, that angels play baseball? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maggie Nelson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Since the all-star break, yes. We all need someone to believe in. Every child I have ever looked after has someone: an angel. You've got to have faith. You've got to believe. You have to look inside yourself. The footprints of an angel are love, and where there is love, miraculous things can happen. I've seen it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [sits] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mel Clark: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [stands] I'd also like to say something. I don't know if there are any angels here other than the twenty-five of us in uniform. But I know there is one thing I won't do: I won't play for anyone but George Knox. I believe in him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Triscuitt Messmer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [stands] That goes for me, too. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rest of Angels baseball team, Roger, & J.P.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [stands and nods in agreement] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thank you. All of you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wally: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't believe it - he's got an angel! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You can't go through life thinking everyone you need will one day let you down. If you do, a very bad thing will happen. You'll end up just like me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al the Boss Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No one can see me or hear me but you! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's a thing called "talent." They don't have it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Finishing a prayer] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Bomman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Amen. Oh... and A-woman, too. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gimme the ball, Gates. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frank Gates: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It ain't my fault. You need a new outfield! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're outta here, GIVE ME THE BALL! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frank Gates: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You want the ball? Here you go... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [makes as though to hand it over then tosses it] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frank Gates: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Go get it. Want my glove? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [repeats the gesture] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frank Gates: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Go get it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ranch Wilder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [broadcasting offscreen] Gates has thrown the ball and his glove into the stands. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [jumps Gates] Get outta here! You're finished, Gates! You're washed up! You'll never pitch again! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [on when Mel can play again] How's never sound? You blew your arm out, played on too many pain pills. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mel Clark: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pain pills? You were the one stuffin' them down my throat five years ago in Cincinnati. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, it was your decision to swallow 'em! I had a brain. When you couldn't play, I transferred you. Got rid of you. I never thought I'd get stuck with you again. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mapel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We do it all summer / And it's a big bummer / No matter who we play / We give the game away./'Cause we can't win / That would be a sin / We even lose the games / before they begin ... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Save it, Mapel! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Danny Hemmerling: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I guess no matter how many times you hear that song played in a Major League stadium, on a warm afternoon, it's still emotionally evocative. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Drop dead. I got sunscreen in my eye. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the players are touching a post as they walk into the locker room] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frank Gaits: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why do you idiots do that after you've lost? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Mitchell: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's for good luck, man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Danny Hemmerling: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • After 15 straight losses, I say we find something else to rub. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pablo Garcia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How about Triscuitt's head? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Triscuitt Messmer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, don't even think about touching me anywhere. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jose Martinez: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [stops reaching for it] Fatty pants. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whitt Bass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, maybe we should do this *before* we lose. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ranch Wilder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whit Bass takes the mound with his oddball antics that are now well known to the fans. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wally: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's right Ranch. This season alone we've seen him lick dirt, eat bugs, and floss his catcher's teeth in the dugout. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ranch Wilder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [switches off Wally's mike and on his own] None of that, may I add, seems to have helped his pitching. He's 2 and 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ranch Wilder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'd say the fans seem a little bouncier today, wouldn't you, Wally? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 24 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wally 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ff3 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's right, Ranch. As we saw last game ... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ranch Wilder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Turns off Wally's mike for the second time] Easy Wally, less is more. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hank Murphy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ranch? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Ranch turns to face him, grinning as though he supported the play] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hank Murphy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're fired. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [exits] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ranch Wilder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You can't fire me! I have got a contract! I AM RANCH WILDER! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wally: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [cheerfully] Easy, Ranch. Less is more. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ranch Wilder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [flinging the stats book and pamphlet the assistant offers him aside, after Clark's first two pitches fail miserably] I'm checking to see if Dan Prince pulled a muscle during his warmup tosses. There has to be some reason why Knox would make such a radical change. I have personally checked the stats, sports fans, and Mel Clark has not started a game in this decade. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al the Boss Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Even though you can't see us we're always watching. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hank Murphy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You feeling better today, George? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why would I be feeling better? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hank Murphy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Commissioner's fined you $5,000 for you jumping Gates. And word has it Ranch is pressing civil charges for you popping him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [grins] Come to think of it, I *have* felt better since I slugged Wilder. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hank Murphy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your pistol's smoking, pal. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I hadn't made the connection. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hank Murphy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know you two have been at each other's throats for a long time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, we've been at each others throats since he spiked my knee and ruined my career. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hank Murphy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Accidents happen, George. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It wasn't an accident. When you slide into a catcher with your nails up, it's on purpose. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I want you all here, in uniform, at 9 tomorrow! We're all going to work on fundamentals! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the team groans] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Norton: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fundamentals? In the middloe of the season? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whitt Bass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I thought the game started at *1*. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It *does* start at And you're a jack-ass! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whitt Bass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, i'm a pitcher. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Knox storms off] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jose Martinez: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, you're a pitcher and a jack-ass. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pablo Garcia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Si - it's very common. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You can't go through life thinking everyone you need will one day let you down. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I could never leave J.P. He's coming too! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Drunk Fan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hemmerling for Mitchell? Go back to Cincinnati! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, let's keep the profanity down! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel players: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • HUH? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2a 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Knox 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ed2 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I mean it! No swearing! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ray Mitchell: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That eliminates all speech for most of the team. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935