通天大盗

通天大盗 (1994) 5.1

The Ref

1994-03-09(美国)| 喜剧 犯罪| 美国
上映时间:1994-03-09(美国) 类型: 喜剧 犯罪
国家/地区:美国 
评分: 力荐
(1人评分)
0看过
0想看

喜欢斗咀的中产夫妇洛埃和卡罗琳在返乡度圣诞的时候,被一名刚犯抢劫罪的青年盖斯劫持回家躲藏,等候同伙带他离开这个新英格兰小镇。没想到盖斯不久就后悔了,因为这对夫妇的行为举止太像他的父母了,令他感到受不了。与此同时,念军校的儿子杰西和洛埃的母亲罗丝等人亦回家来吃圣诞晚餐,把情况变得十...更多>

喜欢该影片的人还喜欢

经典台词

[Gus on the phone with a bartender] Gus: Is there a Murray there. Bartender: [to the patrons] Is there a Murray here? [Into the phone] Bartender: I don't think he's here, pal. Gus: See if there's a waste of fucking life named Murray, try that. Bartender: [to the patrons] Is there a fucking waste of life named Murray here? Murray: Gussy? Yeah that's me. Caroline: How can we both be in the marriage and I'm miserable and you're content? Lloyd: Luck? Gus: From now on, the only person who gets to yell is me. Why? Because I have a gun. People with guns get to do whatever they want. Married people without guns - for instance - you - DO NOT get to yell. Why? NO GUNS! No guns, no yelling. See? Simple little equation. Lloyd: You know, you and my wife have a lot in common. You both think you have some right to life working out the way you want it to, and when it doesn't, you get to act the way you want. The only trouble with that is someone has to be responsible. I'd love to run around and take classes and play with my inner-self! I'd love the freedom to be some pissed-off criminal with no responsibilities, except I don't have the time! But you don't see me with a gun. And you don't see me sleeping with someone else. You think my life turned out the way I wanted because I live in this house? You think every morning I wake up, look in the mirror and say "Gee I'm glad I'm me and not some 19-year-old billionaire rockstar with the body of an athelete and a 24-hour erection!" No I don't! So just excuse the shit out of me! Caroline: I had this dream... Lloyd: Do we have to do dreams? Caroline: I'm in this restaurant, and the waiter brings me my entree. It was a salad. It was Lloyd's head on a plate of spinach with his penis sticking out of his ear. And I said, "I didn't order this." And the waiter said, "Oh you must try it, it's a delicacy. But don't eat the penis, it's just garnish." Dr. Wong: Lloyd, what do you think about the dream? Lloyd: I think she should stop telling it at dinner parties to all our friends. Gus: You know what this family needs? A mute. Rose: You're a "Wong"? Gus: Well, my mother was Irish. Rose: And your father? Gus: Wasn't. Lloyd: You know what I'm going to get you next Christmas, Mom? A big wooden cross, so that every time you feel unappreciated for your sacrifices, you can climb on up and nail yourself to it. Gus: You know what, lady? I'd like to tie you to the back of a fucking truck. Rose: You don't have the balls. [Gus leaps up from his chair toward Rose and is intercepted by Lloyd] Lloyd: Don't do it! It's not worth it. Gus: I fucking hate her, Lloyd! Lloyd: I know, I know. Gus: What is the matter with you? I thought Mothers were sweet and nice a-a-and Patient. I know loan sharks who are more forgiving than you. Your husband ain't dead, lady. He's hiding. Gus: Connecticut is the fifth ring of hell. Gus: Great, I hijacked my fucking parents. Lloyd: Caroline, the day you see anything through to the end, I'll stick my own dick in my ear. Lloyd: I suppose you'll use this drama as a reason to have another affair. I feel sorry for the next delivery man that comes to this house! John Chasseur: Mom, the TV's broken. What are we gonna do all night? Connie Chasseur: Celebrate the birth of Christ! Gus: I have a gun, it's loaded, shut up. [Lloyd, after being interrupted by his family, is whalloping the Christmas tree with a fireplace poker] Lloyd: Excuse me! Excuse me! EXCUSE ME! EXCUSE ME! [stunned silence by all] Lloyd: If you don't mind, the "corpse" *STILL* has the floor! Gus: Look kid... what I do, running around, stealing stuff, may sound great when you're fourteen years old, but it sucks just a little bit when you're thirty-five. No house. No family. I got a partner who's fifty... he still can't understand why they took "Happy Days" off the air. Rose: Sounds too sweet! Caroline: Then don't eat it! (Throws pie down on the table) Gus: Sit down, Connie. Connie Chasseur: Excuse me, but I am not one of your patients. Gus: You're gonna be somebody's patient if you don't get your ass back down in that chair. John Chasseur: Wow! Gus: I swear to God, you hit that kid one more time and I will stik that pig's head right up your ass! Connie Chasseur: Gary, are you gonna let him talk to me like that? Gary Chasseur: Well, he is a doctor. Gus: The Army? What the fuck? What am I, Oswald, here? Caroline:

62

You're the one who suffocated him with limitations. Our son's a very sensative, creative...

ffb

Lloyd: Juvenile delinquent. Caroline: ...boy. He has the kind of imagination... Lloyd: That the mafia gives scholarships for. Lloyd: Caroline? Why don't you eat something? Caroline: [Drunk] Loyd? Why don't you eat me? Connie Chasseur: Kids, go to into the den. This not a conversation for children. Rose Chasseur: It is not an apprioprate conversation for adults either. Gus: Where are you going? Rose Chasseur: To the living room. To leave you to your quilting. I be there to open presents. If my plans change I will contact you. Lloyd: Why don't we all go into the living room, we'll have our drink and deserts in there. Caroline: [to Loyd] Phoney Bastard! Gus: Caroline, shut up. Connie Chasseur: Let's all go to the den... Gus: Sit down Connie sit. Connie Chasseur: Excuse me, I am not one of you patients. Gus: You're going to be somebody's patient if you don't get your ass back down in that chair. Gus: Caroline and Loyd, will get the coffee and deserts then we'll be opening presents. Connie Chasseur: We can't open presents til midnight. Gus: Why not? Connie Chasseur: Because it's not Christmas until midnight! Gus: We'll be changing the rules, a little bit. We are opening the presents now. Not later, now. Why? We're adults, and we can open our presents, WHENEVER WE WANT! Lloyd: Coffee, Mom? Rose Chasseur: Is it real coffee? Or some Scandinavian Christmas potion? Caroline: He sounded upset. Gus: He should be. He's going to die a horrible fucking death. Lloyd: What's your name? Gus: Fuck you, that's my name. Murray: Gus? Gus: What? Murray: When are we gonna open presents? Gus: Presents? Is that what you said? Presents? We'll open them when we get there. No, in fact, I'll save you the trouble. Your present is a giant fucking canon. And you're gonna crawl in it. Then I'm gonna get 2 pounds of gunpowder and I'm gonna shoot you right out of Jersey! And then I'm gonna drive to Jersey, and pick up all the parts of your body and put them in a plastic bag. Then I'm gonna drive to my house with you in the bag and toss you into the fireplace. I'm gonna get my glass of whiskey and watch the Charlie Brown special with your ashes burning IN MY FUCKING HOUSE! AGH! Murray: Gus? Gus: What? Murray: What's that smell? Gus:

fd6

Shut up. [Lt. Huff smells a mask] Lt. Huff: It's urine. Lt. Steve Milford: Oh thank God. Phil thought it might be semen. Lt. Huff: Phil needs to talk to a therapist. Lloyd: She's my mother. Gus: She's a fucking Bitch, Lloyd. Lloyd: You're not supposed to take sides. Caroline: No, no, no, thank you so much Gus. Finally somebody else sees. Gus: You'd have to be blind not to see. Gus: Soooo... got any cigarettes? Lloyd: I don't smoke and Caroline just quit. Gus: Really? Just quit, huh? Caroline: [she nods her head yes] Gus: So... where are they? Caroline: What do you mean? Gus: Where aaare they, Caroliiiiine? Caroline: [sighs] They're behind the chessboard. Lloyd: What? You lied to me! You said you were finished! Caroline: I said I hadn't finished a cigarette. I take a couple drags, I don't inhale. Lloyd: Oh you are such a liar! Caroline: I am not, I said... Gus: [Gus is sick of the argument and pushes both of them over in thier chairs] Did you say that you would quit, Caroline? DID YOU SAY... that you would quit? Caroline: [shaking her head yes] Gus: YES! So that means that YOU are a liar, end of story. Lloyd: [chuckles thinking he's won, but Gus looks over and comes towards him] Gus: [putting the gun to his head] You saw the stop sign didn't you, Lloyd? [waving the gun back and forth] Gus: You... saw the... stop sign... DIDN'T YOU? Lloyd: Y-yes, I did. Gus: YES! So that means that you, too, are a liar! Capital "L", small "i", small "a", small "r", period. Now shut... the fuck... up! Caroline: We had our own restaurant once. An Italian restaurant. Of course, I would have preferred French, but... Gus: What are we, girlfriends? Do I give a shit about this? No. Lloyd: [to the therapist referring to their son] In the ninth grade we said he could get a part time job. Are you ready for what he did? He started an escort service for the football team, and he gave out my mother's phone number! Caroline: And I still say getting laid by an 18-year-old linebacker is just what she needs! Gus: Great. I just beat up Santa Claus.

最新热映

误杀

上映日期:2019-12-13

导演: 柯汶利

演员: 肖央谭卓

宠爱

上映日期:2019-12-31

导演: 杨子

演员: 于和伟吴磊

通天大盗

CopyRight © 2017 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935