德州电锯杀人狂4 (1994)

  • 美国
  • |
  • 喜剧  恐怖  惊悚
  • |
  • 1小时35分钟
6.2
力荐
0看过
0想看

经典台词

  • Rothman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [grabbing hold of Vilmer] Fuck! This is appalling. You are here for one reason, and one reason only. Do you understand that? I want to here you say you understand that. No? It's very simple. I want these people to know the meaning of horror... horror... is that clear? You don't want to be a silly boy. Is... that... clear? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vilmer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fucking-A it is. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sean: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [scared] What are you gonna do? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vilmer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [walking closer to Sean] Well, first, I'm gonna kill you. It ain't no fuckin biggie. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Sean runs] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vilmer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Of course, it's different for every individual. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Heather: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wait, wait, wait, I just thought of something so cool. What if we got into a wreck and we crashed into a car in front of us and we all died. They could write a song about it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [as Vilmer examines the car wreck victim] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sean: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is he gonna be okay? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vilmer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The boy's dead. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sean: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No he's not. He's just passed out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vilmer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I said he's dead. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sean: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But he was just talking, like talking in his sleep. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vilmer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is that right? Well... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [snaps the victim's neck] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vilmer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • he's dead now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vilmer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you gonna do? Shoot me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jenny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah... if you try somethin. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vilmer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [slicing his chest with a razor] What if I do this? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • W.E.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look what your brother did to this door! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Barry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's no place to turn around... there's never any place to turn around! This sucks! Assholes don't know how to make roads... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bud's Pizza Attendant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh, Miss, I think there's something in your trunk... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Darla: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh that's just somebody I got tied up back there. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [whipping Jenny with a cattle prod] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • W.E.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 3e 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It is easier to resist at the beginning than at the end. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • f96 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Darla: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You see, I can't leave. He's got this implant in my head and all he has to do is hit a button and BOOM! Just, BOOM! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jenny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Laughing] There's nothing in your head, lady. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • W.E.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Girl, you just said a mouthful. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Darla: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [talking about her breasts] Phony as 3-dollar bills. Changed my life though. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Barry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, if I go in there, that's kidnapping. My father is a lawyer so I know what I'm talking about okay. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • W.E.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Among other evils which being unarmed brings you, it causes you to be despised. That's Niccolo Machiavelli. Now git! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Barry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, okay. I need to use your bathroom anyway. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vilmer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Welcome... to myyyyy world! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jenny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If you're gonna kill me, then do it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Heather: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Barry, I saw you, you were kissing her. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Barry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Once, I kissed her once! God, it's like I can't talk to my friends anymore, I can't believe how posessive you are. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Heather: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh right, I guess that's why you were feeling her up? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Barry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look, guys need sex. It's bad for you if you get all worked up and then not get it, you can get "prostrate" cancer. Is that what you want? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Barry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't believe how possessive you are. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Darla: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's just local boys trying to give you a little scare, that's all. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Heather: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Because I told you, I'm a bitch. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • W.E.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Family values have gone straight to hell. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vilmer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why are my batteries not charged? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Barry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Somebody kill me, please! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Heather: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Barry, wait stop... what if their murderers and they want us to follow them so they could hide behind trees and stab us, their could be dead people buried all around us and you'd never knew, and they'd lock us up in their cellars and no one will ever hear us. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Barry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's dumb, there aren't any cellars in the houses around here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Heather: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All right don't call me dumb Barry, I may not be the smartest person in the world, but I'm not stupid. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Darla: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey! We see you you old fart! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Heather: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I had these dreams about some murderer following me through the woods and it's coming true. I'm sorry but were all going to die. Like that murderer in Chicago, He killed people and put their hearts in refrigerators. He's gonna kill us, their gonna show our pictures of us naked with our hearts torn out in a current affair. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Heather: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 71 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, that's what they want, for us to go wandering around the dark... We need to stay here and start a fire. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • d6e 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vilmer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My brother here is tired of whats-her-name's face and he wants a new one! It just happens to be whats-this-face right here! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jenny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now... I'm gonna leave... and nobody is gonna stop me... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Leatherface stands up from the dinner table and starts screaming] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jenny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shouts] You sit the fuck down and shut up! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Leatherface does as he's told] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • W.E.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [quoting literature while holding teen at gunpoint] "I propose to fight it out on this line if it takes all summer." That's Ulysses S. Grant. But you wouldn't know that would you? Cuz' you're a bonafide moron. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935