老友记 (1994)

  • 美国
  • |
  • 喜剧  爱情
6.3
力荐
0看过
0想看
  • 剧       情
    《老友记》:讲述我们身边的故事   9月25日,美国情景喜剧《老友记》(Friends,又译《六人行》)第十季第一集《乔伊与瑞秋接吻后》如期与观众见面。(注:所谓季,就是指播出季节。美国商业电视以每年9月中旬至第二年4月下旬为一个播出季节,在播出季节,观众不会看到老节目,电...

经典台词

  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler still thinks I'm pregnant and he hasn't asked me how I'm feeling or offered to carry my bags. I feel bad for the woman who ends up with him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I would date her but there is a big age difference. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well think about it when you're .. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know, she'll be 80 and it won't be such a big difference. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. What I was gonna say is when you're 90 you'll still have the memory of what it was like to be with a 20-year-old. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey. Where is he, where's Richard? Did you ditch him? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah right after we stole his lunch money and gave him a wedgie. What's the matter with you, he's parking the car. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Right after playing a song in the coffee shop ] If you want to receive e-mails about my upcoming shows, then please give me money so I can buy a computer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Joey comes out from his room wearing ridiculous clothes. He has to look nineteen for an audition] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 'Sup? 'Sup, dude? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [putting his hands up] Take whatever you want, just please don't hurt me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So, you're playing a little Playstation, huh? That's whack. Playstation is whack. 'Sup with the whack Playstation, 'sup? Huh? Come on, am I nineteen or what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, on a scale from one to ten, ten being the dumbest a person can look, you are definitely nineteen. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Monica's been leaving candy for the neighbors outside her door, and they got hooked on it] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey! Pipe down! This woman tried to do a nice thing so she could get to know all of you and I bet not one of you can tell me her name. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Neighbor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...Candy lady? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, that's it. Go home! You ruined it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, you ruined it! You ruined it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [goes inside the apartment, and starts eating the candy] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thank you. I was really scared for a minute, I mean, somebody slipped a threatening note under the door. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [takes note] Oh, yeah. Sorry about that. Mob mentality... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [receiving his Christmas gift] You got me a cola drink. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And a LEMON LIME. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You shouldn't have. I feel like I should get you another sweater. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And last but not least. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Monica receives her gift] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They're RIBBED FOR YOUR PLEASURE. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All right, look if you absolutely have to tell her the truth, at least wait until the timing's right. And that's what deathbeds are for. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pounding a scone] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stupid British snack food. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did they teach you that in your anger management class? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [In response to a stupid comment] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You have to stop the Q-Tip when there's resistance. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, just so you know: it's *not* that common, it *doesn't* "happen to every guy, " and it *is* a big deal! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pointing] I *knew* it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after Monica gets a disastrous haircut] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How's Monica? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She's calmed down a bit. I put a clip on one side, which seems to have stopped the curling. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How's the hair? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not gonna lie to you Ross. It doesn't look good. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can we see her? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, your hair looks too good. I think it would only upset her. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross, you can go on in. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thanksgiving tomorrow four o'clock. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Rachel] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guess who I invited? Do you remember that guy Will Cobert from high school? He was in Ross' class marching band. He was kinda overweight... really overweight... I was his thin friend. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wow. I don't remember him. Honey, are you sure you're not talking about your imaginary boyfriend? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No that was Jared. Wow. I haven't though about him in a long time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, yeah, I'm a gym member. I try to go four times a week, but I've missed the last... twelve hundred times. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So are things between you and Joey getting any better? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It couldn't get any worse. Last night, I spent eight hours calling him, trying to get him to talk to me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, wow. Eight hours. So you could probably really use one of those plug-in telephone headsets, huh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Should we all expect Christmas gifts that can be stolen from your office? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You shouldn't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judy Geller: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, he better not come by here. He can't see the bride in the wedding dress. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nora Bing: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • As I recall, when we got married, I saw the groom in the wedding dress. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Charles Bing: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But that was after the wedding. It's not bad luck then. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nora Bing: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Honey, it isn't good luck. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wha... married? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, yeah, I think we should get married! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? Because that's your answer to everything? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh. *Oh*. Thank God, most women don't even feel them. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, no uterus, no opinion. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, we should probably ask the doctor if she even knows how to deliver a baby that's half human, half *pure evil*! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...How many centimeters am I dilated? Eight? Nine? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr Long: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Three. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just three? I'm dilated three! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can you help me fold these napkins? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sure. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm gonna go across the hall and check on the yams. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Notices the way Pheobe is folding the napkins] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No... no honey... Not like that, we're not a barn dance. You wanna fold them like swans like I showed you at Christmas, remember? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. It all came screaming back to me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's been a while since we've yelled something... Maybe we should... No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? No. Damn you ref. Burn in hell. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All right, you will notice that I am fully dressed. I, in turn, have noticed that you are not. So in the words of A. A. Milne, "Get out of my chair, dillhole." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [He gets up and takes the cushions with him, as he starts to leave] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you doing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You said I had to give you the chair, you didn't say anything about the cushions. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The cushions are the essence of the chair. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • THAT'S RIGHT. I'm taking the ESSENCE. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh-ho, he'll be back. Oh-ho, there's nobody in the room. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Joey thinks Phoebe has been acting in porno videos] A guy in the coffee shop told me he was a fan of Phoebe's. I thought he was talking about her singing, but he claims she is a porn star. So, I went to the adult video store and picked this up. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [taking the video] Let me see that. 'Buffay, the Vampire Layer' starring Phoebe Buffay. All right, let's check it out! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guys, Phoebe is out friend. I refuse to watch this. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [goes over and sits at the table with his back to the TV] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wow! I didn't know Pheebs had that particular talent. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wait a minute; Phoebe doesn't have a tattoo on her ankle! My God, that's Ursula! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [jumping up from the table] Ursula! Allr ight! Run it back! Run it back! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Boy, Phoebe is going to be pissed. Why is Ursula using Phoebe's name? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [coming in the apartment] Hi everybody, what are you - 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [screams and points at the TV] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ahhhhhhh! What am I doing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler entered a Vanilla Ice look-alike contest and *won*! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross came fourth and cried! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't like the game, because you suck at it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't suck at it. It sucks. And you suck. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Imitating someone really annoying] "Oh, I slept with Billy Joel." Who hasn't? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What the hell are you doing, you scared the crap out of me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you doing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Making chocolate milk. You want some? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No thanks, I'm 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, really? Well, I guess Monica should know about Atlantic City. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Du-ude! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What happened in Atlantic City? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, Chandler and I are in a bar... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you not hear me say, "Du-ude"? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...and this girl is making eyes at Chandler, okay? So after a while he just goes over to her and, uh, after a minute or two, I see them kissing. Now, I know what you're thinking. Chandler's not the type of guy who just goes to bars and makes out with girls. And you're right. Chandler's not the type of guy just goes to bars and makes out with girls. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You kissed a guy? Oh my God. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • In my defense, it was dark and he was a very pretty guy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Janice: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [repeated line throughout the series] Oh... my... God! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Phoebe returns to Eric's apartment after having to leave] Ready to pick up where we left off? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eric: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know. I'm still kinda tired from this afternoon. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This afternoon? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eric: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, you know, all the sex this afternoon. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We did not have sex this afternoon! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eric: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, we did! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No we didn't! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eric: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, it was either you or 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [realization dawns] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eric: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • someone who looked an awful lot like you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ew! You had sex with Ursula! Ew, ew, ew! This is just too weird! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after a resident has come on to Monica] Is there anyone in this building who hasn't tried to hit on you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, there's Smokes-a-lot-Lady. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [thinks] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wait a minute, that is not true. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [throws off her light blue robe and gasps at herself, completely naked] Oh! Look what happened... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looking about, thinking to herself] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Check me *out*. I'm in my kitchen... *naked*. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shrugs, picks up an orange] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm pickin' up an orange... and I'm *naked*. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [puts the orange down, heads over to the couch with a smile] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm lighting the candle... *naked*. And carefully. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Rachel has just met Ross's Asian girlfriend] Rachel, this is Julie. I met her in China. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [notices Rachel has brought flowers] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are those? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, these? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [begins speaking slowly and distinctly to Julie] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • These are for you; welcome to our country. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Julie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [slowly and distinctly] Thank you; I'm from New York. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Joey, Phoebe, Chandler and Monica are in Chapel in Vegas after Rachel and Ross got married] Well, what happened, did we miss it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, we actually missed it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [with clenched teeth] Well, maybe you wouldn't have if you could run in the chapel! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can I borrow your blue tie? Emma spit on mine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, but you'll have to give it back when I get a job. Of course, by then, ties will be obsolete and we'll all be wearing silver jumpsuits. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can you take care of Emma just for today? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sure, just lend me your breasts and we'll be on our way. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guys can fake it? Unbelievable! The one thing that's ours! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hi. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You are not gonna believe what I did today. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, clearly you didn't shower or shave. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I got good. I played this game all day and now I rule. They should change the name to Ms. Chandler. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Although, I hope they don't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wait a minute, you staid home all day playing Ms. Pacman, while I was at work like some kind of chump? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, and I got all the top ten scores and erased Phoebe off the board. High five! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What is the matter with your hand? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I've been playing for like eight hours. It'll loosen up, come on check out the scores. Oh, and also look at the initials, their dirty words. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler, why would you do that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Because it's awesome. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You think this is clever? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, they only give you three letters, so after A.S.S., it is a bit of a challenge. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wait a minute, this one's not dirty. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, it is, when you put it together with that one. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, well, if you don't clear this off, you wont be getting those from me. Ben's coming tomorrow over to play this game, this can't be there. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Come on, he wont even know what they mean. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's seven, not stupid. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Have you talked to him lately? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All right, I'm just going to unplug it... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, no, no, if you'll unplug it, then there will be nothing to show from my day. It would be like I was at work! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Monica unplugs it] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look at that, look at that, it's still there, this thing must have a primitive ROM chip! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You gotta beat your scores. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • With the claw? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fine, I'll do it. We gotta get this off the screen. Carol and Susan are still upset that you taught him "Pull my finger". 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pull my finger... my hand is messed up! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you have a problem with me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I dunno... do I, do I? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think you do! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I hate Pottery barn too! They kicked me out of there just because I sat on a bed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You took off your pants and cimbed under the sheets! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey. Why isn't it Spidermen? You know, like Goldmen, Silvermen. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Because, it... it's not his last name. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It isn't? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. It's not like Phil Spidermen. He's a spider *man*. You know, like Goldmen is a last name but there's no gold man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, oh okay... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There should *be* a gold man! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Chandler has been left pantsless and handcuffed to Rachel's boss's desk. Rachel has grudgingly agreed to release him] You promise you will never see Joanna again. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Never. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You will never set foot in this office again. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You'll give me back my Walkman. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I prom... I never borrowed your Walkman. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause] Well, then I lost it, you buy me one! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You got it! Come on! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [unlocks cuffs. Chandler rubs wrists where cuffs were] Does it hurt? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, I just see guys doing this when they get cuffs taken off. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [runs over to office door where his pants are hanging] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hello, sweet pants! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wait a minute! How are you going to say you got out? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll make something up. I'm good at lying. I actually did borrow your Walkman. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We were on a break! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, my God! If you say that one more time, I'm going to break up with you! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The only way I would've said six would have been if I had said, "Let's meet at seven, not at six." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The only way I would've said seven, would have been if I had said, 'Wow, my boyfriend is such a wiseass... Seven!' 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Ledbetter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nice seeing you back on your feet. I think you are ready to come back and work with us again. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, I am. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [seeing Monica and Chandler having sex through the window] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wait, no, no, what are you doing? Get off my sister! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [rushes over there] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stop what you are doing, I saw you through the window! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, we had a good run. Five, six months, that is more some have in a lifetime. Bye. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wait, I can handle Ross. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [opens door with her shirt buttoned wrong] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's up, bro? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [chases Chandler around the table] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You are my best friend. This is my sister. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Rachel and Joey come in] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's going on? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think, just think, Ross just found out about me and Monica. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dude, he is standing right there. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, my God! The foster puppets! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [leaning over and talking to Rachel's lap] I can't wait to play with you all day, and to hear your first words. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [wide eyed] Why are you letting him talk to your crotch that way? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's talking to the baby. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, that's good. Because when I heard, "I can't wait to hear your first words" I thought, "Boy that's some trick!" 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, what do you know? No-one's going up to you and saying, "Hi, is that your nostril? Mind if we push this 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shouts] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • pot roast through it?" 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard Crosby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [drunk] I'm wearing two belts. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you drunk? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard Crosby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, you are. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard Crosby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, all right. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I figured after work, I'd pick up a bottle of wine, go over there, and try to... woo her. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, you know what you should do? Take her back to the 1800's when that phrase was last used. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm thinking of having an affair with your wife! Oh, you know what, I just did! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Really? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, freak show! She's fictional! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, there you go. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sure. Sure, I'll just sit next to the... transsexual from purchasing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you doing tonight? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why, do you have a lecture? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Free as a bird, what's up? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kate Miller: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [they are doing a scene] I have a question about this scene. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Director: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kate Miller: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I don't understand why Adrienne's attracted to Victor. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Joey plays Victor, she plays Adrienne] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Director: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Peel the onion. First of all, he's good-looking. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kate Miller: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think my character's gonna need a little bit more of a reason than that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, hey, how about this one? It says so in the script! Y'know, I don't know why my character likes you either, I mean, it says in the script here that you're a bitch. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kate Miller: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It does not say that in the script. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It does in mine! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, oh, Mark, I'm doing this for the wrong reasons, y'know? I'm just doing it to get back at Ross. I'm sorry, it's not very fair to you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mark: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ahh! Fair, schmair! Y'know? Look, if you want to get back at Ross, I am here for you. Really? No-no, I say-I say, I say we get back at him right on this couch. Right here! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just because she went to Yale drama, she thinks she's like the greatest actress since, since, sliced bread! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ah, Sliced Bread, a wonderful Lady MacBeth. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • God, I just, I hate her! I hate her! With her, "Oh, I'm so talented." and "Oh, I'm so pretty," and "Ooh, I smell so good." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think somebody has a crush on somebody. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, Chandler, can we please stay focused on my problem here? Y'know? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm talking about you. You big, big freak. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What you guys don't understand is, for us, kissing is as important as any part of it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, right!... Y'serious? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, yeah! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Everything you need to know is in that first kiss. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Absolutely. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, I think for us, kissing is pretty much like an opening act, y'know? I mean it's like the stand-up comedian you have to sit through before Pink Floyd comes out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, and-and it's not that we don't like the comedian, it's that-that... that's not why we bought the ticket. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The problem is, though, after the concert's over, no matter how great the show was, you girls are always looking for the comedian again, y'know? I mean, we're in the car, we're fighting traffic... basically just trying to stay awake. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, well, word of advice: Bring back the comedian. Otherwise next time you're gonna find yourself sitting at home, listening to that album alone. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause] ... Are we still talking about sex? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wow, you guys sure have a lot of books about being a lesbian. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, you know, you have to take a course. Otherwise they don't let you do it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Geller: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I remember when we first got engaged. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I don't think I ever heard that story. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh dad, really you don't need to... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Geller: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [ignoring her] Well, I'd gotten Judy pregnant. I still don't know that happened. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judy Geller: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [incredulous] You don't know how that happened? Your dog thought my diaphragm was a chew toy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey Tribbiani: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after smelling potpourri] Well, this is like summer in a bowl! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Monica stares dreamily as Richard leaves the room] Oooh, I think my boyfriend's ever so dreamy. I wonder what our wedding's gonna be like. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in Barbados, Rachel runs into Monica and Chandler's room in the morning and opens the curtains, it has been raining a lot] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The sun is out! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [squinting in pain] Hey, remember when I had corneas? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey Tribbiani: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [upon hearing Ross doesn't want to go to the movies with him] Come on, man! Tom Hanks! Meg Ryan! They get mail! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm in the kitchen... and I'm naked. I'm holdin' an orange... and I'm naked. I'm lightin' the candles... naked. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [burns herself] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ooh! And carefully. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rach, it's the Visa card people. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, God, ask them what they want. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [on the phone] Could you please tell me what this is in reference to? Yes, hold on. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Rachel] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Um, they say there's been some unusual activity on your account. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But I haven't used my card in weeks. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That is the unusual activity. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can handle this. "Handle" is my middle name. Actually, "handle" is the middle of my first name. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Reporter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I like that. what's your name? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pointing tape recorder at Pheobe] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pheobe. That's, P, as in Phoebe, H, as in heobe, O as in oebe, E, as in ebe, B, as in bebe, and E as in... Ello there mate. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after observing a short fight between Rachel and Ross] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's it? "We were on a break." "No we weren't." What happened to you two? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [repeated line] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We were on a break! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, Ben, I was your daddy's girlfriend. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But you're not anymore. Because you were on a break. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Rachel has come over to tell Ben to stop playing practical jokes on his parents, one of them being replacing sugar with salt] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [calling] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel, do you want sugar with your coffee? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh, yeah- wait 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Ben] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • do I want sugar in my coffee? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Ben shakes his head] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, no sugar, Carol! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [holding a bottle of champagne] Gunther, six glasses! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gunther: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [hopeful] Six? You want me to join you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I thought Joey was here. Five will be fine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Gunther walks away disappointed] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Boy I'm gonna get spit in my coffee, now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [talking to Emma in her crib] ... And that's why no matter what Mommy says we were on break! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler, it's okay. You don't have to be so macho all the time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not macho. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're right. I don't know what I was thinking. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Bings have horrible marriages. They yell. They fight. And they use the pool boy as a pawn in their sexual games. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler, have you ever put on a black cocktail dress and asked me up to your hotel room? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Then you are neither of your parents. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My dad wanted to know if you wanted to play racquetball with us. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wow. That's great. Dad must really like you, he doesn't ask just anyone to play. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah and he didn't really ask for you, he asked for Chancy, I assumed he meant you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, did-did you correct him? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, I-I thought it would be more fun this way. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You can't fire me. I make your decisions and I say, "I'm not fired." Ha. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My motto is get out before they go down. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That is so not my motto. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Joey who's removing his tie] Would you put that back on? Monica's gonna be here any minute. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But it hurts my Joey's Apple. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [frustrated] Okay, for the last time. It's not named for each individual man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Julie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Monica has told everyone about Chandler's third nipple] You know, Chandler, in some cultures a third nipple is considered a mark of virility. The most desirable women dance naked around you so you can make your pick. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ah, would any of these cultures be in the tri-state area? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Julie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sorry. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leonard Green: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Rachel has just told her father she's pregnant] Pregnant! Rachel Karen Green, tell me you're not pregnant! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, yes and no; except not no. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leonard Green: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who's the father? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looks at Phoebe] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leonard Green: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Please, tell me it's not her! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, no, Daddy; it's Ross, Ross Geller; you like Ross. C'mon, Daddy; you're going to be a grandfather. You're going to be a 'Poppy'! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leonard Green: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [sniffling] You're right. I'm going to be a 'Poppy'. Okay, when's the wedding? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leonard Green: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The wedding! Rachel, don't tell me there's not going to be a wedding! Don't tell me my first grandchild is going to be a bastard! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh, February 2! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [during Ross's speech, Joey laughs every time he hears 'homo erectus'] Ha, Ha, he said 'erectus'. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [notices Rachel is also laughing] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erectus? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [stifling laugh] No, 'homo'. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mike Hanigan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're not gonna try and make me join a cult are you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mike Hanigan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh okay. You just have that look. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to himself] Damn SuperCuts! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Re: "If you had to give up sex or food, which would you pick?"] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sex! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Seriously. Answer faster. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm sorry, sweetie. When she said "sex" I wasn't thinking of sex with you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's like a big hug. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross, how about you? Sex or food? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sex! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What about sex or dinosaurs? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My God, it's like Sophie's Choice. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey, if you had to give up sex or food, which would you pick? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know it's too hard. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Come on, you have to answer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay... sex. No, food. No, uh... I want both! I want girls on bread! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Mona doesn't know that Rachel is living with Ross] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mona: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Listen, Rachel, I appreciate your situation but this is Valentine's Day. So, if you don't mind, would you please just go back home? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Ross enters with his gift for Mona] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you talking about? I live here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [nervously gives Mona her present] Happy Valentine's Day. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Mona stares angrily at Ross] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Or, something to remember me by... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Monica knocks] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You can't come in. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why not? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Because, uh, Ross is naked. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I couldn't tell her *I* was naked. She's allowed to see me naked. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why does *anyone* have to be naked? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Joey just got ordained via the internet so that he could perform Monica and Chandler's wedding] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, I started working on what I'm going to say at the ceremony. Wanna hear it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica, Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We are gathered here today on this joyous occasion to celebrate the special love that Monica and Chandler share. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Monica and Chandler look impressed] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It is a love based of giving and receiving as well as having and sharing. And the love that they give and have is shared and received. And through this having and giving and sharing and receiving, we too can share and love and have... and receive. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [later] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, you guys, I've got a little more written... are you ready? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, yeah. Okay. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When I think of the love that these two givers and receivers share, I cannot help but envy the lifetime ahead of having and loving and giving... and then I can't think of a good word for right here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How bout receiving? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after catching Ross kissing Chandler's mother in front of the male bathroom] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll just go pee in the street. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, Phoebe, guess what I'm thinking. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, okay. How it's been so long since you've had sex and wondering if they've changed it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, only now that's what I'm thinking. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Chandler just asked him to move out] This is kinda out of the blue, isn't it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, no, no. This isn't out of the blue. This is smack dab in the middle of the blue. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, huh uh, no way, I'm sorry, not gonna happen. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whoa, whoa, prom night flashback. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And you call yourself an accountant? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Rachel is nervous about leaving Emma alone in the apartment for a few minutes] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What if she jumped out the basinet? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can't hold her own head up, but yeah, jump out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh my God, I left the water running. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rach, you did not leave the water running. Please, just pull yourself together, okay? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ah, did I leave the stove on? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You haven't cooked since 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is the window open? Because if there's a window open, a bird could fly in there. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh my god, you know what, yeah, I think you're right. I think... listen, listen. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Huh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A pigeon, a pigeon. No, no wait, no, no, an eagle flew in. Landed on the stove and caught fire. The baby, seeing this, jumps across the apartment to the mighty bird's aid. The eagle, however, misconstrues it as an act of aggression and grabs the baby in its talons. Meanwhile the faucet fills the apartment with water. Baby and bird still ablaze are locked in a death grip, swirling around in the whirlpool that fills the apartment. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If that happens now, you're going to feel SO bad. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Joey and Chandler apartment has been robbed] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Aw, man. He took the five of spades. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looks through deck] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, here it is. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can pass for 19, right? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, you can pass for 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Really? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Seriously. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Seriously? Seriously, no, okay? You can play your own age, which is 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [gasps] I'm 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey, you are not; you're 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Aw, crap. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, you guys wanna go see a movie? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, sure. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How about you, Phoebe? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, thanks, I've already seen one. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Chandler's key broke in Monica's door] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I love you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I love you too. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you hugging the door right now? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Um... no? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh... yeah, yeah, me neither. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh my god. How cute is the new eye doctor? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So cute I'm thinking about jamming this pen in my eye. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Ross is wearing a white suit] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I like it even better on you than on Colonel Sanders. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look, I just came here to tell you guys something. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh. Was it how you invented the cotton gin? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And look. A phone in the bathroom. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey, don't ever call me from that phone. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Want some jam? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No thanks, I just had a jar of mustard. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm dating a guy whose pool I once peed in. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I didn't need to know that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't just flit off to Vermont as soon as you meet someone. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You flitted off to Vail as soon as you met Barry. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • For once, could you not just remember every little thing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We can be guys. Come on, let us be guys. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't want to be guys, you'd be all hairy and you wouldn't live as long. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Joey has packed an emergency kit with food, Mad-Libs and condoms] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Condoms? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We don't know how long we're gonna be stuck here. We might have to repopulate the world. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And condoms are the way to do that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? You made a bet. A bet is a bet. You bet on a bet, and if you lose you lose the bet. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Finally. I get to see what Joey Tribianni is like on a date. So, you got any moves? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. I'm just myself, and if the girl doesn't like that then- 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [breaks down laughing] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm sorry, I couldn't even get through that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, I'm really glad we decided not to sleep together before the wedding. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Me too. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, I was, uh, thinking. If you and I had a big fight and broke up for a few hours... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Technically we could have sex again. So, what do you think... bossy and domineering? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The wedding's off, sloppy and immature. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [they get up] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, wait. We can't, my cousin Cassie is in the guest room. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, get rid of her, obsessive and shrill. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shrill? The wedding's back on. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If she wanted to be more like me, why couldn't she just copy my hairstyle or something? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Doing a crossword puzzle] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Heating device. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Radiator. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Five letters. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rdatr. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [dancing and singing] She's on the other line, gonna call me back, she's on the other line, gonna call me back. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't you still have to pee? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's why I'm dancing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whoa. Where you going in those pants? 1982? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can you see my nipples through this shirt? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, but don't worry. I'm sure they're still there. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [In response to one of Joey's stupid comments] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How do you not fall down more often? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So, uh, what did the insurance company say? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, they said uh, "You don't have insurance here so stop calling us." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've never asked a guy out before. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You've never asked a guy out? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. Have you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thousands of times. That doesn't make me sound too good, does it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, you guys in the living room all know what you want to do. You know, you have goals. You have dreams. I don't have a dream. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ah, the lesser known "I Don't Have a Dream" speech. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [as Ross sits down on the sofa, Pheobe begins "cleansing his aura"] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh no, no stop cleansing my aura... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [continues] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No just leave my aura alone... OK? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fine... be murky... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll be fine... really you guys, I hope she'll be very happy... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No you don't... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No I don't! To hell with her! She left me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You never knew she was a lesbian... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [stares at Joey... ] No! OK? Why does everyone keep fixating on that? She didn't know. How should I know? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sometimes I wish I was a lesbian... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [everyone stares at Chandler] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ... Did I say that out loud? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why do you have to break up with her? Be a man. Just stop calling. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, I've got a leg, three breasts, and a wing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How do you find clothes that fit? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Monica and Richard are about to tell Monica's parents about their relationship] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can't we tell your parents first? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They're both dead. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, you are *so* lucky. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey Ross. If homo sapiens were in fact "homo sapiens", could that be why they're extinct? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey, homo sapiens are people. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey! I'm not judging here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where is Ross at? Hasn't he checked out yet? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you kidding me? It's not 11:00 yet that means Ross still has 11 mins to check out of the hotel, and Ross has NEVER checked out of a hotel early. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh yeah that's right. One time Ross and I were at a hotel and we got a late check out... Ross was so happy it was the best sex we ever had! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ohhhhhhh! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That is until he screamed out RADISON at the end. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah that'll kill it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I guess I should have known... we'd be out somewhere, and a beautiful woman would go by, and Carol would go, "Ross, look at her." And I'd think, "My wife is cool." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wanna hear something weird? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Always. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Ross and Joey's first meeting] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [glum] My wife's a lesbian. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cool. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross, this is Joey. Joey, Ross. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Rachel complaining about her father] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, it was horrible. He called me "young lady". 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ugh, I hate when my father calls me that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look, Ross, you gotta understand, between us we haven't had a relationship that has lasted longer than a Mento. You, however have had the love of a woman for four years. Four years of closeness and sharing at the end of which she ripped your heart out, and that is why we don't do it. I don't think that was my point. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All right, kids, I gotta get to work. If I don't input those numbers... it doesn't make much of a difference. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, you probably didn't know this, but back in high school, I had a major crush on you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I knew. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You did. Oh... I always figured you just thought I was Monica's geeky older brother. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I did. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, I got something for you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's this? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eight hundred and twelve bucks. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I don't know what Big Leon told you but it's an even thousand if you want me for the whole night. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is so exciting, I haven't seen my monkey in almost a year. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What, you never look down in the shower? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, please. I'm not allowed to make *one* joke in the monkey-is-penis genre? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How come all I can think about is putting that ice in my mouth and licking you all over? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Because I went to an all-boys high school and God is making up for it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Ross is newly divorced from his lesbian wife] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know what the scariest part is? What if there's only one woman for everybody, you know? I mean, what if you get one woman, and that's it? Unfortunately, in my case, it was only one woman for her. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you talking about? One woman? That's like saying there's only one flavor of ice cream for you. Let me tell you something, Ross. There's lots of flavors out there. There's Rocky Road, and Cookie Dough, and Bing. Cherry Vanilla. You could get them with jimmies, or nuts, or whipped cream. This is the best thing that ever happened to you. You got married, you were, what, eight? Welcome back to the world. Grab a spoon. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I honestly don't know if I'm hungry or horny. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stay out of my freezer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Chandler and Joey emerge from the bathroom after hiding from a fight between Ross and Monica] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That was pretty intense, huh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. Hey, I hope Ross didn't think that we just went in there because we were uncomfortable being out here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I hope he did. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't want to try things too fast. You know what happened to the girl who tried things too fast? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jill Green: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well... she died. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Reading Rachel's "romance novel."] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "Throbbing pens"? Don't wanna be around when he writes with those. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cool. "Urkel" in Spanish is "Urkel." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pheebs, you wanna help? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I wish I could, but I really don't want to. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is it me? Is it like I have a beacon that only dogs and men with severe emotional problems can hear? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, you know, I have had it with you guys and your "cancer" and your "emphysema" and your "heart disease." The bottom line is smoking is cool and you know it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know what? I'd better pass on the game. I'm just gonna go home and think about my ex-wife and her lesbian lover. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The hell with hockey. Let's all do that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey, what would you do if you were omnipotent? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'd probably kill myself. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Excuse me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, if "Little Joey"'s dead, then I got no reason to live. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh, Joey... Omnipotent. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You are? Ross, I'm sorry. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [a ritual to get rid of bad-boyfriend karma] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, now we need the sage branches and the sacramental wine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All I have is oregano and a Fresca. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's okay. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Adds them] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All right, now we need the semen of a righteous man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • OK, Pheebs, you know what? If we had that, we wouldn't be doing the ritual in the first place. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, honey. Don't get up. What do you need? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, no. Oh, nothing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Come on. I am here to take care of you. What do you need? Anything. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, I have a wedgie. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, that is all you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Joey enters wearing an elf costume. Chandler is in agony] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Too many jokes. Must mock Joey. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Quit being so "testosterony". 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...The real San Francisco treat. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm Rachel. I love Ross. I hate Ross. I love Ross. I hate Ross. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm Monica. I can't get a boyfriend so I'll stumble across the hall and sleep with the first guy I find there. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Trying to fix up Monica with a date] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Aw, c'mon, this guy's perfect for you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, not after your cousin who could belch the alphabet. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • First divorce: wife's hidden sexuality, not my fault. Second divorce: said the wrong name at the altar, kind of my fault. Third divorce: they shouldn't let you get married when you're that drunk and have stuff drawn all over your face, Nevada's fault. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You wanted it to be a surprise. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, my God. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler, in all my life I never thought I would be so lucky as to fall in love with my best, my best... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [crying] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's a reason why girls don't do this. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, okay I'll do it. I thought, wait I can do this, I thought that it mattered what I said or where I said it. Then I realized the only thing that matters is that you, that you make me happier than I ever thought I could be and if you let me I will spend the rest of my life trying to make you feel the same way. Monica, will you marry me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh my God. I've become my father. I've been trying so hard not to become my mother, I didn't see this coming. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • See? Unisex. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maybe *you* need sex. I just had it a few days ago. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, Joey, U-N-I-sex. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I wouldn't say no to that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [When asked if he knows anything about chicks] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fowl? No. Women?... No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm sorry your husband cheated on you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm sorry your wife is gay. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I got her machine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Her answering machine? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. Interestingly enough, her leaf blower picked up. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • God, we were lame back then. Remember how into dinosaurs we were? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Ross] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So what do you do now? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after settling a fight between Monica and Rachel] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, if we were in prison, you guys would be like my bitches. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [walking out of the bathroom] Mon, I'm gonna to check my messages. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And you thought of that in there? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, nature called and she wanted to see who else did. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Ross] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know if your not careful, you could not get married at all this year. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Janice: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Goodnight my Bing-a-ling. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Referring to Janice] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How can I dump this woman on Valentine's Day? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know. You dumped her on New Year's. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh man. In my next life I'm comin' back as a toilet brush. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Janice enters Central Perk] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Janice: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Chandler] Hello Funny Valentine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hello, Just Janice. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Chandler's trying to quit smoking] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eww, Lambchop. How old is that sock? If I had a sock in my hand for thirty years it'd be talking too. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, I think it's time to change someone's nicotine patch. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [does so] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [deadpan] Ooh, I'm alive with pleasure now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you do it on our invitations? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not on the ones we sent out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, so it was on the ones, we had framed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [advising Ross about Rachel] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You waited too long and now you're in "The Friend Zone". 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Phoebe and her ex-boyfriend David meet again after a few years of being apart] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You got a haircut. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, well, I got like, thirty of 'em. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I got a job in advertising. Well, not a paying job. More of an internship. But, they hire people they like. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, we got interns on "Days of Our Lives". 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, it's the same thing... except, less sex with you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, you know, you could always visit him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, right, like they're going to let me have a passport? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [taking duck out in the hallway] Now you stay out here and you think about what you did. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's a duck. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's a bad duck. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's just my character that's not brain-dead. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Get your sorry, non-believer ass out of my chair. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wow. You're a really good kisser. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I have kissed more than four women. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stay... stay. Good fake dog. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's probably because their nerves are deadened from being so stupid. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rach, you gotta find out if he's in the same place you are. Otherwise, it's just a moo point. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A moo point? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. It's like a cow's opinion. It just doesn't matter. It's moo. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Have I been living with him too long or did that all just make sense? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Chandler walks in] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, with that goatee, you kinda look like Satan. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm Joey. I'm disgusting. I make low-budget adult films. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Joey walks into the Central Perk coffee shop] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey Gunther, have you seen Chandler? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gunther: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I thought you were Chandler. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Joey looks disturbed] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gunther: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [motioning to Chandler] Um, one of you is over there. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know about the baby. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We have a baby? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe found your pregnancy test in the trash. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I didn't take a pregnancy test. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Then who did? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They're actually married. And they're gonna have a baby. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uhuh. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [repeated line] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey Tribbiani: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How you doin'? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you sure that on some level you don't want to take off my bra? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't have another level! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How do I ask a guy out? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well when I ask a girl out I look her up and down and say, how you doing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ewww 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Turns to Phoebe] How you doing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Giggles] Just fine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frank Buffay Jr.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My sister's having my baby. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Come on. You guys can pee standing up. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You rent out these tuxes to celebrities for award shows. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You mean these tuxes have been down the red carpet with people screaming "Wow. You look fabulous." at them? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Honey, could I recommend watching a little bit more "ESPN" and a little less "E."? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Rachel is furious with a noise across the hall and asks what's happening] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's the chick. She's going through some changes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What kind of changes? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The vet seems to think she becoming a rooster. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Rooster crows] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We're getting second opinion. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is this too cute? Lesbian wedding, chicken breasts. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Silence] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? I'm not like I'm gonna put little nipples on them. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey. Where's Joey? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey ate my last stick of gum, so I killed him. Do you think that was wrong? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All right they got water, orange juice, and what looks like cider. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [takes a glass from the fridge] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Taste it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [drinks from the glass and puts it back in the fridge] Yep, it's fat. I drank fat. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, I know, I did that two minutes ago. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [entering from bathroom, with an issue of Cosmo] All right, I took the quiz, and it turns out, I do put career before men. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Chandler fights with Joey over a chair] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All right, fine, you know what? We'll both sit in the chair. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [sits on Joey's lap] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm soooo comfortable. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Me too. In fact, I think I might be a little too comfortable. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All right. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [jumps up] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Upon hearing Ross practicing the bagpipe for their wedding] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why must your family be Scottish? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why must your family be *Ross*? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay. Wait-wait-wait. Shhh. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Bangs on her glass with a spoon to make a toast] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, umm, I just wanna say that... I love you guys so-so much and-and thank you for being here on my special night. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Chandler clears his throat] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Our special night. I mean it just wouldn't be my-our-our night, if you all weren't here to celebrate with me-us-Damnit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But I-I-I can't stay too long, I gotta get up early for a commercial audition tomorrow and I gotta look good. I'm supposed to be playing a 19-year-old. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Everyone stops in their tracks upon hearing this] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So when you said, "Get up early, " did you mean 1986? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [chasing after him] Chandler. It happens to lots of guys. You-you-you were probably tired, you had a lot of champagne, don't worry about it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [motioning with his hands] I'm not worried, I'm uh, I'm fascinated. Y'know it's like uh, Biology. Which is funny because in high school I uh, I-I failed Biology and tonight Biology failed me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [talking about engagement presents for Monica and Chandler] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, y'know what you should get 'em? One of those little uh, portable CD players. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I already have one. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not unless someone borrowed it and left it at the gynecologist. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, and-and-and by someone, she means Joey. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [drinking a beer on the boat] Look at this clown. Just because he's got a bigger boat he thinks he can take up the whole river. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [yelling] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Get out of the way jackass. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Rachel] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who names his boat Coast Guard anyway? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That is the Coast Guard. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • God, this is funny, look, this is a picture of one Halloween where she dressed up as a bride. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Shows Phoebe the picture] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And look, she made me carry her train, which was weird because I was Wonder Woman. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [talking to Ross] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I may only have a couple beers in me, but... I love you, man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm still on my first. I just think you're nice. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, can we turn on the TV? I think it's raining outside. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Come on Ross, you're a paleontologist, dig a little deeper. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You broke a little girl's leg? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know. I feel horrible. Okay. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [reading the paper] Says here that a Muppet got whacked on Sesame Street last night. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Ross] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where exactly were you around ten-ish? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ew, ew, ew, ew ew ew ew ew. Ugly Naked Guy got a Thighmaster. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to his parents] Look, I, uh- I realize you guys have been wondering what exactly happened between Carol and me, and, so, well, here's the deal. Carol's a lesbian. She's living with a woman named Susan. She's pregnant with my child, and she and Susan are going to raise the baby. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, yeah. Go for it man, jump off the high dive, stare down the barrel of the gun, pee into the wind. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, Joe, I assure you if I'm staring down the barrel of a gun, I'm pretty much peeing every which way. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, some tricks of the trade. Now, I've never been able to cry as an actor, so if I'm in a scene where I have to cry, I cut a hole in my pocket, take a pair of tweezers, and just start pulling. Or ah, or, let's say I wanna convey that I've just done something evil. That would be the basic 'I have a fishhook in my eyebrow and I like it' 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Does it by raising one eyebrow, and showing off the pretend fishhook] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, let's say I've just gotten bad news, well all I do there is try and divide 232 by 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looks all confused] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And that's how it's done. Great soap opera acting tonight everybody, class dismissed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This has been like my dream ever since I got my first Easy-Bake Oven and opened "Easy Monica's Bakery". 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Could you close a window? My nipples could cut glass over here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Really? Mine get me out of parking tickets. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You wanna tell secrets? Okay. In college, Ross used to wear leg warmers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All right. Chandler entered a Vanilla Ice look-a-like contest and won. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross came in fourth and cried. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler got drunk one night and slept with the woman who cleaned our dorm. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That was you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whatever dude. You kissed a guy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wow what a cool job. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Imitating the answering machine] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You have two new messages. Please pass the pie. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Ross defends his fast eating habits to Rachel] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I grew up in a house with Monica, okay. If you didn't eat fast, you didn't eat. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [explaining to Mike's parents and friends her song] And then it goes back to the chorus, "Smelly cat, smelly cat, it's not your fault" and that's it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know you didn't ask but no-one had spoken for fourteen minutes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I may play the fool at times but I'm a little more than just a pretty blonde girl with an ass that won't quit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Upon learning he must move far away and commute to work] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why, it's like I've been given the gift of time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's great. Last year I got the gift of space. We should get together and make a continuum. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [about the erogenous zones] Now, most guys will hit uh, 1-2-3 and then go to 7 and set up camp. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That-that's bad? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well if you go to Disneyland, you don't spend the whole day on the Materhorn. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well you might if it were anything like 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't believe Ross is going out with Rachel's sister. Ya know, when Chandler made out with my sister, I was mad at him for, like, ten years. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That was five years ago. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know. You got five more years. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You want to make it six? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Rachel just found out her husband Barry has been cheating on her] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What is it with men? Do wedding vows mean squat to you people? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wait. Didn't you spend last night at Joey's 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you a detective? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Joey just hired Chandler to be his assistant] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look Chandler, if this is going to work you have got to listen. Your gonna throw that juice in my face aren't ya? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's not all juice. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Ross and Rachel are trying to decide a name for their baby] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • OK, how about Ruth? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I'm sorry, are we having an 89 year old woman? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Charlotte? You know, with the web? She has babies, then she dies. It's like, "Hey, mom, welcome home from the hospital." THUD. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think the most romantic song is the one that Elton John wrote for that guy from "who's the Boss?" 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Monica: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Which one was that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phoebe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, uh, "Hold me closer, Tony Danza...”. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jill 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935