CCTV6
1905电影网
客户端
扫描下载客户端
更多好电影 手机随时看
- 片 名等著你回来
- 上映时间1993年08月06日
- 导 演
鲍伯·巴拉班
- 又 名等着你回来 我的男友回来了 My Boyfriend...
- 编 剧
迪恩·洛雷
-
剧 情
本片堪称为《第六感生死恋》的青春喜剧版。男主角安德鲁.洛厄里原是个卑微的小男生,一直暗恋着美少女崔西.林德,后来为了救她一命而中枪身亡,死前的最后心原是崔西能陪他参加毕业舞会。她答应了,他才咽下最后一口气。然而,安德鲁为了达成遗愿,竟从阴间回到阳间,一定要跟伊人齐赴舞会。...
-
-
-
-
Traci Lind
演员
饰Missy McCloud
-
-
Edward Herrmann
演员
饰Mr. Dingle
-
Mary Beth Hurt
演员
饰Mrs. Dingle
-
Jay O. Sanders
演员
饰Sheriff McClo...
-
-
Matthew Fox
演员
饰Buck Van Patt...
-
Philip Seymour Hoffman
演员
饰Chuck Bronski...
-
Paul Dooley
演员
饰Big Chuck
-
Austin Pendleton
演员
饰Dr. Bronson
-
-
-
-
Little Chuck:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Daddy, that dead man tried to eat me.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
2a
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Mrs. Dingle
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
fa6
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Bronson, the reason I called is that our son Johnny... died the other day, and I was wondering if you could take a look at him... Would you like to talk to him? Sure. Johnny?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny's School Teacher:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
This is the most pathetic sexual fantasy I've ever seen.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Eddie:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alright, newsflash, this just in, Johnny: Missy is going to the prom with Buck. You got it?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Look. You pretend to kill her, I save her life, she thinks I'm a hero, ditches Buck and goes to the prom with me. How sweet is that?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Eddie:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
This is desperate and this is sick. I think you should get some therapy. I do!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Bronson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Okay, well, you're dead. Which is unusual, because we don't normally see this much activity in a dead person.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[After his ear falls off]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I heard someone my age is supposed to be comfortable with the way their body changes, but given the circumstances, this was too much.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Mr. Dingle:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Goodbye, son. Be nice to God.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Bronson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'm afraid I have some bad news. Your boy is very sick. He's lost a massive amount of blood, and his pulse and retinal response are poor, and as you can see there's an axe sticking out of his head.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Big Chuck:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
He's not sick, you idiot, he's dead!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Bronson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh, everybody's a doctor. You think maybe I could make the diagnosis?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sorry I'm late, Mrs. Cooper. You wouldn't BELIEVE the trouble I had getting here!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny's School Teacher:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I would believe it. And I'm not impressed. You get one demerit.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
But-!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny's School Teacher:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Just because you're dead does not mean that you can come waltzing in here whenever you like.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Mr. Dingle:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You know son... your mother and I, and the ambulance driver, and the coroner, and the embalmer, were all pretty much convinced that you were dead.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I got better.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Mr. Dingle:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Huh. Well, welcome home, son.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Thanks.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Mrs. Dingle:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Are you hungry, do you want something to eat? Gee, there's a lot of food left over from the funeral.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Missy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny, hi! Uh, listen, I think it's really great that you're back from the dead and all, but I've got gym.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
It's because I'm dead, isn't it. That's why you won't go out with me.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Missy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Don't insult me.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You're afraid of what people might say, aren't you. Behind your back, everybody whispering, 'there goes Missy and the dead kid'!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Buck Van Patten:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You think you can hang out with us decent living folks like you're still alive or something?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
55
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Why is everyone making such a big deal about this? I've only been dead ONE DAY.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
ff3
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Eddie:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What do you mean, what? You just tried to take a bite out of my arm!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'm sorry, Eddie. It was just gonna be a little bite.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Look, I almost took a bite out of my friend Eddie, and it was SUCH the wrong thing to do. He's very mad.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You may not know this, Missy, but I ate Chuck for YOU!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Missy's Friend:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
God, my boyfriend won't even pump gas for me.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I died for you! I came back from the dead for you! I love you!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Reporter Brenda:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
We just received word that some sort of tragedy has happened in the high school today.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sheriff McCloud:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No, nothing unusual.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Reporter Brenda:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I was referring to the slaughter.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sheriff McCloud:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Right, well, there was that. Earlier today one of the students got badly killed.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Big Chuck:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Is there anyone in my family you DON'T plan to eat?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Big Chuck:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
GOOD girls don't hang around with dead boys!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Just because I crawled out of a grave doesn't make me a frickin' zombie.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
展开