经典台词

  • [a racquetball that Suzanne hits ricochets and hits Paul in the head] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Suzanne Carter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh my God, I'm sorry. Are you okay? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, actually. I just got hit in the head by a racquetball. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Gennero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, is it fatal? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doctor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Indigestion? Only in Mexico. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Rig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not much of a crowd. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Gennero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, at least we have the home field advantage. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Rig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Alamo was the home field. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Featherstone is unable to catch any pass thrown to him] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Gennero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Keep your eyes on the ball, son. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Rig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'd rather he kept his hands on the ball. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Popki hits a man during a bar brawl] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Featherstone: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey Popki, you finally threw something that connected! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Neiderman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holy Columbus Ohio! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Football Player: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Welcome to football! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lucy Draper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Welcome to foot... BALL! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [She kicks him in the crotch; he lets out a soprano wail] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [During an indoor practice, Popki's pass bounces off the rim of the basketball hoop] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Rig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How about that, he stinks at two sports. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Gennero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can work with him, just butt out of my offense. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Rig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If you can build an offense around a guy who throws like Edward Scissorhands, we're gonna be playing a hell of a lot of defense. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [During practice in the gym, Popki throws a wild pass that bounces off the rim of the basketball hoop] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Rig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How about that, he stinks at two sports. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Gennero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can work with him, just butt out of my offense. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Rig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If you can build an offense around a guy who throws like Edward Scissorhands, we're going to be playing a hell of alot of defense. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Gennaro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dean Elias, for someone who hates football you sure spend alot of time watching the sport. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dean Elias: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eternal vigilance is the price of integrity, Coach Gennaro. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Rig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [quietly] What an asshole. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [as Paul, who is 34 years old, approaches] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Gennero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wally, did you hire an Assistant Coach without telling me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Rig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, I found a Quarterback without telling you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Gennero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I hope he gets younger as he gets closer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • < 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • /a> 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Rig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ok Banks. Ready, Hut! Come on, Banks, you're supposed to be hitting a sled, not humping a butterfly! I want you mean, I want you nasty! I want you to eat raw meat! Get your ass outta here! Alright, Next! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Rig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [as Andre readys himself to hit the blocking sled] Ready, Hut! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Andre knocks Coach Rig off the sled] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andre Krimm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andre does not eat raw meat. 'Cause Andre is a vegetarian. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Rig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eat whatever the hell you want Andre! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Gennero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Get up, Wally, people are watching. Not many... but they're watching. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Rig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If this wasn't friggin astro-turf, I'd dig a grave for myself. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Niederman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Blake man pitches to Sarge, The Sargester bumps into his own man. It's a fumble! FUMBLAYA! Sargie "Fumblina" Wilkerson fumbles the ball! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Halftime of final game] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Rig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now, let's analyze what's been working for us. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Long pause] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Rig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • NOT A GOD DAMN THING'S been working for us. Like this goddamn suit doesn't work for me... and this stinking tie... and this goddamned shirt. IT DOESN'T WORK FOR ME. YOU KNOW HOW TO PLAY WINNING HARD-NOSED FOOTBALL? YOU PLAY FOOTBALL LIKE ED GENERRO PLAYED FOOTBALL. A guy who gave his life for this football team. He was a 140-pound halfback, and HE PLAYED LIKE A GODDAMN WILDMAN! NO! LIKE A GODDAMN RAMPAGING BEAST! And that's the way you got to do it! YOU GO OUT THERE! YOU TEAR THEIR FUCKING HEADS OFF, AND YOU SHIT DOWN THEIR NECKS! Let us pray. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Neiderman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [covers microphone] SHIT! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Rigg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Papke, what kind of defense are they using? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • papke: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A double double. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Rigg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A double... double, well it doesn't matter anyways. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Billy Bob's Announcer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Welcome to Billy Bob's. The only bar with its own indoor bull ridin' arena. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Flat-top: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If I wanted a big brother I wouldn't have killed mine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You alright? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andre Krimm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I'm doing fine; except for the fact somebody hit me with a chair. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andre Krimm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The next time I invite you out with the guys keep your white butt at home. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But I thought you said you wanted to Paaar-teee? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Gennero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hurts when they poke you in the chest like that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andre Krimm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alright everyone, class over, get out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andre Krimm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Man! It's been a long time since I been able to kick some butt. See ya in class. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Suzanne Carter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You got in all five W's; what, where, when, why and especially the who. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Student: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • As in who gives a shit! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Convict Football Player: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gentlemen, this is your home field so please, take the ball. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Convict Football Player: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't feel so good. I think I swallowed a finger. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Gennero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dean Elias is looking for any reason to bury us. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Suzanne Carter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you doing here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I'm kinda bleeding in your doorway. Can I come in? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Suzanne Carter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sure. Didn't I tell you to wear a helmet? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Rig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh I'm sorry Jack, you're a genius; that's why you've got a bigger whistle than me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Manu, snap me the ball. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Rig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • SNAP THE BALL DAMN IT! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Manu, Manu hike me the ball. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Manumana snaps the ball poorly] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lucy Draper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Relax big guy; you've already got the job. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Gennero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wally call me crazy but I've got a funny feeling about tonight's game. Maybe we've got a shot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [thunder sounds and clouds cover the sun] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Neiderman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But in a typhoon it's anybody's game. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Neiderman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edison down at the Jayhawk Although he did hydroplane to the 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Neiderman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lucy Draper is the 1st woman football player in Armadillo history. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Gennero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Listen, no speeches. I'm proud of you. Now let's get out of the typhoon. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Suzanne Carter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We're consenting adults. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dean Elias: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So were Bonnie and Clyde 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lucy Draper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm an Armadillo just like the others. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Manumana: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're an Armadillo, but not like the others. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lucy Draper: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're alright Manu. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jarvis Edison: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [turns off radio] I hate that station. My dad owns it. I don't want to see another building with his name on it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You can't just walk away. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jarvis Edison: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You did. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How did I end up with Jiminy Cricket? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The library's got your name on it. It's about time you saw the inside of it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Suzanne Carter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Up yours Phil. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [walks away] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dean Elias: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She called me Phil. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sargie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey guys, guys! Basic Losing is over. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Rig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't wanna put any undue pressure on you guys, but Coach Gennero's last words were, win or I'll die. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Neiderman 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fe9 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's in the endzone. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Neiderman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm wating for a flag. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Neiderman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's no flag. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Neiderman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There should be. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ah hell, mabye we should think about blocking him tonight. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Neiderman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I hope you stay tuned as the Texas State marching band does its salute to gun racks and open beverage containers; which is only legal in Texas. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Rig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Linemen, you gotta give Blake at least four-god-damn-seconds to throw the ball. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dean Elias: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh! Hello Boys. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Elias is tackled by the teams] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carver Purcell: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • By the way, you're fired. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Neiderman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That was a clean kick to the face mask. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Neiderman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Krimm breaks into the backfield. Fumble, FUMBALAYA, FUMBLERUSKI! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're hurt. You're tired. You're bleeding. I'm gonna make you a promise. We get into that endzone, you're not gonna feel any pain. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chris Berman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • From Champs to chumps. Just six months ago, The Texas State Fighting Armadillos were billed as the greatest college football team in history, and now, they are history. Yesterday, the commision slapped Texas State with a staggering list of infractions including recruiting violations, steroid abuse, illegal payments to players and , of course, grade tampering. To where these guys are going, their yearbook photos will be used as mugshots. Joining us tonight is our guest commentator, the legendary Ed "Straight Arrow" Gennero, the man who once threw five All-Americans off his football team for taking money from boosters, but still won the Cotton Bowl. Thanks for joining us tonight, coach. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Gennero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Good to be here, Chris. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chris Berman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach, what's the latest on the Armadillos? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Gennero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, Chris, the penalty handed down to Texas State will set an example for the future of College Football. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chris Berman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What happened to the players? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Gennero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All the players from the old team have been expelled and all the coaches have been fired. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chris Berman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where will they get their new players? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Gennero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Their new players must be real students. No more scholarships, no more monkey business, no more special favors or else no more football. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McKenzie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after Lucy is brought in as the team's kicker] Will ya look at that, they're putting a bloody Sheila on the team! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sargie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We'll be the laughing stock of college football. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Charlie Banks: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do you think we are now? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jarvis Edison: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How many timeouts do we have left? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Three. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2c 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jarvis Edison 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • d1f 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can we take 'em all now? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Neiderman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [over the campus loud speaker] Hey Armadillo Fans! This is Chuck Neiderman. The voice of the Fighting Armadillo! This season your football team needs more than your support. So if any of you listener can punt, pass, block or kick, then report to the gymnasium at 3 o'clock sharp for open football tryouts. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sargie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [yelling at two students who quit at the tryout] YOU CALL YOURSELF ARMADILLOS! THEN MOVE IT, YOU SORRY-ASS BUNCHES OF QUIVERING CIVILIAN SLIME! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [students leave as he addresses Coach Gennero] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sargie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir, we haven't had this many deserters in the Republican Guard. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Gennero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Son, are you all that you can be? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sargie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [yelling] SIR, YES SIR! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Gennero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A little too much. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sargie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [softly] Sir, Yes Sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Gennero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Move It! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sargie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir, Yes Sir! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's a coach, I'm a football player. The man can't talk to me like I'm human. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Suzanne Carter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Have you tried? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I tried with you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Suzanne Carter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look, you have to understand how hard it is to get resp... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Respect as a female teacher, yeah. You ought to try getting respect as a football player sometime. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after a running play fails] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Gennero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What happened, who missed their assignment? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Rig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Everybody missed their god-damn assignment! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Gennero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after McKenzie refused to wear pads, and was knocked unconscious by a tackle] Look at that. He held onto the ball. Well, let's wake him up and get him some pads. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Rig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know, Ed. Pads might hurt his game. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's with all the attention? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Manumana: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where I come from, Mr. Blake, we're taught to respect our elders. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh yeah? Well, I'm not that *eld*, alright? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935