这是一部非常成功的喜剧作品。Bill Murray似乎永远能把他的喜剧天赋发挥得淋漓尽致、恰到好处。整部电影就好像是他最完美的喜剧声腺和喜剧化的肢体语言的最佳展示。这部电影的另一个笑点在于治疗师和病人那种不同寻常的咨访关系。虽然,像治疗师Marvin博士这样处理咨访关系在现实生活中必然会闹出一场不可收拾的悲剧,但在电影中,正是这样的行为,为以后种种的笑料埋下了伏笔。很多人认为,这是一部能让你从头笑到结束的电影。如果您需要放松一下,不妨看看这部电影吧。
...详情

经典台词

  • Bob Wiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baby step to four o'clock. Baby step to four o'clock. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Wiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I see salt and I see pepper, but I don't see a salt substitute. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leo Marvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You think he's gone? He's not gone. That's the whole point! He's never gone! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Leo opens the door; there's Bob] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Wiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is this some radical new therapy? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leo Marvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • YOU SEE? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Wiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You ever hear of Tourette's syndrome? Involuntarily shouting out profanities? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leo Marvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's exceptionally rare. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Wiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shit-eating son-of-a-bitch... bastard, douche-bag, twat, numb-nuts, dickhead! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leo Marvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why exactly are you doing this? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Wiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, if I fake it then I don't have it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leo Marvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All's I want is some peace and quiet! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Wiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay I'll be quiet. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Siggy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And I'll be peace! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Wiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • what if I'm looking for a bathroom, I can't find one... and my bladder explodes? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leo Marvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you married? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Wiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm divorced. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leo Marvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Would you like to talk about that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Wiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There are two types of people in this world: Those who like Neil Diamond, and those who don't. My ex-wife loves him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Leo is strapping a bomb to Bob] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leo Marvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is black powder, Bob. A teaspoon of it can blow up a tree stump. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Wiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How much you got there? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leo Marvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Twenty pounds. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leo Marvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You understand right? There's no other solution. You won't go away. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Wiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes I will. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leo Marvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No you won't. You're just saying you will, so that when I don't kill you, you'll show up again and make everyone else in my life think you are wonderful and I'm a shmuck. But I'm not a shmuck Bob, and I'm not going to let you breeze into town and steal my family away just because you're crazy enough to be fun. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Wiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you doing with the gun, Dr. Marvin? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leo Marvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Death Therapy, Bob. It's a guaranteed cure. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Wiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 3f 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [speaking to workers in a mental hospital] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fe2 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roses are red, violets are blue, I'm a schizophrenic... and so am I! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Wiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Marvin, I'M SAILING! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leo Marvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's good, KEEP SAILING BOB! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Wiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to man on bus] Hi. I'm Bob. Would you knock me out, please? Just hit me in the face. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Wiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...baby steps get on the elevator... baby steps get on the elevator... Ah, I'm on the elevator. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Doors close] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Wiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • AHHHHHHHHHHHH! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Guttman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hello, Dr. Marvin. The house looks nice. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Guttman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Burn in hell, Dr. Marvin! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Leo is splattered with mud by a passing car] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leo Marvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Son of a bitch and BOB! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leo Marvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hahaha, Monday we'll eat Gil and Tuesday Bob. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Siggy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I mean, my dad just dropped me in the water. He let me go with no warning. I mean, I nearly drowned. My whole life passed before my eyes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Wiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're lucky you're only 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Siggy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It was still grim. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leo Marvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why are you always wearing black? What is it with you and this death fixation? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Siggy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maybe I'm in mourning for my lost childhood. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [talking to his fish] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Wiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Good morning Gil. I said good morning, Gil. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Catherine Tomsky: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If you want to get rid of Bob, just tell him you won't treat him anymore. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leo Marvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine, that's easy for you to say. The man is human Krazy Glue! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Catherine Tomsky: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You should've never let him sleep in your pajamas, Leo. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leo Marvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't believe that I'm hearing this! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Catherine Tomsky: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Relax, Leo. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leo Marvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'M RELAXED! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Catherine Tomsky: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Take a vacation. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leo Marvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'M ON VACATION! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Wiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Excuse me Phil, but with these particular symptoms, is Prozac the right choice? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lily Marvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You think Prozac is a mistake? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Wiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, with this kind of manic episode, I would think Librium might be a more effective management tool. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phil: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You could be right. I'll rewrite the prescription. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Wiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [riding in Leo's car, speaking as Leo drives] It was an interesting morning, fruitful. But it lacked the intensity that you and I generate together, the sparks that we get one-on-one. We just gotta figure out a way to work around your schedule. Could we work afternoons? 2:00 to 4:00? 3:00 to 5:00? Monday, Wednesday, Friday, Saturday and Sunday? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2d 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leo Marvin 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fba 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • AHHHHHH! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [slams the brakes, gets out of the car, walks around, and opens Bob's door] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Wiley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you saying you'd rather work mornings? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Leo Marvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [nearly incomprehensible] GET OUTTA THE CAR! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935