本片在1991年美国暑假曾创下极高的票房记录,全片令人为之笑绝,更以卖座名片《第六感生死恋》为模仿调侃的笑料真是到了为取悦观众六亲不认的地步。
...详情

经典台词

  • [Frank meets Jane after a long time] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How are the children? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jane Spencer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We didn't have any children. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, of course. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jane Spencer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How was your prostate operation? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, good. Fine. Never been better. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Mainheimer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's a terrible thing that's happened here, Lieutenant. I do hope you will find the people responsible. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm sorry I can't be more optimistic, Doctor, but we've got a long road ahead of us. It's like having sex. It's a painstaking and arduous task that seems to go on and on forever, and just when you think things are going your way, nothing happens. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now, Jane, what can you tell us about the man you saw last night? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jane Spencer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's Caucasian. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed Hocken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caucasian? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jane Spencer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 46 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, you know, a white guy. A moustache. About six-foot-three. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ff1 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Awfully big moustache. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hector Savage. From Detroit. Ex-boxer. His real name was Joey Chicago. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed Hocken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, yeah. He fought under the name of Kid Minneapolis. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nordberg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I saw Kid Minneapolis fight once. In Cincinnati. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No you're thinking of Kid New York. He fought out of Philly. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed Hocken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He was killed in the ring in Houston. By Tex Colorado. You know, the Arizona Assassin. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nordberg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, from Dakota. I don't remember it was North or South. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • North. South Dakota was his brother. From West Virginia. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed Hocken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You sure know your boxing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All I know is never bet on the white guy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Nordberg nods in agreement] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've been swimming in raw sewage. I love it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Real nice party, Hapsburg... I see a lot of familiar face-lifts. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Quentin Hapsburg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Que sera sera... You do speak French, don't you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Unfortunately no, but I do kiss that way. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Lt. Frank Drebin is unhappy about Dr. Mainheimer] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Have you noticed anything different about him? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jane Spencer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, only that he's a foot taller, and he seems to be left handed now... Frank, what are you trying to tell me? That Quentin has somehow found an exact double for Dr. Mainheimer and that tomorrow that double will give a fraudulent report to the president? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why that's brilliant, that's a lot better than what I came up with. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Hector Savage is in a house surrounded by armed police... he makes his demands] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hector Savage: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I want a car out front, something fun, a Porsche, then I want a plane ticket to Jamaica... And I want a nice hotel, no touristy place... Something really indicative of the people and their culture. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed Hocken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can't do that, Savage! We're calling your bluff. Now put your hands on top of your head and come out! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Lt. Frank Drebin making a speech at the White House] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...blowing away a fleeing suspect with my 44 magnum used to mean everything to me, I enjoyed it, well who wouldn't? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Lt. Frank Drebin making a speech at the White House] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I want a world where Frank junior and all the Frank juniors can sit under a shady tree, breathe the air, swim in the ocean, and go into a 7-11 without an interpreter. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Lt. Frank Drebin and Jane Spencer are standing next to a nuclear bomb which is about to explode] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jane Spencer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frank, if you're going to be blown to bits, I want to be here with you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 11c 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Go ahead, threaten me like you have the American people for so long! You're part of a dying breed, Hapsburg, like people who can name all fifty states! The truth hurts, doesn't it, Hapsburg? Oh sure, maybe not as much as landing on a bicycle with the seat missing, but it hurts! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fce 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Busty Female Shop Assistant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is this some kind of bust? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, it's very impressive, yes, but we need to ask you a few questions. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Lt. Frank Drebin and Ed Hocken are in a sex shop making inquiries] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Busty Female Shop Assistant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why should I tell you, copper? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Because I'm the last line of defense between sleaze like this and the decent people of this town. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [a male shop assistant appears from a storeroom] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sex Shop Assistant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, hi, Frank. Say, we got that model D83 Swedish sure-grip suck machine that you ordered. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to the Female Assistant] It's a gift. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, it's all right. I'm sure that we can handle this situation maturely, just like the responsible adults that we are. Isn't that right, Mr... Poopy Pants? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's the red-light district. I wonder why Savage is hanging around down there. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Ed Hocken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sex, Frank? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh, no, not right now, Ed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [at a bar] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jane Spencer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam, would you play our song, just one more time? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Of course... DING DONG! The witch is dead! Which old witch? The wicked witch! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm single! I love being single! I haven't had this much sex since I was a Boy Scout leader! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Music stops playing. Everyone stops talking and stares at him] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to everybody] I mean at the time I was dating a lot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I love being single. I haven't this much sex since I was a boy scout leader! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Mainheimer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're thinking about him again, aren't you? What was his name? Frank? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jane Spencer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Mainheimer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You just can't forget him, can you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jane Spencer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Mainheimer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frank! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I couldn't believe it was her. It was like a dream. But there she was, just as I remembered her. That delicately beautiful face. And a body that could melt a cheese sandwich from across the room. And breasts that seemed to say..."Hey! Look at these!" She was the kind of woman who made you want to drop to your knees and thank God you were a man! She reminded me of my mother, all right. No doubt about it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed Hocken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frank, snap out of it! You're looking at her like she was your mother for Christ's sake! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, sometimes I envy you and Edna. You have the same person every day for over 30 years. You wake up, eat with her, sleep with her. Make love to the same woman. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Ed looks increasingly disgusted as Frank goes on] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2f 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fe3 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You spend every possible waking moment together, while I'm out running around with a bunch of 20-year-olds who only want a good time and cheap sex sex sex. Girls who can't say no. Girls who can't get enough. "More, more, more. It's your turn now to wear the handcuffs..." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Ed starts foaming at the mouth... literally] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I just want love, Ed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed Hocken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm sure you'll... find love, Frank. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Looks like the cows have come home to roost. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is Frank Drebin, Police Squad. Throw down your guns, and come on out with your hands up. Or come on out, then throw down your guns, whichever way you wanna do it. Just remember the two key elements here: one, guns to be thrown down; two, come on out! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Banquet Doorman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your coat, sir? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, it is. And I have a receipt to prove it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Quentin Hapsburg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't recall your name on the guest list. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's OK. I sometimes go by my maiden name. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Quentin Hapsburg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you gamble? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Every time I order out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jane Spencer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I feel like such a fool. I should have never doubted you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There, there. You had no way of knowing the man you were dating was a vicious, murdering sociopath. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Quentin Hapsburg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We'll be at the reception. Make sure nothing happens to him while I'm gone. Then, I want the pleasure of killing you myself. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The pleasure is all mine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Hapsburg nods, then frowns] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Lt. Drebin is questioning an almost-dead criminal, he had just questioned another one who died on him] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Talk. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Explosion Thug #2: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're too late. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He already said that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Explosion Thug #2: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where'd he leave off? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Er, "Hapsburg has Plan B in..." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Explosion Thug #2: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, yeah. Hapsburg has Plan B in... in... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where? Where? Talk, you low-life scum. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Explosion Thug #2: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gee, if that's your attitude, forget it. (dies) 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Quentin Hapsburg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Any final requests, Lieutenant? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Er, yes... Can I have the gun? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Quentin Hapsburg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ohh no! I'm not going to fall for that one! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • President George Bush: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frank, please consider filling a post I'm creating. It may mean long hours and dangerous nights, surrounded by some of the scummiest elements in our society. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You want me to be in your cabinet? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 25 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Waiter 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Telephone call, commissioner. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Commissioner Anabell Brumford: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thank you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [picks up phone] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Commissioner Anabell Brumford: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hello?... He did what?... How many animals escaped?... Oh, my God... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Good evening, commissioner. You're looking lovely tonight. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Commissioner Anabell Brumford: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you realize that because of you this city is being overrun by baboons? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, isn't that the fault of the voters? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Frank walks away, leaving Commissioner Brumford with an astonished face] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Mainheimer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the entire audience is asleep] Now, to elaborate on point .. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed Hocken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [hands him a book called "Strokin' The Love Muffin"] Here! Read this, it's an emergency. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Mainheimer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [starts reading] "His strong manly hands probed every crevice of her silken femininity, their undulating bodies writhing in sensual rhythm, as he thrust his purple-headed warrior into her quivering mound of love pudding." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [audience slowly wakes up] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nordberg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All right, listen up everyone! I want you to calmly file towards the exits. That's it, that's it! Nobody runs, just walk. Single file. That's it. Now if we just stay calm, no one's gonna be harmed by the huge bomb that's gonna explode any minute. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [audience panics and runs everywhere] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Commissioner Anabell Brumford: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ladies and gentlemen, I would now like to introduce a most special American. Tonight, he is being honoured for his 1000th drug-dealer killed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to applause] Thank you. But, in all honesty, the last three I backed over with my car. Luckily, they turned out to be drug-dealers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chief of Staff John Sununu: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thank you. Mr. President, tonight I am extremely proud to welcome our distinguished guests from the nation's energy suppliers. From the coal industry, chairman of the Society for More Coal Energy, or "SMOCE", Mr. Terence Baggett. Representing the oil industry, head of the Society of Petroleum Industry Leaders, better known as "SPIL", Mr. Donald Fenswick... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Donald Fenswick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to applause] Thank you, thank you very much. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chief of Staff John Sununu: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And from the nuclear industry, president of the Key Atomic Benefits Office of Mankind - "KABOOM", Mr. Arthur Dunwell. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Congratulations, Ed! I hear Edna's pregnant again. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed Hocken: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, and when I find the guy that did it... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Commissioner Anabell Brumford: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ladies and gentlemen, we would now like to draw the first Door Prize of the evening - an all-expenses-paid trip to the Gilligan Islands! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [as Meinheimer flies out a window behind them] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Banquet Lady: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • For a man in a wheelchair, he certainly gets around marvellously. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Banquet Woman #1: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I know! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [they look down as he crashes to the ground] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • < 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • f1e 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • a name="qt0196276"> 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Mainheimer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Earl Hacker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Frank Drebin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Or should I say, Hacker! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Frank rips off his fake mustache] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Earl Hacker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Drebin! Errrr...! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Hacker gets up from his wheelchair and attempts to attack Frank, but Frank attacks him repeatedly making Hacker helpless] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935