《新生》是1990年美国匪帮片热潮中的一部重要影片,由著名影星马龙·白兰度和马修·布罗德主演。片中克拉克与黑社会老大卡迈因第一次在意大利夜总会见面的场面,具有匪帮片特有的气氛,为全片定下了基调。影片不断地与电影《教父》相联系,马龙·白兰度在《教父》里的演出对本片的故事发展起到十分重要的作用,令人感到妙趣横生,十分幽默。
...详情

经典台词

  • Victor Ray: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? You know how big this is? Bacio di tutti baci... the kiss of all kisses. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmine Sabatini: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Looking around the dorm] So, this is college. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Chuckles] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmine Sabatini: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I didn't miss nothing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry London: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmine said one boy, here are two! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [In Little Italy] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Clark Kellogg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Victor Ray: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. Safest neighborhood in New York. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Gunshot in the background] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Larry London: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [sings in German] Mein Herz schwebt in Blut! That means 'My Heart Swims In Blood'. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Clark Kellogg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Clark Kellogg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [narrating] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 6b 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's a kind of freedom in being completely screwed... because you know things can't get any worse. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • f72 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Clark Kellogg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But it's an endangered species! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmine Sabatini: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not any more. It's in New Jersey, it's fine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [first lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dwight Armstrong, Clark's Step-father: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Over there! Look! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Clark Kellogg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dwight? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dwight Armstrong, Clark's Step-father: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shh! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Clark Kellogg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dwight, don't. Don't, really. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Dwight fires his rifle] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hunter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, asshole! What are ya, nuts? You can't see the cap, it's not orange enough for ya? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Dwight fires again] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dwight Armstrong, Clark's Step-father: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Get out of these woods! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmine Sabatini: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When you finish film school, I'd like to call you, because I know a lot of people in Hollywood. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Clark Kellogg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, really? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmine Sabatini: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. I could kick a couple of doors open for you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Clark Kellogg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh. Oh. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmine Sabatini: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Give you a couple of opportunities. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Clark Kellogg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh. Oh, no. No, no. You know, I... I don't know. I don't think that's necessary. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carmine Sabatini: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, no, no, really. It's easy for me. I'll just make a phone call. Make it easy for you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935