一条名叫旺达的鱼 (1988)

  • 美国 英国
  • |
  • 喜剧  犯罪
  • |
  • 1小时48分钟
5.9
力荐
0看过
0想看
80年代最爆笑的喜剧之一,被认为是当代黑色喜剧影片的集大成之作。黑色喜剧以意外、巧合、荒诞为主要表达手段,此片可谓是集合了所有元素。影片节奏明快,叙事不拖沓,情节看似荒诞,但铺设的很合理。虽然拍摄于1988年,其搞笑的桥段仍然让人捧腹大笑,其中关于英美文化冲突的冷幽默也很有意思。除了编剧,影片成功的最主要因素就是四个主要演员,表演都非常精彩。每个角色均有独特的个性和丰富的笑料,是一部能迷倒高雅人士的粗俗闹剧。 花絮 约翰·柯力兹的角色名叫亚彻·里许,这是加里·格兰特的真实名字。 当奥托从亚彻家出来,对亚彻的妻子温迪说,他们将一直说德语而不是美式英语。在他离开的时候,还唱着德国圣歌的第一篇章。这个德语配音的版本有一句是改变了的对话。他说他们都是吃着德国泡菜听着行军进行曲,然后他模仿了一些行军进行曲而不是唱这些赞歌。 奥托坐在旺达身后背景里的场景,是对1978年的电影《万圣节前夕》的一个场景的缅怀,其中主人公麦克·马维斯正是坐在柯提斯的后面。 在狗的葬礼上,唱诗班的孩子们唱的歌词是:Miserere Dominus, miserere Dominus, Canis mortuus est,意思是:求主乞怜啊,求主乞怜啊;此狗已死。 在电影开始介绍主要演员过程中,可以在麦克尔·帕林的肩膀上看到一座艾菲尔铁塔。这里应该是提到了查尔斯·克莱顿早期的一部电影《拉凡德山的暴徒》Lavender Hill Mob, The(1951)。在其中,亚力克·吉尼斯试图把偷盗得来的黄金从英国走私出去,把黄金溶解做成了一座艾菲尔铁塔的模型。 在电影英语版本中,奥托有的时候对旺达说意大利语。在意大利的配音版本中,他说的是西班牙语。 该片创造了一项记录,成为2003年之前,上映后获得票房冠军时间最长的一部电影。1988年6月15日电影在美国上映,同年9月16日才坐上票房第一的宝座。 主要的室内场景是在伦敦港口住宅区的里德斯沃弗,尼古拉斯·雷斯的公寓,和编剧的妻子朱丽亚·雅克罗德的阁楼,是由一个旧仓库改造过来的。 柯力兹申称这是查尔斯·克莱顿的电影。虽然大家不相信克莱顿有执导喜剧片的能力,他只是承担了协助导演的责任,以保证拍摄的进展顺利。 麦克·帕林的父亲有口吃,所以他在表演肯的时候,大多数是来源于自己的亲身体验,包括在信任的朋友面前,他话说得很少而且结结巴巴,在不熟悉的人面前说话就更糟糕了。 凯文·柯林吃的鱼是用凝胶物做成的。柯林说他宁愿吃真实的活鱼,但是电影制作方不想让他这么做。 电影结束时引人注目的飞机现在已经粉身碎骨了。它曾被欧洲空中公交有限公司(European Skybus Ltd)买下,随后在威尔士的一个主要港口加的夫坠毁。
...详情

经典台词

  • Wanda: I want you to know something Otto. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Otto: What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wanda: Even if you were my brother I'd still want to fuck you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • -------------------------------------------------------------------------------- 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Airline Employee: Aisle or window, smoking or non? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Otto: What was the part in the middle? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • -------------------------------------------------------------------------------- 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wanda: The central message of Buddhism is not "every man for himself". 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • -------------------------------------------------------------------------------- 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Otto: I love watching your ass when you walk. Is that beautiful or what? Don't go near him, he's mine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • -------------------------------------------------------------------------------- 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Otto: You know your problem? You don't like winners. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Archie: Winners? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Otto: Yeah. Winners. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Archie: Winners, like North Vietnam? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Otto: Shut up. We didn't lose Vietnam. It was a tie. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Archie: [going into a cowboy-like drawl] I'm tellin' ya baby, they kicked your little ass there. Boy, they whooped yer hide REAL GOOD. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • -------------------------------------------------------------------------------- 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wanda: I'll be right back, take your clothes off. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • -------------------------------------------------------------------------------- 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Otto: You pompous, stuck-up, snot-nosed, English, giant, twerp, scumbag, fuck-face, dickhead, asshole. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Archie: How very interesting. You're a true vulgarian, aren't you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Otto: You are the vulgarian, you fuck. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935