夏日奸兵 (1988)

  • 美国
  • |
  • 喜剧
  • |
  • 1小时31分钟
5.9
力荐
0看过
0想看
  • 片       名夏日奸兵
  • 上映时间1988年06月17日
  • 导       演 霍华德·达奇
  • 又       名夏日尖兵 The Great Outdoors Bi...
  • 编       剧 约翰·休斯
  • 剧       情
    丹·艾克罗伊德与“一路顺疯"胖子谐星约翰·坎迪饰演一对连襟,他们分别带领家人到湖边露营,但互相较劲争取这个家族度假活动的领导权,以至事事出错,状况频生,最后还遇到大熊出现骚扰,闹得一发不可收拾。

图片

(3)

经典台词

  • Roman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chet is gonna shit a solid gold brick when he sees us. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Chet getting pulled behind the boat on water-skies] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • you bastard, you bastard! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think he's saying go faster. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pontoon boat? Whaddya going to do with a pontoon boat? Retake Omaha Beach? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know what the gourmet here wanted? Hotdogs! You know what they're made of, Chet? Huh? Lips and assholes! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bartender: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's been struck by lightning... how many times has it been now, Reg? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Reg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • S-s-s-s-s-s-s-six... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Six times? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Reg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • S-s-s-s-s-s-s-s-s-six-sixty-sixty-six times. In-n-n-n-n-n-n-In-n-n-n-n-n-n-In-n-n-n-n-n-n-n-n the head! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Connie Ripley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just make sure you don't take any of our stuff! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kate Craig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stuff? What stuff is there to steal? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Connie Ripley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh we got stuff! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kate Craig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ahh! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Kate and Roman run out of their bedroom] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kate Craig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It touched me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's been touching you for 12 years, you never freak! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kate Craig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not you! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Kate hits Roman on the arm] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kate Craig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A thing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What thing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Comes out of his bedroom, along with the rest of the family, and turns on the lights] What's going on? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kate Craig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That thing! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Points to a bat] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, it's just a little sparrow. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kate Craig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C'mon Roman, it's got ears! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Everyone screams and runs out of the cabin] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sixty-six times? That's gotta hurt. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look at the size of the maggots on that meat. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Chet is telling everyone about his bear story] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 69 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So when you go to bed tonight, and you hear a noise, whatever you do, don't look out the window... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fb0 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Chet shouts while he tosses some of his alcoholic beverage into the fireplace causing a huge fireball shooting out of the chimney] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • because there might be a bear! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • These are the biggest worms I have ever encountered. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Connie Ripley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't want to hear any more about anyone blowing anything out of their ass. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why do Chet's kids look at him like he's Zeus and my kids look at me like I'm a rack of lawn tools at Sears? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Personally, I'd rather see a 46 inch bust singing "Burnin' Love." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wally: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Know what a "loon" is, knucklehead? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben Ripley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, we have one in our family. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You'll have to excuse my brother-in-law. He gets a couple of cocktails in him and he becomes an expert on everything. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't need cocktails for that. Was that a shot? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, that was the truth. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, that was a shot! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That... was a shot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to the bartender] Speaking of shots, set us up! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935