CCTV6
1905电影网
客户端
扫描下载客户端
更多好电影 手机随时看
- 片 名宝贝福星
- 上映时间1984年12月21日(美国)
- 导 演
艾米·海克林
-
-
-
-
-
-
Michael Keaton
演员
饰Johnny Kelly ...
-
-
-
Maureen Stapleton
演员
饰Ma Kelly
-
Peter Boyle
演员
饰Jocko Dundee
-
Griffin Dunne
演员
饰Tommy Kelly
-
Glynnis O'Connor
演员
饰Sally
-
-
-
-
-
Roman Moroni:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I would like to direct this to the distinguished members of the panel: You lousy corksuckers. You have violated my farging rights. Dis somanumbatching country was founded so that the liberties of common patriotic citizens like me could not be taken away by a bunch of fargin iceholes... like yourselves.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny Dangerously:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You got those. I like those on a woman.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Danny Vermin:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You shouldn't grab me, Johnny. My mother grabbed me once... ONCE!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Roman Moroni:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Why you miserable cork-sucker!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Danny Vermin:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dames are put on this earth to weaken us, drain our energy, laugh at us when they see us naked.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Danny Vermin:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I got something to stop him.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dutch:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
They made it for him special. It's an eighty-eight Magnum.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Danny Vermin:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
It shoots through schools.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Ma Kelly:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
The Lower East Side. This really sucks.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Ma Kelly:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Bless the saints, it's an ashtray! I've been thinking of taking up smoking. This clinches it!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Ma Kelly:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I know what you can't say. You wanna get laid. You wanna hump your brains out. Vavoom, vavoom, vavoom!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
And shelf paper! Oh, Johnny, I *love* shelf paper!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Ma Kelly:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You've gotten to be like a daughter to me and I wanna share somethin' with ya.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Awww, what's that Mom Kelley?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Ma Kelly:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I go both ways.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Danny Vermin:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I AM handicapped: I'm psychotic.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny Dangerously:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Hey Pope, why don't you go build yourself a new gym at the Vatican.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Ma Kelly:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I love em', but one day I'm gonna knock em' on his ass.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Roman Moroni:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
This is fargin war!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny Dangerously:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
The years hadn't softened Moronie. He continued to murder the English Language, and anyone who got in his way.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Danny Vermin:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You shouldn't kick me in the balls, Mrs. Kelly. My sister kicked me in the balls once...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Stumbles in pain]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny Kelly:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Say kid, what do they call you?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Impressive.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Danny Vermin:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I enjoy collecting protection money, putting whores to work, loan-sharking. I enjoy planting bombs in people's cars. These are a few of my favorite things.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny Dangerously:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
The name's Dangerously. Johnny Dangerously.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Did you know you're last name is an adverb?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Tommy Kelly:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You were gonna take a bullet for me.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny Kelly:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Actually, I was just counting on a lot of missing.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny Dangerously:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I never should have picked a name like that. A name like that you gotta live up to. What's your last name?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Hood:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Binderhoff.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny Dangerously:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Binderhoff? Perfect. Keep that name and you'll stay out of trouble.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Prisoner:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny and the Mothers are playin' Stompin' At the Savoy in Vermont tonight.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[after his sabotaged toilet explodes]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Jocko Dundee:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[to Johnny] You got the number of that other plumber?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
D.A. Burr:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
(On Johnny Dangerously's payroll) Why don't you ease into the job, by taking a vacation?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Tommy Kelly:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
But what about crime?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
D.A. Burr:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Don't worry. It'll still be here when you get back!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Ma Kelly is pouring drinks for everybody]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Tommy Kelly:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Mom, it's prohibition!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Ma Kelly:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh, shut up! Stop acting like some fag choir boy!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Chorus Girl:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'm not wearing a bra, Johnny.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny Dangerously:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yeah? Well that makes two of us.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Ma Kelly:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
With a father like "Killer" Kelly, it's a wonder neither of you turned out to be a piece 'o shit criminal!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
So when I was 18 I left home and came here to Chicago.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny Dangerously:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Uh Lil, this ain't Chicago. We're in New York.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You're kidding.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[pause]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lil:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well, New York, Chicago, to a girl on her own, it's all the same.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Johnny sees a steaming pot on the stove]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny Dangerously:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Whatcha cookin' here ma?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Ma Kelly:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Beer.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny Dangerously:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
With noodles! Great idea!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[In the middle of a trial]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Tommy Kelly:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
...that Roman Troy Maronie was responsible for: the Mother's Day Massacre, The Christmas Day Slaughter, The Lincoln's Birtnday Mutilations, and The Groundhog's Day Be-headings!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Danny Vermin:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You shouldn't hang me on a hook, Johnny. My father hung me on a hook once. Once!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Leaving a crime scene with his sidekick, Dutch]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
2b
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Danny Vermin
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
ffb
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Hey, doll, how'd you like to make some money?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Mary-Margaret Catharine Dineen:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
One at a time, or both of you together?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Upon learning Johnny is the D.A.'s brother]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Charley:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny, is this true? 'Cause if it is,
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[pause]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Charley:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I don't know how to react!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Danny Vermin:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I've been fulfilling a lot of people's prophecies about me; I've become a real scumbag.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Roman Moroni:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You fargin sneaky bastage. I'm gonna take your dwork. I'm gonna nail it to the wall. I'm gonna crush your boils in a meat grinder. I'm gonna cut off your arms. I'm gonna shove 'em up your icehole. Dirty son-a-ma-batches. My own club!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Arthur:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What a mouth on that guy!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Danny Vermin:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
This goes through armor. And through the victim, through the wall, through a tree outside...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Newspaper Headline:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Roman Moroni Deported to Sweden. Says He's Not From There.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Danny Vermin:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You shouldn't have shot me, Johnny. My grandmother shot me once...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Warden:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Your turn Johnny, the priest you've requested has arrived.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Charley:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[pretending to be a priest] Are you ready my son?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny Dangerously:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'm ready if you are father.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Charley:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dominus hubiscum habisco. Esperitu sanctum. Dey gas da bus.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Prisoner:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[hands Johnny a part of a tommy gun] So long Johnny.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Charley:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Me gas da bus. You gas da bus. We missed the bus. They missed the bus.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Prisoner:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[hands Johnny another piece of the gun] Be brave huh Johnny.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Charley:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
When's the next bus?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny Dangerously:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[begins putting the gun together behind the wardens back] Always Neil.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Charley:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Suma cum laude. Magna cum laude. The radio's too loudy. Odesti Fidellas.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Prisoner:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[gives Johnny another piece] Good luck Johnny.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Charley:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Centra fidellas. Hi fidellas.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny Dangerously:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[struggling to put it together] Why didn't I take shop?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Charley:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Post meridian. Anti- meridian. Uncle meridian. All of the little meridians.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Prisoner:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[adds another piece] Bye bye Johnny
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny Dangerously:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[adds piece to gun] Bye Rock.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Charley:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Magna carta. Master charga
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Prisoner:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[hands piece to Johnny] Spit in his eye Johnny!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Johnny Dangerously:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[finishes putting the gun together] OK Rabbi.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Charley:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[opens his bible to reveal the guns clip] Dume procellas. Lotsa vitalles
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Warden:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Any last words Johnny?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[gun cocks]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Warden:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[turns to see Johnny pointing a tommy gun at him] Well sai
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
f32
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
d!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Tommy Kelly:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sally's place is in the home, and I intend to support her, and I'll do anything - shine boots, drive a hack, blow glass - anything.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
展开