It just so happens I come from a very long line of married people.复制复制成功复制失败,请手动复制
[Excitedly waving a Penthouse magazine] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Freddie:复制复制成功复制失败,请手动复制
They published my letter. Here it is, "A lesbian no more". They published my letter.复制复制成功复制失败,请手动复制
Freddie:复制复制成功复制失败,请手动复制
What you looking at? You never seen a guy who slept with a fish before?复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
I don't understand. All my life I've been waiting for someone and when I find her, she's... she's a fish.复制复制成功复制失败,请手动复制
Freddie:复制复制成功复制失败,请手动复制
People fall in love every day, huh? Is that what you said? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
Yeah. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Freddie:复制复制成功复制失败,请手动复制
Yeah? Well, that's a crock. It doesn't work that way. Look, do you realize how happy you were with her? That is, of course, when you weren't driving yourself crazy. Every day? Come on. Some people will never BE that happy. I'LL never be that happy. What am I talking to you for? You don't know anything.复制复制成功复制失败,请手动复制
Walter Kornbluth:复制复制成功复制失败,请手动复制
I'm really a nice guy. If I had friends you could ask them.复制复制成功复制失败,请手动复制
Stan, the Tour Guide:复制复制成功复制失败,请手动复制
The Statue is a gift from French citizens and has come to symbolize hope for naked women everywhere... BOCCE BALLS.复制复制成功复制失败,请手动复制
Walter Kornbluth:复制复制成功复制失败,请手动复制
What a week I'm having.复制复制成功复制失败,请手动复制
Dr Zidell:复制复制成功复制失败,请手动复制
What's happened to you? You were the brightest student in my class. True, emotionally you were twelve years old. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Walter Kornbluth:复制复制成功复制失败,请手动复制
I was twelve years old.复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
Freddie, the woman learned how to speak English in a single afternoon. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Freddie:复制复制成功复制失败,请手动复制
She could probably speak English already. I think she was in shock from bein' arrested y'know? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
Well now, what about that, huh? What about a woman showing up naked in a public place, Freddie? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Freddie:复制复制成功复制失败,请手动复制
Well I'm for it, of course.复制复制成功复制失败,请手动复制
Claude:复制复制成功复制失败,请手动复制
There's a guy down the beach that runs people out to the island. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
What's the name? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Claude:复制复制成功复制失败,请手动复制
The guy, or the island? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
I'll find him.复制复制成功复制失败,请手动复制
Walter Kornbluth:复制复制成功复制失败,请手动复制
I suppose you're just some harmless beachcomber who happens to wear a TUXEDO.复制复制成功复制失败,请手动复制
Claude:复制复制成功复制失败,请手动复制
Hey, Mr. Cornbeef? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Walter Kornbluth:复制复制成功复制失败,请手动复制
Kornbluth! 复制复制成功复制失败,请手动复制
Claude:复制复制成功复制失败,请手动复制
Watcha lookin' for down there? Buried treasure? 复制复制成功复制失败,请手动复制
2f复制复制成功复制失败,请手动复制
Walter Kornbluth复制复制成功复制失败,请手动复制
fa0复制复制成功复制失败,请手动复制
:复制复制成功复制失败,请手动复制
Wanna know what I'm looking for? Boys? I'll tell ya. NONE OF YOUR GODDAMNED BUSINESS! THATS'S WHAT I'M LOOKIN FOR! Get outta my way!复制复制成功复制失败,请手动复制
[Allen is being mobbed by reporters] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Freddie:复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen. You all right? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
Yeah. Get me outta here. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Freddie:复制复制成功复制失败,请手动复制
Is anyone here from Penthouse Magazine? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Reporters:复制复制成功复制失败,请手动复制
No 复制复制成功复制失败,请手动复制
Freddie:复制复制成功复制失败,请手动复制
Then we aint talkin.复制复制成功复制失败,请手动复制
Madison:复制复制成功复制失败,请手动复制
You said whatever my secret was, you'd understand. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
I know, but... 复制复制成功复制失败,请手动复制
Madison:复制复制成功复制失败,请手动复制
You thought at least I was a human being复制复制成功复制失败,请手动复制
Mrs Stimler:复制复制成功复制失败,请手动复制
Oh Mr. Bauer, you had a million messages. I wrote them down right here. You got calls from CBS, NBC, ABC, AP, UPI, Ted Turner, Time, Newsweek, Marineland, Ripley's Believe it or Not, and Mrs. Paul.复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
I didn't even LIKE you when I first met you. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Walter Kornbluth:复制复制成功复制失败,请手动复制
NOBODY likes me when they first meet me.复制复制成功复制失败,请手动复制
Madison:复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen... 复制复制成功复制失败,请手动复制
[Allen and Kornbluth look back to see the Marines approaching them] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Walter Kornbluth:复制复制成功复制失败,请手动复制
MMMMMOOOOOOOOOOVVVVVVVVVE!复制复制成功复制失败,请手动复制
Walter Kornbluth:复制复制成功复制失败,请手动复制
There is a mermaid in New York City. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Dr Zidell:复制复制成功复制失败,请手动复制
Oh... oh... sure... sure... y-you mean this... this... this "naked girl"? How come she's got legs? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Walter Kornbluth:复制复制成功复制失败,请手动复制
She has legs out of the water, she has fins in the water. You taught me that Dr. Zidell, don't you remember? You taught me all the legends.复制复制成功复制失败,请手动复制
Walter Kornbluth:复制复制成功复制失败,请手动复制
BEHOLD the MERMAID.复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
She's really hungry.复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
Are there any messages? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Mrs Stimler:复制复制成功复制失败,请手动复制
Oh, yes. 复制复制成功复制失败,请手动复制
[goes back to typing] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
[pause] And they are? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Mrs Stimler:复制复制成功复制失败,请手动复制
Oh, you're father called, he wants you to call him back. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
[pauses] Um, my father passed away several years ago. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Mrs Stimler:复制复制成功复制失败,请手动复制
[confused look] Shall I ring him for you? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
No, thanks.复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
What is your name? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Madison:复制复制成功复制失败,请手动复制
It's hard to say in English. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
Then just say it in your language. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Madison:复制复制成功复制失败,请手动复制
All right. My name is... 复制复制成功复制失败,请手动复制
[High-pitched squeals that shatter all the television screens] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
[nerevously to the store clerks] So, how about those Knicks?复制复制成功复制失败,请手动复制
Stan, the Tour Guide:复制复制成功复制失败,请手动复制
Batchie balls!复制复制成功复制失败,请手动复制
Wedding Guest:复制复制成功复制失败,请手动复制
5b复制复制成功复制失败,请手动复制
[Allen is an usher at a wedding and has recently ended a relationship] 复制复制成功复制失败,请手动复制
fe8复制复制成功复制失败,请手动复制
Hey, Allen! 复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
[frustrated] She left me! She moved out and my life's a shambles, all right? That's the news, you want the weather? Anywhere but the first three rows!复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
[drunk] I don't ask for much. I don't ask to be rich, and I don't ask to be famous, and I don't ask to play center field for the New York Yankees. I just want to get married and have a wife, and a house, and I want to have a kid, and I want to go see him be a tooth in the school play!复制复制成功复制失败,请手动复制
Freddie:复制复制成功复制失败,请手动复制
[Allen is passed out and laying on the bar in a snack bowl] You see, drinking is a matter of algebraic ratio. How drunk you get is caused by the amount of alcohol you consume in relation to your total body weight. You see my point? It's not that you had too much to drink. You're just too skinny. 复制复制成功复制失败,请手动复制
[Allen remains comatose] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Freddie:复制复制成功复制失败,请手动复制
Bartender! Another round for my friend and I here! 复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
No, no, Freddie. I don't want to get drunk! 复制复制成功复制失败,请手动复制
Freddie:复制复制成功复制失败,请手动复制
But you *are* drunk. You see, a sober person would have reached for the pretzels. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Bartender:复制复制成功复制失败,请手动复制
Is he gonna' be up there all day? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Freddie:复制复制成功复制失败,请手动复制
I don't know. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
[coming to] Ohhhh... I'm on the bar! 复制复制成功复制失败,请手动复制
Freddie:复制复制成功复制失败,请手动复制
Oh, you're on the bar. Here, let me help you down. 复制复制成功复制失败,请手动复制
[Allen slips and falls to the floor] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Freddie:复制复制成功复制失败,请手动复制
Uh-oh, you fell.复制复制成功复制失败,请手动复制
[Drunk, Allen is lying on the bar with his whole face in a bowl of pretzels] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Freddie:复制复制成功复制失败,请手动复制
You see, drinking is a matter of algebraic ratio. 复制复制成功复制失败,请手动复制
[Takes a sip of wine] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Freddie:复制复制成功复制失败,请手动复制
How drunk you get is caused by how much alcohol you consume in relation to your total body weight. Its not that you've had a lot to drink; its just you're too skinny! Bartender, more drinks here please! 复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
[Lifting his head up; pretzels are stuck to his face] No! No, Freddie! I don't wanna get drunk! 复制复制成功复制失败,请手动复制
Freddie:复制复制成功复制失败,请手动复制
But you are drunk. A sober person would have reached for the pretzels.复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
Madison, if you don't open this door, I'm going to break it down! All right, that's it! 复制复制成功复制失败,请手动复制
[busts the door open to see Madison laying on the bathroom floor] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
Why wouldn't you let me in? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Madison:复制复制成功复制失败,请手动复制
I was... shy. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
You were shy? After the cab, and the elevator, and on top of the refrigerator, you were shy? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Madison:复制复制成功复制失败,请手动复制
I was shy. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
[to himself] She was shy.复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
You know by the time I got there, she was already gone. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Freddie:复制复制成功复制失败,请手动复制
Victoria left, huh? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
Yeah. You know why she left Freddie? Because I didn't love her. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Freddie:复制复制成功复制失败,请手动复制
That bitch.复制复制成功复制失败,请手动复制
Wedding Guest:复制复制成功复制失败,请手动复制
Hey, Allan! Where's Victoria? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
3a复制复制成功复制失败,请手动复制
She's not coming! What, do you want your money back?复制复制成功复制失败,请手动复制
f74复制复制成功复制失败,请手动复制
Allen:复制复制成功复制失败,请手动复制
[standing naked in a tank with wires trailing from his body] I AM NOT A FISH! How many times do I have to tell you people that? So, can you please just let me outta here? Huh? Please? People?复制复制成功复制失败,请手动复制