CCTV6
1905电影网
客户端
扫描下载客户端
更多好电影 手机随时看
-
-
Robert Hays
演员
饰Ted Striker
-
Julie Hagerty
演员
饰Elaine Dickin...
-
Lloyd Bridges
演员
饰Steven McCros...
-
Chad Everett
演员
饰Simon Kurtz
-
Peter Graves
演员
饰Capt. Clarenc...
-
Chuck Connors
演员
饰The Sarge
-
William Shatner
演员
饰Cdr. Buck Mur...
-
Raymond Burr
演员
饰Judge D.C. Si...
-
-
-
Kent McCord
演员
饰Navigator Dav...
-
-
John Dehner
演员
饰The Commissio...
-
Rip Torn
演员
饰Bud Kruger/Pr...
-
-
Striker:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Which passenger is Joe Solucci?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Testa:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
16C. Why?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Striker:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
He's carrying a bomb.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Testa:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
A b - ?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Striker:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No, not a b. A bomb.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Striker:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I got a piece of metal. It's a bobby pin.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Murdock:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
A bobby pin? What the hell is the man doing with a bobby pin?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Soldier:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Those lights are blinking out of sequence.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Murdock:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Make them blink in sequence.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Simon:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Gentlemen, I'd like you to meet your captain, Captain Oveur.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Clarence Oveur:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Gentlemen, welcome aboard.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Simon:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Captain, your navigator, Mr. Unger, and your first officer, Mr. Dunn.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Clarence Oveur:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Unger.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Unger:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oveur.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dunn:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oveur.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Clarence Oveur:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dunn. Gentlemen, let's get to work.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Simon:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Unger, didn't you serve under Oveur in the Air Force?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Unger:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Not directly. Technically, Dunn was under Oveur and I was under Dunn.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dunn:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yep.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Simon:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
So, Dunn, you were under Oveur and over Unger.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Unger:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yep.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Clarence Oveur:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
That's right. Dunn was over Unger and I was over Dunn.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Unger:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
So, you see, both Dunn and I were under Oveur, even though I was under Dunn.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Clarence Oveur:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dunn was over Unger, and I was over Dunn.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Witness:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Striker was the squadron leader. He brought us in real low. But he couldn't handle it.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Prosecutor:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Buddy couldn't handle it? Was Buddy one of your crew?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Witness:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Right. Buddy was the bombardier. But it was Striker who couldn't handle it, and he went to pieces.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Prosecutor:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
*Andy* went to pieces?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Witness:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No. Andy was the navigator. He was all right. Buddy went to pieces. It was awful how he came unglued.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Prosecutor:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
*Howie* came unglued?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Witness:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
57
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh, no. Howie was a rock, the best tailgunner in the outfit. Buddy came unglued.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
fe2
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Prosecutor:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
And he bailed out?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Witness:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No. Andy hung tough. Buddy bailed out. How he survived, it was a miracle.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Prosecutor:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Then Howie survived?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Witness:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No, 'fraid not. We lost Howie the next day.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Prosecutor:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Over Macho Grande?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Witness:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No. I don't think I'll ever get over Macho Grande.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Prosecutor:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Stone, would you give the court your impression of Mr. Striker?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dr. Stone:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'm sorry, I don't do impressions... my training is in psychiatry.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Jimmy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Mister, can I ask you a question?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Striker:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
A question? What is it?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Jimmy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
It's an interrogative statement, used to test knowledge. But that's not important now.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Steve McCroskey:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Jacobs, I want to know absolutely everything that's happened up till now.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Jacobs:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well, let's see. First the earth cooled. And then the dinosaurs came, but they got too big and fat, so they all died and they turned into oil. And then the Arabs came and they bought Mercedes Benzes. And Prince Charles started wearing all of Lady Di's clothes. I couldn't believe it.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Steve McCroskey:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Jacobs, what have you got on Elaine Dickinson?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Jacobs:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well, I'm two inches taller, a better dancer, and much more fun to be with.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Elaine Dickinson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Ted, I have the strangest feeling we've been through this exact same thing before.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Steve McCroskey:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
And I can sum it all up in just one word: courage, dedication, daring, pride, pluck, spirit, grit, mettle, and G-U-T-S, *guts*. Why, Ted Striker's got more guts in his little finger than most of us have in our large intestine, including the colon!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Boy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Can I ask you a question?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Striker:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What is it?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Boy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
It's an interrogative form of sentence, used to test knowledge. But that's not important right now.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Buck Murdock:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Irony can be pretty ironic sometimes.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Buck Murdock:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh, cut the bleeding heart crap, will ya? We've all got our switches, lights, and knobs to deal with, Striker. I mean, down here there are literally hundreds and thousands of blinking, beeping, and flashing lights, blinking and beeping and flashing - they're *flashing* and they're *beeping*. I can't stand it anymore! They're *blinking* and *beeping* and *flashing*! Why doesn't somebody pull the plug!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Buck Murdock:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
We'd better get to the tower, Lieutenant.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lt. Pervis:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
We have no tower, sir.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Buck Murdock:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No tower?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lt. Pervis:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Just a bridge, sir.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Buck Murdock:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Why the *hell* aren't I notified about these things?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
2e
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Steve McCroskey
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
feb
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Striker? Striker, Striker, *Strike Her*!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[a man behind Steve punches a woman]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Striker:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
We're going to have to blow up the computer!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Elaine Dickinson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Blow ROC?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[a smiling face appears on the computer]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Striker:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Quick, you must get everybody into the lounge.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Testa:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
But we don't have a lounge...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Striker:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
That's not important right now.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Elaine Dickinson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'm gonna go get Ted, just don't fall apart on me now!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Jimmy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dad never slaps me around at home, must be his coffee.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Jimmy's Mom:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No, I've been serving him decafe. Maybe he's just an asshole.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Mr. Hammen:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
And how about the time we hopped in the family car and drove all the way to Woodstock?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Mrs. Hammen:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh, that was a time. You got hold of that bad acid and didn't come down for two weeks, you kept telling everyone that you were Jesus Christ and then you jumped off a roof 'cause you thought you could fly!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Mr. Hammen:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What a bummer.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Mrs. Hammen:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No shit.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Striker:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
We're not in the past anymore, Elaine. This... is the FUTURE.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
ROC:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Voice interface.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Elaine Dickinson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
There's an overheat in the core. Please analyze problem.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
ROC:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
There is no apparent overheat.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Elaine Dickinson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yes, there is, ROC. We read a core overheat. Repeat analysis.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
ROC:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Analysis confirmed. All systems compute positive.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Elaine Dickinson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well, not from where I'm sitting, they don't!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
ROC:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Look, Elaine. Cut the "not from where I'm sitting" shit. It must be a human error.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Elaine turns to the captain]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Elaine Dickinson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Captain, I think we have a computer foul-up!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Capt. Oveur:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I see.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Elaine Dickinson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well, what do you recommend, Captain?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Capt. Oveur:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Maybe you'd better run it through the computer.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Elaine Dickinson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
But sir, I already have!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Capt. Oveur:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Good!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[the controllers thinking about the people in the hijacked airplane]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Controller #2:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
They're screwed!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Controller #3:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
They're dead!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Controller Jacobs:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Did I leave the iron on?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Businessman #1:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Don't worry about the Viatex account, we have a buy or sell option; we can't get hurt in either case.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Businessman #2:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Just keep on top of their legal people, Bob.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Businessman #1:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Will do.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Two men kiss]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Businessman #2:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
And Bob, feed the cats.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
2d
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Businessman #1
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
f87
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Will do.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[the Wilson family arrives at the checkpoint]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Porter:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Can I help you folks?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alice Wilson, John Wilson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh, yes, thank you.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Porter:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Aw, is that your dog, son?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[looking at Scraps, Jimmy's dog]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Jimmy Wilson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yes, his name is Scraps, and he's going to the moon with us.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Porter:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh no. No dogs are allowed in the shuttle son. I'm affraid Scraps will have to be shot.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[pulls out a gun, shoots the dog and the dog falls to the floor]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Jimmy Wilson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[shouts, bending towards his dog] Scraps! He shot him! He shot Scraps! He shot him!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Porter:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Just joking. Blanks, see? Scraps is fine.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Dog stands up]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Porter, Alice Wilson, John Wilson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[laughing]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
First Woman in Line:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Where is the passenger processing lounge for the lunar shuttle?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Information Agent:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Concourse lounge C, fourth level.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
First Woman in Line:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Thank you.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Information Agent:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Next?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Next Woman in Line:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
How long is my parking permit good for?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Information Agent:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Two hours.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Next Woman in Line:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Thank you.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Information Agent:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yes, next?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Next Man:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What's the fastest animal on Earth?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Information Agent:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
The cheetah. Next?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Female Passenger #3:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Should I fake my orgasms?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Information Agent:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yes.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Female Passenger #3:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Thank you.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Information Agent:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Next?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[in a montage of news reports]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Buffalo Anchorman:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Our top story Tonight, Four-alarm fire rages through Downtown Buffalo. Also in the news, Lunar Shuttle heads for the Sun, and certain disaster.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Tokyo Anchorman:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Our top story Tonight, Four-alarm fire rages through Downtown Tokyo. Also in the news, American Lunar Mission locked in death struggle.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Moscow Anchorman:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[with a gun pointed to his head] A Four-alarm fire in Downtown Moscow clears way for a glorious new tractor factory. And on the lighter side of the news, Hundreds of Capitalists are soon to perish in Shuttle disaster.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Clerk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Do you swear on the Constitution of the United States to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Witness:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Ain't no thing.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[he slaps the clerk's book and the clerk uses his book to slap the witnesses hand as if "giving fives" to each other]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Defense Attorney:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[approaches the witness as he sits down in the witness stand] Would you describe, in your own words, what happened that night?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Witness:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
86
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Check it, bleed. Bro... was ON! Didn't trip. But the folks was freakin', Man. Hey, and the pilots were laid to the bone, Homes.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
fa3
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[the stenographer wears sunglasses and sways back and forth as he types]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Witness:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
So Blood hammered out and jammed jet ship. Tightened that bad sucker inside the runway like a mother. Shit.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Ted climbs over the wall guarding the mental hospital, removes his gown revealing regular clothes and throws the gown out of harm's way. The gown comes back and covers Ted's head. Ted drops the gown beside him and starts to run while trying to avoid being spotted by a searchlight. Ted pauses when he encounters a lounge singer in a spotlight. The singer wears a tuxedo with his bow tie untied and he holds a microphone. It's Jack Jones]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lounge Singer:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[sings] ... floats back to you... Ooo, The Love Boat... soon will be making another run. The Love Boat...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Ted continues to run]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Murdock:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Stryker, you get that ship down... and down safe...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[a giant money safe falls behind Murdock]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Murdock:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
... there just might be a few of us who will forget Macho Grande.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Controller #3:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Get me Steve McCroskey!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Controller #2:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Are you kidding? Ever since Reagan fired the air traffic controllers, he's been completely senile!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Controller #3:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yeah, but what about McCroskey?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Controller #2:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
About the same as Reagan.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
展开