由Patricia Resnick编写故事梗概、导演Colin Higgins编剧的本片,描述一间大公司里的三位女职员,在工作上饱受歧视和屈辱,在闲暇时便幻想如何对付专横的老板来作为报复,不料后来竟真的将错就错把老板予以绑架,并假老板之名在公司进行翻天覆地的大改革。导演柯林.赫根斯企图为职业妇女打抱不平,在片中极尽夸张之能事,使本片成为一部讽刺性的喜剧。故事中涉及了后现代主义的重要议题女性主义,特别是女性在父权体制下工作的职业妇女所遭受到的压抑和歧视,以及对这些女性所产生的伤害。但集导演和编剧于一身的Colin Higgins并未能这一不平等现象提出有效的彻底的解决方案:片中的女性虽然绑架了男老板,成为公司的主宰,并对公司体制内不合理的地方进行大幅度的整改,但不能永久囚禁老板(非法行为)这一问题的悬置,在改革开初就已经决定了她们的颠覆行为的暂时性。当然,对于这样一部被视为80年代经典的搞笑娱乐片来说,具有这样的批判性已属难能可贵了。
...详情

经典台词

  • [while conversing with a candy-striper, Violet realizes the coat she's stolen is a doctor's] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm a doctor. So why the hell am I talking to you? Piss off. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay... okay, I'm gonna leave, but I'll tell you one thing... don't you ever refer to me as 'your girl' again. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Franklin M. Hart Jr.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What is God's name are you talking about? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll tell you what I'm talking about; I'm no girl, I'm a woman. I'm not you wife... OR your mother. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [gesturing toward Doralee] Or even your mistress. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doralee: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I am your employee and as such I expect to be treated with a little dignity and a little respect! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doralee: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do you mean "mistress"? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, just come off it, Doralee. The whole company knows you two are having an affair. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doralee: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who's been saying we're having an affair? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pointing at Hart] Who's been saying it? He has. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doralee: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So, you've been tellin' everybody I've been sleepin' with ya, huh? Well that explains it! That's why these people treat me like some dime-store floozy. They think I'm screwin' the boss! Oooh, and you just love it, don't you? It gives you some sort of cheap thrill like knockin' over pencils and pickin' up papers! Get your scummy hands offa me! Look I've been straight with you since the first day I got here, and I've put up with all of your pinchin' and starin' and chasin' me around the desk because I need this job. But this is the last straw! Look, I've got a gun out there in my purse. Up until now I've been forgivin' and forgettin' because of the way I was brought up, but I'll tell you one thing. If you ever say another word about me or make another indecent proposal, I'm gonna get that gun of mine, and I'm gonna change you from a rooster to a hen with one shot! And don't think I can't do it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, God. They know about the rat poison. I might as well just turn myself in. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doralee: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet, it was an accident. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm a murderer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, you're not. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm a murderess. I'm gonna go to the pen. My poor kids. I'm gonna lose my job. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet, stop this. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm no fool. I've killed the boss, you think they're not gonna fire me for a thing like that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are we going to do? If we let him go, he'll call the police. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doralee: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And why not? He's got me for roping him, Violet for poisoning him and Judy for acting like he was first prize at a turkey shoot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He wants to prosecute. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doralee: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well why wouldn't he? He's got you for poisoning him, and me for roping him, and *YOU* for acting like he was first prize at a turkey shoot! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Franklin M. Hart Jr. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • feb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Judy's fantasy - she's a big game hunter and Hart is the prey] Judy? Judy, you've got to help me; that mob out there is crazy; they're trying to kill me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now, why would they want ot do a nasty little thing like that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Franklin M. Hart Jr.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know! I'm not such a bad guy! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're a sexist, egotistical, lying, hypocritical bigot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Franklin M. Hart Jr.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So I have a few faults; who doesn't? Is that any reason to kill me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're foul, Hart. A wart on the nose of humanity and I'm going to blast it off. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [she points her shotgun at him] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Franklin M. Hart Jr.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [giggling nervously] Judy... Judy... Judy... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Goodbye boss man. It's quittin' time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Violet's fantasy - she's Snow White and Hart is the villain] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your coffee, Mr. Hart. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Hart drinks the coffee, steam comes from his ears, he screams and his head spins around on his neck] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Franklin M. Hart Jr.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think there was something in that coffee. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think you're right. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Franklin M. Hart Jr.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think it was poison. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Right again. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Franklin M. Hart Jr.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think you did it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [singing] Ha-ha-ha-ha-ha! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [sticks tongue out] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Franklin M. Hart Jr.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why do you think? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Franklin M. Hart Jr.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Because I'm a sexist, egotistical, lying, hypocritical bigot? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bingo. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Doralee's fantasy - she is a rodeo competitor and the boss is her target] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rodeo Announcer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [voiceover] The pen is open and that's a mean-looking bronc. Our next contender is Miss Doralee Rhodes. Let's see how long it takes her to hogtie this sexist, egotistical, lying, hypocritical bigot. Whoa. She's already got him. And there you have it, ladies and gentlemen, five seconds for Miss Doralee Rhodes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [about Judy] But Norman, she has never worked a day in her life before. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Norman Lane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I thought you'd be sympathetic. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I am sympathetic, Norman, but please, why do I have to train her? Let her go work in somebody else's section. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Norman Lane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She's very willing and she needs the job, she's recently divorced. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So, and I'm a widow with 4 kids; Jerry should have never died, I could - I'd have been better off, I could have divorced him. Is that her? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Norman Lane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We're gonna need a special locker for the hat. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • One thing you should know about dear old Roz... She's the eyes, ears, nose, and throat of Mr. Hart. Anything she hears, he hears. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You mean she's a... a company spy? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 91 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I wouldn't exactly say that, I'd just say that if you want to gossip in the ladies' room, I'd check under the stalls, first, for her shoes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • f5a 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doralee: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know... I just don't get it, Dwayne. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dwayne Rhodes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's that, honey? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doralee: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm as nice as I know how to be to every single person in that office. Everyone treats ME like a... BASTARD at a family reunion. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roz Keith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Here, Violet, you can put this up on the bulletin board. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thanks, Roz, I know just where to *stick* it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What could we use to keep Hart quiet? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blackmail? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blackmail, oh that sounds good! What could we get on him...? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A sex scandal! Take a picture of him in bed with a prositute. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doralee: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, who'd care? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, Hart would just buy up all the copies and then distribute them as Christmas cards. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you, a man or a mouse? I mean, a woman or a wouse? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I have to go shopping. We're running out of everything: cat food, fish food, ant spray, rat poison. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in Doralee's fantasy, she's the boss making advances toward her secretary Hart] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Franklin M. Hart Jr.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Rhodes... I am a married man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doralee: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Forget about your wife! I mean, you may be hers in the evening, but you're my boy from 9 to 5! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roz Keith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you get my memo? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [ambiguously] I did, Roz. I tore right through it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Hart is about to be "promoted," and shanghaied from CC to Brazil, by Tinsworthy] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Franklin M. Hart Jr.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mister Tinsworthy, I can't tell you how much I appreciate this, but... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Russell Tinsworthy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So you accept. Very good. Let's just go on up to Hinkle's floor and work out the details, shall we? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [He marches Hart into the elevator] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Franklin M. Hart Jr.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mister Tinsworthy, the jungle... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Russell Tinsworthy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jungle, hell! I'm offering you the chance of a lifetime! Two or three years down there, and you'll never wanna come back. Besides, I hear your wife just LOVES to travel. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Franklin M. Hart Jr.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My WIFE?... Oh, God... Mister Tinsworthy...! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Russell Tinsworthy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [firmly cutting him off] Hart! Let me tell you one thing: I didn't get where I am today by taking "no" for answer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Franklin M. Hart Jr.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [feebly] Brazil...? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Hart mistakenly believes Doralee, Violet and Judy have attempted to murder him] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doralee: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Hart, I swear to you on Everything Holy: Violet put the rat poison in your coffee strictly by ACCIDENT! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Franklin M. Hart Jr.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • b9 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, she might be able to get a jury and the press to believe that; then again, she might not. But I think the real question here is whether or not YOU want to take that chance. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doralee: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just what are you driving at? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Franklin M. Hart Jr.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's very simple. You could make me forget the whole thing, if you come up to my house tonight and do what I want. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doralee: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You are DISGUSTING! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Franklin M. Hart Jr.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is that a "no"? Too bad. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Hart mistakenly believes Doralee, Violet and Judy have attempted to murder him] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doralee: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But it really was a mistake, Mr. Hart, Violet put the poison in strictly by ACCIDENT! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Franklin M. Hart Jr.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh really? Well, she might be able to get a jury to believe that; then again, she might not. But I think the real question here is whether or not YOU want to take that chance. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doralee: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just what are you driving at? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Franklin M. Hart Jr.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's very simple. You come over to my house tonight and I forget the whole thing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doralee: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You are DISGUSTING! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Franklin M. Hart Jr.: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is that a "no"? Too bad. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roz Keith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [departing for a bogus journey to learn French, reading from a manual] Bonjour... bonjour... bonjour! Hmmm. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doralee: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I say we hire a couple'a wranglers to go upstairs and beat the shit out of him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to her ex-husband] Hit the road, buster, This is where you get off! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Smith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How am I supposed to get out of this mail room prison if they keep hiring people from the outside? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Judy Bernly] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Smith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lady, you're gonna *hate* it, here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Bernly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So! This is what you're into now! Bondage! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Bernly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bondage, S&M, sex games! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's right! All of it, I'm into everything, now get out of here! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Bernly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who was that guy? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's my boss. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Bernly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your boss! You're having an affair with your boss, isn't that typical! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just like you had an affair with your secretary! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Bernly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But, Judy, you can't do this! This isn't you! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't you tell me what I can or can't do! Those days are over! And if I want to have an affair, or play sex games, or do M&M's, you can't stop me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Bernly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • M&M's? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doralee: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is that one of those marijuana cigarettes? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Under her breath] We don't have enough for everyone, cool it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What did you say it was called? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Passes joint to Violet] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maui Wowee! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I love it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's * 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • e49 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • primo!* 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the girls have stolen the wrong body from the hospital] Oh, this is terrible. It's so improper. It's so disrespectful! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's dead! He doesn't mind! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doralee: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's just great! We just waltz into the hospital and say, "We're sorry, we made a mistake." Well, maybe they'll give us Hart's body in exchange! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There is no need to get sarcastic! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [sees Roz approaching] Uh oh... here comes General Patton. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [getting high with the other two women and discussing Hart] I don't think I could ever shoot a gun, I don't care... I can't understand guys like Hart, who go out and shoot things, like Bambi and Thumper... and that cute little skunk? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935