粉红豹系列:妙探长巧取粉红豹 (1975)

  • 英国
  • |
  • 喜剧  犯罪
20世纪
70年代
危险
6.7
力荐
0看过
0想看
  • 片       名粉红豹系列:妙探长巧取粉红豹
  • 上映时间1975年10月31日
  • 导       演 布莱克·爱德华兹
  • 剧       情
        与法国建交的小国卢卡什的国宝粉红美洲豹失窃,引起轰动,国王下令尽快抓住窃贼,寻回国宝。按现场留下的线索,初步断定为四年前的窃贼王里登所为。卢卡什方面希望四年前破获此案的法国探员克鲁索再次负责抓获里登。事实上,克鲁索是个糊涂却颇有正义...
  • 获       奖
    提名1

经典台词

  • Blind beggar: I am a musician and the monkey is a businessman. He doesn't tell me what to play, and I don't tell him what to do with his money. Clouseau: Good Sharkey, Colonel God! Clouseau: I arrest you, Sir Charles Phantom, the notorious pink Lytton. Col. Sharky: [after examining the scene of stolen Pink Panther, Clouseau notices the wire on the floor] Very ingenious. Gen. Wadafi: [annoyed] He pulled himself across the floor. Clouseau: He did? Gen. Wadafi: How else could he have avoided our radar field? Clouseau: Yes, how else. Hmm. Of course he would have needed a very slippery floor to do that. Gen. Wadafi: Therefore, the wax. Clouseau: The wax? AGHH! [Clouseau steps on the wax and falls to the floor] Col. Sharky: Are you alright, Inspector? Clouseau: [on his knees] Of course I'm alright. I'm... examining the wax. [sniffs the wax on the floor] Clouseau: Have you taken a sample of this wax? Gen. Wadafi: Wax is wax! Clouseau: See, this is where you are wrong. Wax is NOT just wax. In this case it is a clue. Domestic wax, Belgian Wax, French Wax, English Wax... Col. Sharky: Ah, the Inspector is right. Have the wax tested immediately. Clouseau: [grabing the mechanical arm from the jewel stand] It is my guess that you will find it is English wax. Gen. Wadafi: Why? Clouseau: Because your thief is an Englishman. Col. Sharky: How do you know that? Clouseau: It is my business to know that. He is Sir Charles Phantom, the notorious Lytton. Gen. Wadafi: The Phantom? Clouseau: Yes, one in the same. [the mechanical arm grabs Clouseaus's crotch] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 27 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Clouseau 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fe4 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : [annoyed] Are you blind? Blind beggar: Yes! [to parrot] Clouseau: Swine bird! Clouseau: I see you are familiar with the falling-down-on-the-floor ploy. [after an incident involving a blind beggar] Dreyfus: The beggar was the lookout man for the gang. Clouseau: That is impossible. How can a blind man be a lookout? Dreyfus: [Insinuating Clouseau] How can an idiot be a police officer? Clouseau: Well, all he has to do is enlist... Dreyfus: Shut up! [after inadvertently destroying much of the hotel he is in] Clouseau: I must leave. Zis Hotel is deteriorating rapidly. [to a Taxi driver] Clouseau: Follow that car! [driver gets out of the taxi and follows the car] Clouseau: Does Lady Lytton have a swimming pewl? Hotel Concierge: A swimming pewl? Col. Sharky: I will be forced to shoot you. Claudine: Who's forcing you? [Chief Inspector Dreyfuss has gone berserk, shooting at Clouseau and Lytton] Sir Charles Lytton: He's out of ammunition. Inspector Jacques Clouseau: He's out of his mind, that's what he's out of. [Cato has just attacked Clouseau, causing extensive damage to the restaurant he's eating in] Clouseau: You raving Oriental idiot! There is a time and a place for everything, Cato! And this is it! [Clouseau goes to attack Cato, but misses and destroys the restaurant's kitchen] Inspector Jacques Clouseau: [in Dreyfus' office, after Clouseau's apartment has been bombed] I tell you, infamous powers are at work! The instant you assign me to a case, the Underworld hears about it and I am set upon! It is amazing that I am still alive! Dreyfus: [forcing himself not to giggle] "Amazing" is the polite term. Inspector Jacques Clouseau: Do I detect something in your voice that says I am in disfavor with you? Dreyfus: YES! I wish you were DEAD! Inspector Jacques Clouseau: Well, of course, you are entitled to your opinion. Dreyfus: [after Clouseau's fiasco with the bank robbers] ... You are suspended for six months, without pay, effective immediately! Have you anything to say? Inspector Jacques Clouseau: ...Could you lend me fifty francs? Dreyfus: [after Clouseau has demolished two trucks and a swimming pool in Nice] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 5b 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now he's off to Gstaad. Today, a paradise in the Swiss Alps - tomorrow, a wasteland. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • dfd 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [rolls his eyes and lets out a deep breath] Dreyfus: Compared to Clouseau, Attila the Hun was a Red Cross volunteer! Inspector Jacques Clouseau: [at Lytton Manor in Nice, while working undercover as a telephone repairman, Clouseau has already annihilated the Lyttons' doorbell!] ... I am from the Nice Telephone Company; there is some trouble with your phone. Mac: ...I don't think there's any trouble with the telephones here. Inspector Jacques Clouseau: I know when there is a trouble, and when there is not a trouble, and you may rest assured that there is a trouble. Mac: Since when? Inspector Jacques Clouseau: Since it was reported. Mac: By whom? And what sort of trouble is it? Inspector Jacques Clouseau: If I knew that, I could simply call you up and tell you what the trouble with your telephone is! Claudine: Well... Whatever the trouble is, I hope you locate it. Inspector Jacques Clouseau: Madame, it is my business to locate trouble... [He misses the door to the study, crashing headlong into the wall; being Clouseau, he isn't even fazed] Inspector Jacques Clouseau: ...Er, no trouble back there! [Clouseau is having the hotel bellboy spy on Lady Lytton] Clouseau: How long have you been a bellboy? Bellboy: Oh, too long, Monsieur. Clouseau: Keep up the good work, and I shall see to it you become a bell *man*. Doctor: Describe your thoughts. Get them out in the open. You'll feel much better. Dreyfus: All right. See, it's always the same. Clouseau is sitting there, in a chair, just like you, with his back to me. Then suddenly, my hands go round his throat, and I begin to squeeze. It's wonderful. It's marvelous. I'm squeezing. And the more I squeeze, the freer I feel. I'm in ecstasy. And then suddenly, suddenly my problem is solv-ved. [while Dreyfus has been talking, he has been unintentionally strangling the doctor. He suddenly becomes aware of this as the doctor falls to the floor] Dreyfus: Doctor! DOCTOR! Dreyfus: [Offscreen, Dreyfus accidentally fires a gun that he thought did not work. Francois rushes into Dreyfus's office to see what has happened] Don't just stand there, idiot. Call a doctor. And then help me find my nose. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935