CCTV6
1905电影网
客户端
扫描下载客户端
更多好电影 手机随时看
- 片 名大盗巴巴罗沙
- 上映时间1982年02月19日
- 导 演
弗雷德·谢波西
-
剧 情
澳洲导演弗雷德.谢皮西进军好莱坞初期拍摄的西部片,以异乡人的独特眼光和感性手法,将本片拍成了一部类似《虎豹小霸王》的上乘西部动作喜剧。着名乡村歌手威利.尼尔逊在片中饰演西部大盗巴巴罗沙,他在偶然的状况下遇到被人追杀的年轻农夫(加里.布西饰),两人组成搭档荡走天涯。他们一方面要应付...
-
Karl:
I killed a fella back in Texas. A big damn fella too.
Barbarosa:
Well, old Sam Colt makes everybody just about the same size.
Karl:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
35
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I didn't shoot him. I hit him with a tree limb.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
ff2
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Barbarosa has just killed a Mexican bounty hunter]
Barbarosa:
I can't teach you people a damn thing.
Barbarosa:
Always stand still until you're done shooting. Nothin' scares a man more than for you to be standin' still when you should be runnin' like a spotted assed ape.
[to a young Mexican gunfighter]
Barbarosa:
You ain't got enough ass in your britches to pull the trigger on Barbarosa.
Barbarosa:
Drop those saddlebags and help me up, dammit!
[Karl drops the bags over the cliff]
Barbarosa:
Why'd you drop them down there?
Karl:
Well, you said to drop them and help you!
Barbarosa:
We already been down there!
[Rain starts to fall]
Barbarosa:
Why don't you go ahead and just rain on me then?
Karl:
Are you all right?
Barbarosa:
No, I ain't all right! Do I look all right?
Karl:
Well, you look better than you did when you was at the bottom of that grave.
Barbarosa:
Did you have bad trouble back there.
Karl Westover:
Yes, sir.
Barbarosa:
Well, the Mexicans got a saying - what cannot be remedied must be endured.
[Don Baulio has chosen the next one to go after Barabarosa]
Don Braulio Zuvalla:
Eduardo. You are the one. You will go after Barabarosa. Will you know him?
Eduardo:
Si, I will know him. From the songs we sing and the stories we tell, I will know him.
Don Braulio Zuvalla:
Kill him; kill this Barbarosa. Bring me his cojones. Bring them to me on a stick so we can see them and honor you.
[Barbarosa and Karl are surrounded by bandits]
Angel:
You are on my road, senor.
Barbarosa:
This is your road? I don't see any signs. You see any signs, farm boy? You should put up a sign; this is my road.
Angel:
Signs? Look around you, there are signs everywhere (nods toward armed bandits). Maybe you don't know who I am.
Barbarosa:
I think I recognize you. You're Mr. Shit.
Angel:
I am Angel Morales.
Barbarosa:
Do you know who I am?
Angel:
Si, senor; I know who you are.
Barbarosa:
(to Karl) We might be in a little trouble here.
[Morales is talking to his parents]
Angel:
[to Karl] My father says you stopped Barbarosa from robbing him.
Barbarosa:
Yeah, I was goin' to rob your pitiful old daddy and then shoot that squawkin' old woman just for spite!
Karl:
My name is Karl Albert Westover...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
28
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Barbarosa
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
e91
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
:
You been shit outtta luck ever since you was born, ain't you, boy?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
展开