本片是导演伍迪.艾伦根据大卫.鲁本医生的七段“你想知道的性问题"一书加以发挥的性喜剧片。伍迪.艾伦本人并参与主演。本片表现了伍迪.艾伦的知识性喜剧风格,把人们视为禁忌的性问题加以淋漓尽致地讽刺,片中不乏有令人捧腹的场面,但对于不肯动脑筋的观众来说可能会觉得趣味性较低,不值得观赏。
...详情

经典台词

  • Friend: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in Italian] You got to play with her before you lay her. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fabrizio: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in Italian] For how long? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Friend: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in Italian] Fifteen minutes. Half hour. Depends on the woman. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fabrizio: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in Italian] How long with your wife? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Friend: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in Italian] Thirty seconds. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fabrizio: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in Italian, in awe] Lucky! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Fool: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My father! You who died in childbirth! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Victor Shakapopulis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know if you've read my book, "Advanced Sexual Positions: How to Achieve Them Without Laughing." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Operator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can we please have an erection? What the hell is going on down there? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Operator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Think we're gonna have intercourse tonight? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Queen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kiss me quick! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Fool: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes!... where is your quick? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Queen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ah, 'tis the chastity belt that the jealous King hath fastened upon me that no one but he shalst have the goods of the body. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Fool: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, it's a pretty bad break for all of us at the Palace. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the Fool standing next to the Queen in her bedroom] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The King: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to the Queen] Come, give me a kiss. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Fool: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 'Course, Milord - stick out your tongue. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Fool: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Before you know it, the Renaissance will be here and we'll all be painting. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 27 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Fool 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • With most grievous dispatch I shall open the latch to get at her snatch! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the King has caught the Fool hiding in the Queen's dress] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Fool: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hi Milord! You remember when you said if I was ever in town, I should look up your wife? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Dr. Ross's wife has caught him in bed with a sheep wearing sexy black garters] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [upset] How could you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr Doug Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is Mrs. Bencours, one of my patients. She thinks she's a sheep. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Dr. Ross is in divorce court] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Divorce Court Judge: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The defendant did commit an adulterous act with a sheep - most distasteful in view of the fact that the sheep was under 18 years old. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gina: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in Italian] Fabrizio, go easy on my hymen. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gina: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in Italian] It was my first time. Did you like it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fabrizio: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in Italian] Me? Are you kidding? More fun than laughing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Fabrizio tries in vain to get Gina excited] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fabrizio: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [romantically, in Italian, as he rubs her] Foreplay... foreplay... foreplay... foreplay... foreplay... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [a long time later, Gina is still insensitive] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fabrizio: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [sleepily, in Italian] Foreplay... foreplay... foreplay... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Fabrizio falls asleep on top of her] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Woods County Sheriff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [on radio] Be on the look out for a large female breast. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Victor Shakapopulis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's about a 4000 with an X-cup. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Woods County Sheriff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • About a 4000 with an X-cup. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Helen Lacey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're insane! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Bernardo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's what they called me at Masters and Johnson for creating a 400-foot diaphragm. Contraception for the entire nation at once! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sperm #1: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not getting shot out of that thing. What if he's masturbating? I'm liable to end up on the ceiling. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Helen Lacey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, Victor, please don't do anything dangerous! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Victor Shakapopulis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't worry. I know how to handle tits. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Bernardo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • In here I have twenty scouts. I want to measure your respiration when they gang-bang you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Bernardo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Here I'm studying premature ejaculation in a hippopotamus. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Victor Shakapopulis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How often does that problem come up with a hippo? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Bernardo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Here I'm forcing a man to have intercourse with a large rye bread. They're getting on famously! Here I'm going to take the brain of a lesbian and put it into the body of a man who works for the telephone company. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Victor Shakapopulis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But why? What good will this do anybody? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Bernardo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It'll show those fools who called me mad! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • < 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • eeb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • hr width="30%"> 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Operator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Attention gonads were going for seconds. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935