菲比斯博士归来 (1974)

  • 冒险  喜剧  恐怖
6.7
力荐
0看过
0想看
  • 片       名菲比斯博士归来
  • 上映时间1974年02月22日
  • 导       演 Robert Fue...
  • 剧       情
    恐怖片三杰(文森特·普莱斯 Vincent Price / 罗伯特·夸里 Robert Quarry / 彼得·库欣 Peter Cushing)的璀璨之作,“印第安纳·琼斯”的法...

经典台词

  • Biederbeck: What kind of fiend are you? Phibes: The kind that wins, my friend. Dr. Phibes: I am protecting you, Victoria, from those who would discover us. I shall eliminate them all, one by one, my love. Yes, even Beiderbeck himself, if need be. Biederbeck: I gave specific orders that no expeditions were to occur without my leadership! Baker: Is this your mountain, sir? Biederbeck: I regard it as such. Baker: Are we to take that literally sir? Biederbeck: You can take it any way you see fit! Trout: Every time we build a better mousetrap, Sir, Phibes just builds a better mouse! Dr. Phibes: Dear girl, man the machine. Dr. Phibes: The devil take me? Not for some considerable time, I trust. Dr. Phibes: I too have searched, Beiderbeck, but not for myself. For my Victoria. I offer you the same goal, the life of your beloved. But hurry, when the bough breaks, my friend... Biederbeck: It could be a trick. Why should I trust you of all people? Dr. Phibes: Not me. The ancient artisans who built these chambers. When the gates are unlocked, the water from Diana's pool will drain out and she will be free. Save her, don't be a fool. Soon it will be too late. Biederbeck: For whom? Dr. Phibes: For us all, especially Diana. Every second brings her closer to a terrible death. Can you pay that price, Beiderbeck? The key! Biederbeck: The devil take you, Phibes. Dr. Phibes: I call on you once more, Vulnavia, come my trusted aide. [Vulnavia appears] Dr. Phibes: Thank you, my dear, for answering my call. Upstairs, in my safe, is a most precious map of papyrus. The way to a pharaoh's tomb! Beneath which flows, each two thousand years, the River of Life. We must make haste and find the river at its flood Trout: But no one's ever gotten the better of Phibes sir. To our uncertain knowledge he's already killed fifteen men. You can't hope to win! Dr. Anton Phibes: Go Vulnavia. Your work is complete, come and join us on the other side. [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 25 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phibes 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fdf 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : [singing] Somewhere over the rainbow, blue birds fly / Birds fly over the rainbow, why, oh, why can't I? Dr. Phibes: Sleep on my sweet Victoria, for regal claws of noble birds guard well your place of rest. For those poor fools that dare intrude, the penalty is death. Waverly: And just why was the principle witness allowed to leave the country? Trout: It was a peculiar matter and we were dealing with a very difficult gentleman. Waverly: Well I've got news for you Trout, you're dealing with an even more difficult one right now! Biederbeck: If ever a man deserved to die it's you. Biederbeck: You're in the desert my dear. You're not taking tea in Mayfair. Diana: I am aware of that. I've drunk plenty of tea in Mayfair without finding dead bodies at my feet. [finding a corpse] Biederbeck: Hackett! Waverley: He has nothing to say, sir. Stewart: There's enough going on without you getting into more trouble. Baker: That kind of trouble I can take. Stewart: Yes, well she belongs to Beiderbeck. Baker: Don't we all? Dr. Phibes: It is a pity in a way. We have so much in common. Biederbeck: You flatter yourself. Dr. Phibes: I think not. For years I have had one terrible obsession - to find the river of life once used by the pharaohs of Egypt. It lies beyond those gates, a river that gives new life, again and again and again. Biederbeck: Why do you think I came here? Dr. Phibes: You have all the life you need. Biederbeck: No more, Phibes. The elixir that gave my life for a hundred years is gone. It has suspended time and age, but no more. Dr. Phibes: How long? How many years? Biederbeck: Too long to remember. Too long to throw it all away now! Dr. Anton Phibes: If music be the food of love, play on! Narrator: The incredible legends of the abominable Dr. Phibes began a few short years ago, all of them unfortunately true! Waverly: Maybe he won't come back. Trout: Oh, it's Phibes, all right, sir... and he always comes back. Trout: I'm a bit apprehensive about finding the others, sir. Do you think you know where we are? Waverley: Trout, I don't think; I know. Trout: I don't think you know either, sir. Waverly: Come along, Trout, strike camp. Trout: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 81 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, we ought to get these tents down, too, sir, and be on our way. And, what about Baker? Should we dispose of his body? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fe6 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Waverly: I don't know about his body, but I think we should give his head a decent burial. Phibes: Those devils! To take from me the two treasures of my life! I shall get them back; he who tries to stop me will die! Biederbeck: Phibes! I beg of you, let me come with you! Phibes, for once have mercy! Biederbeck: Phibes! Dr. Phibes: So, at last we meet, Beiderbeck. Biederbeck: Where's Diana? Dr. Phibes: Waiting, as we all must wait. Dr. Phibes: Oh, what happy times of years ago I think of, Victoria. It won't be long now, soon you will be moving, breathing. Thy in my arms again and I in yours. Dr. Phibes: So once more I have been forced to kill for you Victoria. Only that you may live again my noble wife. Dr. Phibes: No force in all the world can stop us now! Trout: We're looking for a mad man sir. Lombardo, Shipping Agent: Well, you've bloody well found one! Do you realize this is Saturday afternoon? Inspector Trout: We found a body. Lombardo, Shipping Agent: Well I didn't know you mislaid one. Whose? Sir Wayne Waverley: Ambrose's. Lombardo, Shipping Agent: Ah, him. Inspector Trout: Did you know him sir? Lombardo, Shipping Agent: Not intimately. But he was always going on trips, he was an archeologist, digging around in the dirt, like you chaps. Inspector Trout: We have reason to believe he was murdered. Lombardo, Shipping Agent: [shocked] Murdered? Sir Wayne Waverley: Killed. Lombardo, Shipping Agent: I understand what it means. But by who? Trout: We could search the mountain... Waverly: Trout, one needs a warrant to search, you should know that by now. Trout: I am aware sir, but... Waverly: We can't just storm into someone else's mountain, this isn't Hyde Park you know. Biederbeck: So that's it. The key. Dr. Anton Phibes: MY key. Biederbeck: No. For years I've searched. The temple of Abiskis, the river of life, it's MINE Phibes. Dr. Anton Phibes: Then your beloved will die. For only the key will safe her now. Biederbeck: You lie. The key controls the gates, nothing more. Dr. Anton Phibes: The key controls the gates and much more, the life of your Diana. And you have only three minutes to use it. Now, save your Diana. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 25 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phibes 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • c8c 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : Observe, my sweet Victoria. The waters are receding, as the final revelation is before us. The gates to eternity. [he looks up] Phibes: Go, Vulnavia, and let our victim know the full measure of our wrath! Darius Biederbeck: Every move I make, everything, concerns our future together. Diana: Well if it's anything like now it's going to be bloody awful. Dr. Phibes: Victoria, for three years I have rested by your side. Now the moon has risen to the exact position which last occurred two thousand years ago, signalling the opening of this crypt, and the beginning of our greatest adventure. We shall embark to the land of Egypt, where years ago I did prepare for us a wondrous shrine. I shall search for the river of life, which holds the key to resurrection for you and eternal life for both of us. Trout: Phibes must have used that storm last night as cover. Waverly: Used it? He probably summoned it! Dr. Anton Phibes: Here where mystic lines converge, we shall find the door way which seperates the living from the dead! Dr. Phibes: No! While I slept in sweet oblivion, who dared destroy my house? The safe. Could it still be here? [he checks and finds it is empty] Dr. Phibes: What fiend has taken it? Only one who seeks eternal life as I do... Beiderbeck! Trout: But you haven't got a chance! Waverly: He'll chop you down like the rest of them! Biederbeck: I'm not like the rest of them! Phibes may put the fear of God in you, but not me. Now stay out of my way! Dr. Anton Phibes: You cannot threaten the dead with death, my friend. Only with life, eternal life! Diana: Don't worry darling, it's not the end of the world. [Beiderbeck begins to age to death] Trout: Phibes has finally failed, eh? Biederbeck: No, he's won! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935