火星人玩转地球 (1996)

  • 美国
  • |
  • 动作  喜剧  科幻
  • |
  • 1小时46分钟
6.1
力荐
0看过
0想看
  • 片       名火星人玩转地球
  • 上映时间1996年12月12日(美国)
  • 导       演 蒂姆·波顿
  • 又       名星战毁灭者 火星人大侵袭 外星人进攻 火星人袭击...
  • 编       剧 Len BrownWoody Gelm...
《火星人玩转地球》的拍摄灵感源于1962年的同名系列集换式卡牌。在完成《艾德·伍德》之后,蒂姆·波顿决定用下部作品向50年代的B级科幻片致敬。与华纳兄弟公司商谈期间,波顿无意间发现了问世于70年代末的《Dinosaur Attacks!》集换式卡牌,华纳兄弟公司曾买下卡牌游戏的改编拍摄权,希望将史前恐龙大闹现代都市的惊险故事搬上大银幕。虽说拍摄权早已过期,可波顿仍然兴趣不减,并进而决定寻找同类素材。值得庆幸的是,Topps公司在20年前确实出版了一套名为“Mars Attacks!”的集换式卡牌。该系列卡牌问世于冷战正值白热化阶段的1962年,描写了火星人入侵地球的世界大战,由于上市时间只有短短几个月而且发行地区有限,所以整套卡牌倍受追捧,在收藏品市场上的价格也一再飙升。波顿立即被他的新发现深深吸引了,为了进一步加强与波顿的合作关系,曾投拍过波顿的导演处女作《荒唐小混蛋奇遇记》和热门商业片《甲壳虫汁》、《蝙蝠侠》及《蝙蝠侠归来》的华纳兄弟公司很快买下了卡牌的改编拍摄权,波顿随即找来编剧乔纳森·詹姆斯共同构思剧本。   波顿在回想起剧本的创作经过时说:“我们索性将卡牌全都摊在地上,从中选出我们最喜欢的精华。我希望保留原有风格,因为时至今日,其曾经一度怪异另类的风格已经平和了许多。”詹姆斯回忆道:“按照蒂姆的构想,影片将同时聚焦于经历火星人事件的整个世界和不同地区的特定群体,这一思路和卡牌正是我着手剧本的起点。蒂姆首先决定让华盛顿出现在片中,因为必须有总统抛头露面,然后是拉斯维加斯,因为那里总有一种肮脏的魅力,而作为与拉斯维加斯的鲜明对比,中西部地区又是理想之选。”   虽然片中需要将近20位主演,可对波顿来说却不在话下,因为诸多大牌影星在这部独一无二的喜剧片中齐聚一堂的机会绝无仅有。在物色扮演美国总统的人选时,波顿需要一位既有能力演绎大国领袖又甘愿自毁形象上演闹剧的实力派演员,在得知沃伦·比蒂和保罗·纽曼无缘本片之后,波顿想到了合作过《蝙蝠侠》的杰克·尼科尔森,后者不但对本片剧本很感兴趣,还夸张的希望扮演片中所有角色,最终,尼克尔森得到了总统和阿特·兰德两个角色。其他演员也深受剧本吸引,而且与波顿和如此之多的新老同行同台合作的难得机遇不容错过。   相比之下,身高仅有3英尺多的火星人则只能依赖于电脑特效。波顿指出片中的火星人就如同你无法理解的无政府主义儿童,你根本不知道他们要干什么,因为完全没有明确动机。波顿找来工业光魔的吉姆·米切尔任视觉特效总监,后者说:“在过去几年间,电脑特效技术取得了长足进展,可用电脑生成的恐龙和其他动物都源于现实世界,我正准备进行更奇特和超越现实的尝试,火星人简直再合适不过了。”工业光魔在影片上映的一年前便开始设计分工不同的火星人,米切尔说:“我们的最大挑战就是找到蒂姆想要的火星人的怪异行为,蒂姆为我们提供了自由的创作空间,在我看来,火星人就像一群顽皮的孩子,只是有点卑鄙罢了。”   本片的制作设计充分借鉴了集换式卡牌和5、60年代的科幻片,波顿和艺术指导[怀恩·托马斯]针对1951年的《地球停转之日》、1955年的《飞碟征空》、1956年的《禁忌星球》和大量名不见经传的小电影展开研究,从中获取了丰富的创作灵感。除此之外,波顿还希望拍出一部复古的电影,他不想采用当代的小道具,从而让观众难以确定故事发生的时间,促使影片摆脱时间限制。 花絮 约翰尼·德普曾拒绝出演片中记者杰森·斯通。 片中电视主持人娜塔莉的小狗是扮演火星女郎的丽萨·玛利的宠物。 片中的军装、坦克、吉普车、大炮等装备均出自50年代。 本片是西尔维娅·西德尼出演的最后一部电影。 蒂姆·波顿在片中选用了一段真实的赌场爆破画面,现在,这片区域已经成为拉斯维加斯会议中心的停车场。 苏珊·萨兰登曾是扮演芭芭拉·兰德的最初人选。 休·格兰特曾是扮演唐纳德·凯斯勒的最初人选。 制片方曾想请梅丽尔·斯特里普和斯托卡特·詹宁扮演第一夫人。 迈克尔·J·福克斯出演本片时患有帕金森氏综合症,所以在播报火星人飞抵内华达州的新闻时,他的左手明显在颤抖。
...详情

经典台词

  • President Dale: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why can't we work out our differences? Why can't we work things out? Little people, why can't we all just get along? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richie Norris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I want to thank my Grandma for always being so good to me, and, and for helping save the world and everything. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Watching an alien on TV] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • First Lady: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after seeing the Martians for the first time] I'm not allowing that thing in my house. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • President Dale: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sweetie, we may have to. The people expect me to meet with them. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • First Lady: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well they're not going to eat off the Van Buren china. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Art Land: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not a crook, I'm ambitious. There's a difference. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richie Norris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wow, he just made the international sign of the doughnut. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Art Land: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Repeatedly] Wow! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Barbara Land: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hello, my name is Barbara, 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • AA Meeting: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hello Barbara, 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Barbara Land: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I am an alcoholic, but I haven't had a drink in three months! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Byron Williams: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Barbara, you alright? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Barbara Land: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Huh? I need a drink... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rude Gambler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You and me both baby! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rude Gambler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • HEY! You're Tom Jones Right? "It ain't unusual", Hey Tom, Tom! Can I have an autograph? Anyone Got A Pen? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gen. Decker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Liberals! Intellectuals! Peacemongers! IDIOTS! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Taffy Dale: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Opening the door in the background] Can you keep it down? People live here! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Closes the door] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Challenging a Martian to a fistfight] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Byron Williams: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No weapons! No tricks! Just you and me! Byron Williams! The heavyweight champion of the world! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Pitching a hotel-casino idea] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Art Land: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If the Martians land, the're gonna need a place to stay. Just like everybody else. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • President Dale: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rest assured that we will soon come out at a very real outcome. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • President Dale: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do you think, Marcia? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • First Lady: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kick the crap out of 'em. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • President Dale: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I want the people to know that they still have 2 out of 3 branches of the government working for them, and that ain't bad. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Art Land: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Even in a time of intergalactic crisis, people still want to roll them bones. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • President Dale: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • General Decker, if you do not shut up I am going to relieve you of your commands 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gen. Decker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We have to strike now, sir! Annihilate! Kill! Kill! Kill! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • President Dale: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • SHUT UP! SHUT UP! SHUT UP! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richie Norris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I bet you're psyched about the Martians coming Grandma? I mean, you've seen a lot of crazy stuff already. Everyone must have been real scared when they invented the train! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Grandma Florence Norris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Come on kid I'm not that old! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Martian Translator Device: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All green of skin... 800 centuries ago, their bodily fluids include the birth of half-breeds. For the fundamental truth self-determination of the cosmos, for dark is the suede that mows like a harvest. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • General Decker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What the hell does that mean? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • General Casey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [talking on phone] Hello? This is General Casey. I get to meet the Martian Ambassador! Ain't that great? Oh, it's a hell of an honor. But didn't I always tell you honey, if I just stayed in place and never spoke up, good things are bound to happen. Yeah... Ok 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [makes kissing noises and ends the phone call] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [overhearing the destruction of France via telephone] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • President Dale: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...Mon dieu... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • General Decker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We should nuke these assholes with everything we got, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Taffy Dale: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guess it wasn't the dove. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rude Gambler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You wanna conquer the world, you're going to need lawyers, right? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Billy Glenn Norris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Die, you alien shithead! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Grandma Florence Norris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richie, I think these guys are very sick. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cedric Williams: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you guys gawking at? Get that president outta here! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Grandma Florence Norris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They blew up Congress! Ha ha ha ha! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richie's Dad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Martians. Ha ha. Funny looks little critters, aren't they? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richie Norris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Should I go get Grandma? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richie's Dad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh forget Grandma! She's halfway into space already! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sue Ann Norris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll tell you one thing, they ain't gettin' the TV. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Barbara Land: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Know anyone who can fly a plane? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Byron Williams: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, your husband Art. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Barbara Land: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No... he's dead. I told him this was gonna happen. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Martian Translator Device: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't run! We are your friends! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Martian Translator Device: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We come in peace! We come in peace! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • First Lady: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [as the chandelier is falling on her] The Nancy Reagan chandelier! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rude Gambler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after running into a martian] Holy shit! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Grandma Florence Norris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [as Taffy is giving her the Medal of Honor] Thank you, honey. But don't you dare let anything like this happen again. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Billy Glenn Norris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [about to get on the bus to leave for the Army, to his brother] So long, retard. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richie Norris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is that OK? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Taffy Dale: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yea. Do you got a girlfriend? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richie Norris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Marsian Ambassador: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ack! Ack! Ack! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Donald Kessler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [as the Martians disintegrate the Congressmen] Mr. Ambassador, please! What are you doing? This doesn't make sense! It's not logical! It's not - 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [a Martian knocks out the Professor] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Press Secretary Jerry Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My finger! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Stone: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Jerry Ross] When the Martians land, will the press have access? Can we do interviews? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nathalie Lake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason, hi. It's me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Stone: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you wearing a bra? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Stone: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Reporting in Pahrump where the Martians are landing] The teeming masses have gathered from who knows how many states. Waiting and watching. Why have they come? Curiosity? Or is it something more? Or is it simply to say "I was there. I was there when first man met Martian." Jason Stone, GNN. Pahrump. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935