13号星期五10:星际公敌 (2002)

  • 美国
  • |
  • 科幻  恐怖
  • |
  • 1小时33分钟
6.1
力荐
0看过
0想看
  • 片       名13号星期五10:星际公敌
  • 上映时间2002年04月26日
  • 导       演 詹姆斯·艾萨克
  • 剧       情
    2000年,杀不死的杰森被关在水晶湖研究中心,政府为了借杰森研究坏死组织恢复试图将其转移,然而交接时刻杰森再次大开杀戒,危机关头研究员萝文(莱克莎·多伊格 Lexa Doig 饰)把杰森和自己一起封冻。455年后,地球早已不适合人类生存,一支人类科考队返回地球进行考古研究...

图片

(2)
土星奖 Saturn Award 第28届 (2002) 提名 ·电影未来面孔奖-女性面孔 莱克莎·多伊格 Lexa Doig  
...详情

经典台词

  • Kay-Em 14: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Jason] Afraid I'm gonna have to hurt you now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Kay-Em 14's head has been separated from her body] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kay-Em 14: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'd clap if I could. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Rowan meets Kay-Em 14, the crew's technodroid] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rowan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, my God. She looks so real. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kay-Em 14: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I AM real. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brodski: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's gonna take more than a poke in the ribs to put down this old dog. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Jason stabs him through the chest again] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brodski: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, that oughta do it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rowan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't think he's out there... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Janessa: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why don't you just stick your head out and have a peek? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Jason approaches Professor Lowe and reaches out for a machete sitting next to him] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Lowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [scared] Oh, you want your machete! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [laughs it off] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Lowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shit, it's yours! Take it! Just remember who got it back for ya... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Jason stares at him] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Lowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [calling out] Guys, it's okay! He just wanted his machete back! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Janessa: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm real bitchy when I wake up. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tsunaron: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you just wake up? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brodski: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How long has she been dead? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kay-Em 14: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 55 Centuries. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brodski: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's one hell of a wake-up call. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sven: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do we do with this guy? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brodski: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I promised the professor that we take this guy alive. After you blow him all to hell, put one in his leg so we can tell the professor we tried. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brodski: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's going on? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rowan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason-fucking-Voorhees, that's what's going on! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tsunaron: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whoops. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rowan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do you mean, "whoops"? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tsunaron: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nothing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rowan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not nothing. You just don't say "Oops." What "oops"? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tsunaron: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think he saw me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tsunaron: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do you think? Are we going to make it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kay-Em 14: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 42 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The statistical probability of survival is twelve per cent. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fe2 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tsunaron: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Twelve per cent? Can You come up with better odds? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kay-Em 14: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nope. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tsunaron: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bullshit, Kay-Em! That's Bullshit!. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tsunaron: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you telling there's absolutely no chance for us to better our odds? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Tsunaron and Kay-Em kiss] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kay-Em 14: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Statistical probability of survival just went up to fifty-three per cent. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tsunaron: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You want to go for a hundred? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dieter Perez: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You are one son of a bitch. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Lowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Soon to be a rich son of a bitch. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kinsa: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's here! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rowan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Quiet! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kinsa: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But if he's here he'll kill us. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rowan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [covers Kinsa's mouth] Be quiet! One more sound and I'll snap your neck myself. Got it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Kinsa nods] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Janessa: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She's good with people. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Waylander: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Jason approaches] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Janessa: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now basically we... we die. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Janessa: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just... don't wreck my pants. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Janessa: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, this sucks on so many levels! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [talking about Jason's brain size] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tsunaron: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How does he function with a brain that small? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Janessa: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Way manages. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Waylander: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's very funny. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [programmed to trick Uber-Jason] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • VR teen girl #1: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, do you want a beer? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • VR teen girl #2: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Or do you wanna smoke some pot? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • VR teen girl #1: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Or we can have premarital sex? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [both remove their tops] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • VR teen girl #1, VR teen girl #2: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We love premarital sex! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Geko: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let's smoke this fucker. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Jason] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kay-Em 14: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Giddy-up! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Crutch: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lou, I swear, you mess with an engineer, you'll end up with a waste hose in your bunk. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dieter Perez: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A box of DVDs is not a gold mine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rowan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How do we get off this ship? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Waylander: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rowan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Could you beam us off or something? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Waylander: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "Beam us off"? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Janessa: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why don't you just admit it? You want me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tsunaron: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I couldn't be with a girl whose balls are bigger than mine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 26 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fat Lou 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • c56 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kids and their goddamn field trips. Let's bring the psycho on board. Yeah, sure. I just know I'm gonna get blamed for this shit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [first lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pvt. Johnson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Jason] Why don't you stare at this for a while, you ugly bastard? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [he covers Jason with a rag] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Lowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can someone tell me what's on his face? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Janessa: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ahh... some kind of 20th century carbon filtration unit? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tsunaron: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's a hockey mask. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Rowan slaps the Professor hard as she awakes from cryo-suspension] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kay-Em 14: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vital signs are normal and strong. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Lowe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No shit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Jason slices an alien in half in an alien simulation] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Azrael: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What the hell? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dallas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I thought this was an alien sim. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Azrael: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, it is. Pause play. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Jason moves towards them] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Azrael: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I said, "pause play." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dallas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's not pausing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Azrael: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, I know that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Jason stops in front of them] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Azrael: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think we need to re-boot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Jason slashes Azrael's torso from his collarbone to his abdomen] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Azrael: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That does not count as a kill. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dallas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [laughing] Yes, it does. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Jason then decapitates Dallas, his head roles to the floor] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dallas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, screw this. Game over. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tsunaron: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Jason is just about to attack the others] Hey Slappy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Jason turns around] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tsunaron: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Got a little something for you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Kay-Em comes out armed to the teeth] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Crutch: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, you're lucky you weren't alive during the microsoft conflict. Hell, we were beating eachother with our own severed limbs 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935