够僵行动 (1998)

  • 美国
  • |
  • 动作  恐怖  惊悚
5.9
力荐
0看过
0想看
  • 片       名够僵行动
  • 上映时间1999年02月10日
  • 导       演 约翰·卡朋特
  • 剧       情
       杰克罗是吸血鬼专家,他被请去摧毁七百年历史的吸血鬼歹雷克,杰克得到黑色十字架,而且杰克的其他队友也都被歹雷克杀死最后只剩下一个队员和一个年轻的牧师一直跟随他追杀歹雷克。 ============================================     杰...

经典台词

  • Valek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Isn't it beautiful? Something you'll never forget? I know I won't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You ever seen a vampire? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Father Adam Guiteau: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No I haven't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No... Well first of all, they're not romatic. Its not like they're a bunch of fuckin' fags hoppin' around in rented formal wear and seducing everybody in sight with cheesy Euro-trash accents, all right? Forget whatever you've seen in the movies: they don't turn into bats, crosses don't work. Garlic? You wanna try garlic? You could stand there with garlic around your neck and one of these buggers will bend you fucking over and take a walk up your strada-chocolata WHILE he's suckin' the blood outta your neck, all right? And they don't sleep in coffins lined in taffata. You wanna kill one, you drive a wooden stake right through his fuckin' heart. Sunlight turns 'em into crispy critters. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Valek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • For 600 years I have fed on your kind at will. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What the fuck do you want, Valek? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Valek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, you hate me so, don't ya? But you made me, Crusader. You hate what you made. You fear it because it is superior to you. For six hundred years, I've fed on your kind at will! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Attempts to bite Jack but slowly refuses] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Valek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why don't you just kill me and get it over with? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cardinal Alba: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Because you are needed, Jack. The ceremony is a re-enactment of the first exorcism. It requires the blood of a crusader and his crucifixion upon a burning cross. The climax of the ceremony must coincide with the first rays of the rising sun. Sorry, Jack. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Valek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You can't kill me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Jack Crow, having been beaten up by Valek, awakens to find himself strangled and tied to the front of his truck; Cardinal Alba appears, having turned to the dark side] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cardinal Alba: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hello, Jack. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Chuckles] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cardinal Alba: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 1de 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • From your expression, I assume you couldn't understand my presence here. I'm sorry to disillusion you, Jack. As one grows old, as death approaches, we begin to question... our fate. And I found mine lacking. "Is there a god? Is there a heaven?" I can no longer answer this for certain. I've witnessed no miracles, had no visions, and the prospect of death terrifies me. I've realized I've only one... alternative, and I made a bargain. With the devil if you wish. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • f30 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You are truly a pile of dog shit, Cardinal. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cardinal Alba: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, that's right. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [chuckles] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cardinal Alba: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's correct, Jack and I can live with that. After I have given what Valek wants, he will fulfill our bargain. And I will be transformed into one of his... new children. It's beautiful, isn't it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Jack spits at the Cardinal's face] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cardinal Alba: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eternal Life... Imortality... can change your heart. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I killed my own father, padre. I got no trouble killing you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Padre... I'm beginning to like you... so don't make me hurt you, OK? Just tell me what you know... I'll buy you a beer and get you laid. Come on. If you don't tell me, I'm gonna have to start cutting on ya. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Father Adam Guiteau: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, you won't. You're a righteous man, Mr. Crow. Besides I serve a higher master than you. Any secrets I keep are to protect the church and its followers. Part of... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [grabs Father Guiteau and pins him to the wall] Open your mouth. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Father Adam Guiteau: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Open your mouth. Ah, yeah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shoves a towel in Guiteau's mouth] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gimmie your hand. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Jack cuts Giuteau's hand with his switchblade knife] Now listen to me, you fuck! My father kept a secret once. He got bit by a vampire. He kept it a secret from me and my mother. By the fifth day he was turning. That night he attacked my mother and then he came after me. I killed my own father, Padre. I got no trouble killin' you. Last chance. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Padre gasping] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now open your motherfuckin' mouth. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Father Adam Guiteau: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Open your fucking mouth! Then prepare... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Father Adam Guiteau: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [screaming] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? Are you ready? Excuse me? What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Father Adam Guiteau: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Valek-Valek is for an ancient relic, the Cross of Berseires! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after interogating the padre and getting him to confess] Your a good man padre... welcome to the team. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Father Adam Guiteau: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [broken] May god forgive me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look padre... i'm starting to like you... so don't make me hurt you. Come on... tell me what you know... i'll buy you a beer and get you laid. If you don't i'm gonna have to start cutting on ya. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Father Adam Guiteau: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No you won't... your a righteous man... besides any secrets i keep are to protect the church and its principles. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [grabs padre and pins him to the wall] Open... open... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [puts a towel in his mouth and cuts his hand] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 139 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now listen to me you fuck... my father kept a secret once... he got bit by a vampire... he kept it a secret from me and my mother... by the fifth day he was turning, that night he attacked my mother and then he came after me. I killed my own father padre... i got no trouble killin you. Now... last chance. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ff6 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Father Adam Guiteau: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [puts another towel in his mouth and pretends to lunge at his stomach with the knife] No... No... ok i'll talk. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Montoya: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [takes tape off Katrina's mouth; sighs] What's your name? Do you understand what's been happening to you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Katrina: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [screams] Help me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Montoya: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [grabs Katrina's head; puts her in strenghold; covers her mouth] Hey! HEY! Don't fuck with me, honey! I'll snap your neck like a twig! Now nod your head "Yes" or "No". Do you understand what's been happening to you? DO IT! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Katrina shakes her head as "No"] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Montoya: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All right. Now I'm going to explain it to you. First, I'm gonna take my hand off you mouth. You scream... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [imitates neck snap; Katrina sobs] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Montoya: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Good. Now... what's your name? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Katrina: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Katrina. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Montoya: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, Katrina. Here's the senario. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [throws covers back on her] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Montoya: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I took off your clothes. I cleaned you up. I tied you down. I also saved your ass. You been bitten by a vampire. Do you remember the party back at the motel? Big guy, pointy teeth, real shitty breath? Don't worry. I'll all come back soon. A master vampire has a telepathic link to his victums, and your gonna help us find him. And while he's sleeping, we unleash on his. Your the bait honey. Sorry. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let me just ask you one thing - after 600 years, how's that dick workin', pretty good? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Father Adam Guiteau: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A master vampire, able to walk in the sunlight, unstoppable. Unless we stop him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can I ask ya somethin, Padre? When I was kickin? your ass back there... you get a little wood? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Father Adam Guiteau: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Valek is the original! The source of the disease! The first vampire created by the Catholic Church... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Father Adam Guiteau: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • By accident... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • SHUT THE FUCK UP! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, Valek! Why don't you prove you can kick my ass! Come on, untie me, you prick! Fucking pole-smoking fashion victim! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Montoya checks out a Buick that pulls up] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Man With Buick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey! Cowboy! Can I help you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Montoya: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. I'm gonna borrow your car. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [man opens mouth in disbelief] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Montoya: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shhh... just say "Help yourself." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Man With Buick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You want me to say *what*? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Montoya: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pulling out a gun] Hey! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shouts] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Montoya: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shut the fuck up or I'll blow your fucking teeth out the back of your head, asshole! Back off! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Man With Buick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uhh... help yourself, boy! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Montoya: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Much obliged, partner! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 28 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • f41 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let me ask you a question. When you were stabbing that vampire in there? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Father Adam Guiteau: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you get a little wood? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Father Adam Guiteau: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mahogany. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Excuse me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Father Adam Guiteau: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ebony. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Father Adam Guiteau: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Teak. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you possessed by demons? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Father Adam Guiteau: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Major Chubby. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Language, Padre, language! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [a vampire has just snapped a metal cord that was being pulled by Montoya's jeep] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Father Adam Guiteau: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You didn't tell me they could do that! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I didn't *know* they could do that! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Montoya: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [trying to figure out how much the hotel costs] What's the fucking total, guy? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Motel Owner: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erm... that's erm... $ 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looks out window in the pickup] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Motel Owner: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is that your girlfriend? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Montoya: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, it's my fuckin' mother. Gimme the key. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935