谁陷害了兔子罗杰 (1988)

  • 美国
  • |
  • 喜剧  犯罪  奇幻
  • |
  • 1小时43分钟
6.3
力荐
0看过
0想看
  • 片       名谁陷害了兔子罗杰
  • 上映时间1998年06月21日(美国)
  • 导       演 罗伯特·泽米吉斯
  • 又       名威探闯通关(台) 梦城兔福星(港) 谁害死了兔子罗杰...
  • 编       剧 Gary K. Wo...Jeffrey Pr...
【新“类型电影”: 真人与卡通相结合】 影片《谁陷害了兔子罗杰》根据加里·沃尔夫的同名畅销小说改编,采用黑色侦探片和喜剧片相结合的类型模式,以二十世纪四十年代好莱坞黄金时期的迪斯尼卡通王国为故事背景,采用八十年代当时最先进的电影科技,将真人和动画形象巧妙地融会在一起,赋予动画电影以新的面貌、新的魅力。   作为一个现代童话,《谁陷害了兔子罗杰》以瑰丽奇幻的色彩和异想天开的创意引人入胜,影片以40年代黄金时期的迪斯尼卡通王国作为故事背景,融合了卡通片、喜剧片和黑色侦探片的元素。作为一部商业片,本片最出色的地方在于采用80年代电影科技的最新手段,将真人与卡通角色巧妙地纠葛融汇到一起,从而赋予卡通电影以新的风貌、新的魅力,创造了卡通电影新的纪元。 让真人演员与卡通角色同场表演不是什么新鲜事,而在电脑科技发达的今天更是易如反掌,不过,在当年,当《谁陷害了兔子罗杰》一片横空出世之际,人们却惊讶于它在视觉上的独具匠心和出神入化,该片也因此成为卡通电影史上的一座里程碑。   影片中每一个真人和动画结合的画面,真人和动画的画面质感、光线效果、位置关系,都配合得天衣无缝。另外,影片中还经常出现真人和动画形象身体接触的场景,摄影机能够在真人和动画形象之间灵活自由地运动,这些镜头在以往同类影片中都是极少出现过的,需要非常高的制作技术。   影片中一共有一千多个特技镜头,负责制作的是“工业光魔”公司,它的创办者是曾导演过《星球大战》的著名导演乔治·卢卡斯。为了能够让真人和动画形象的银幕效果一致,为了让摄影机能够灵活运动,加拿大动画设计师理查德·威廉斯借助新的技术手段,发明了光、影、色调多层次转换的摄影系统。每一个真人和动画结合的画面都是由十四个画面合成,这样,兔子罗杰和侦探埃迪才能够携手合作。   影片的制作成本为4500万美元,而当年却创造了1亿7千万美元的票房奇迹,成为当年最卖座的电影之一。影片更被评为1988年美国国家影评委员会十大佳片,1989年奥斯卡最佳视觉效果、最佳音效、最佳剪辑、特别成就奖。显然,这些都是与它瑰丽奇幻的画面和异想天开的创意密不可分的。 【关于导演】   影片导演是著名的商业片导演罗伯特·泽梅基斯,他的其他作品还有科幻片《回到未来》三部曲、科幻片《接触未来》、恐怖片《危机四伏》、现代探险片《荒岛余生》,以及获得奥斯卡最佳影片奖的《阿甘正传》等。承担影片特效制作的是《星球大战》导演乔治·卢卡斯麾下的“工业光魔公司”,影片的执行制片人是大名鼎鼎的斯蒂芬·斯皮尔伯格。   罗伯特·泽梅基斯于1952年生于美国的芝加哥,他曾获得过北伊科诺斯州大学和南加州大学的学位。他早年主要以创作电影剧本为主。在他的剧本《1941年》被斯皮尔伯格搬上银幕后,罗伯特·泽梅基斯和斯皮尔伯格展开了长期的合作,1978年,他首次执导了自己的剧情长片。   《回到未来》系列是他们两人合作成功的典范作品。在这三部影片中罗伯特·泽梅基斯担任导演,斯皮尔伯格担任制片,两人的通力合作使影片大获成功。罗伯特·泽梅基斯也开始受到人们的注目。在1988年推出的《谁陷害了兔子罗杰》中,他巧妙地将卡通与实景结合在了一起,取得了十分新颖的效果,由此成为国际知名的青年导演。而他于1994年执导的影片《阿甘正传》更获得了巨大的成功,登上了奥斯卡最佳导演的宝座。泽梅基斯在与斯皮尔伯格的长期合作中,从他那里学到了不少的东西。其高科技的手段的运用更是达到了炉火纯青的境界。泽梅基斯不仅能设计出极其优美的特技画面,同时更能把特技效果与影片本身融合得天衣无缝,成功地把特技融入了剧情,这才是真正的难度所在。他对于特技的纯熟运用也使他获得了“高科技导演”的美誉。
...详情

经典台词

  • Eddie Valiant: Anybody know you're here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: Nobody. Not a soul, except, uh... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: Who? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: Well, you see, I didn't know where your office was. So I asked the newsboy. He didn't know. So I asked the fireman, green grocerer, the butcher, the baker, they didn't know. But the liquor store guy... he knew. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: In other words, the whole town knows you're here! Get out! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 埃迪:有人看见你来这吗? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 罗杰:没有。除了,嗯…… 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 埃迪:谁? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 罗杰:嗯,你看,我不知道你的办公室在哪,所以我问了报童,他不知道,于是我又问了消防员、杂货店老板、屠夫、面包师,他们都不知道。但是那个酒店馆里的家伙知道…… 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 埃迪:换句话说,全镇的人都知道你在这里!出去! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ------------------------------------------------------------------------------- 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: My only purpose in life is to make people laugh. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 罗杰:我人生的惟一目标就是让人们发笑。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anybody know you're here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nobody. Not a soul, except, uh... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, you see, I didn't know where your office was. So I asked the newsboy. He didn't know. So I asked the fireman, the green grocerer, the butcher, the baker, they didn't know! But the liquor store guy... he knew. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • In other words, the whole town knows you're here! Get out! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't know how hard it is being a woman looking the way I do. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't know how hard it is being a man looking at a woman looking the way you do. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not bad. I'm just drawn that way. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • P-p-please, Eddie! Don't throw me out. Don't you realize you're making a big mistake? I didn't kill anybody. I swear! The whole thing's a set up. A scam, a frame job. Ow! Eddie, I could never hurt anybody. Oow! My whole purpose in life is to make... people... laugh! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You crazy rabbit! I'm out there risking my neck for you, and what are you doing? Singing and dancing! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But I'm a toon. Toons are supposed to make people laugh. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sit down! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't understand. Those people needed to laugh. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Then when they're done laughing, they'll call the cops. That guy Angelo would rat on you for a nickel. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not Angelo. He'd never turn me in. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why? Because you made him laugh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's right! A laugh can be a very powerful thing. Why, sometimes in life, it's the only weapon we have. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 79 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, nobody move! All right, you weasels, grab some sky or I let the judge have it. You heard me, I said drop it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fbb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger, darling! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's right, my dear. I'd love to embrace you, but first, I have to satisfy my sense of moral outrage. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Put that gun down, you buck-toothed fool! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's it, Doom. Give me another excuse to pump you full of lead. So you thought you could get away with it, didn't you? Ha! We toons may act idiotic, but we're not stupid. We demand justice. Why, the real meaning of the word probably hits you like a ton of bricks. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [a ton of bricks falls on Roger] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger! Roger, say something! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look, stars! Ready when you are, Raoul. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Here's to the pencil pushers. May they all get lead poisoning. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You mean you could've taken your hand out of that cuff at any time? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, not at any time, only when it was funny. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dolores: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I would have been here right after you called, but I had to shake the weasels. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger, darling. I want you to know I love you. I've loved you more than any woman's ever loved a rabbit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dolores: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is he always this funny, or only on days when he's wanted for murder? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can you guess what this is? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh my God, it's DIP! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's right, my dear! Enough to dip Toon Town off the face of the earth! Vehicle of my own design; 5,000 gallons of heated dip, pumped at enormous velocity through a pressurized water cannon. Toon Town will be erased in a matter of minutes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A few weeks ago I had the good providence to stumble upon a plan of the city council. A construction plan of epic proportions. We're calling it a freeway. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Freeway? What the hell's a freeway? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eight lanes of shimmering cement running from here to Pasadena. Smooth, safe, fast. Traffic jams will be a thing of the past. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So that's why you killed Acme and Maroon? For this freeway? I don't get it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Of course not. You lack vision, but I see a place where people get on and off the freeway. On and off, off and on all day, all night. Soon, where Toon Town once stood will be a string of gas stations, inexpensive motels, restaurants that serve rapidly prepared food. Tire salons, automobile dealerships and wonderful, wonderful billboards reaching as far as the eye can see. My God, it'll be beautiful. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Eddie is hiding Roger in his pants] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dolores: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is that a rabbit in your pocket or are you just happy to see me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Eddie is about to pick up the hand buzzer that fell off of Acme's corpse when Judge Doom stops him with his cane] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 41 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is this man removing evidence from the scene of the crime? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fe9 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Santino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ah, no, Judge Doom. Valiant here was just picking it up for you. Weren't you, Eddie? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hand it over. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sure. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [zaps Doom with buzzer] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Their number one seller. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I see working for a toon has rubbed off on you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I wasn't working for a toon. I was working for R.K. Maroon. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, we talked to Mr. Maroon. He told us the rabbit became quite agitated when you showed him the pictures. The rabbit said one way or another he and his wife were going to be happy. Is that true? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bah! What do I look like? A stenographer? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Santino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shut your yap, Eddie. The man's a judge. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's all right, Lieutenant. From the smell of him, I'd say it was the booze talking. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's with him? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Betty Boop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Acme never misses a night when Jessica performs. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Got a thing for rabbits, huh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Smart Ass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Search the place, boys, and leave no stone unturned. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Eddie Valiant sits down at the Ink and Paint Club; Marvin Acme squirts ink from his pen on Eddie's shirt and laughs] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You think that's funny? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Marvin Acme: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's a panic! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [grabs Acme by the lapels] You won't think it's funny when I stick that pen up your nose! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Marvin Acme: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Take it easy, pal. Look, the stain is gone. It's disappearing ink. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the stain fades away] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Marvin Acme: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No hard feelings, I hope. Listen, I'm... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know who you are. Marvin Acme, The guy that owns Toontown, the Gag King. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Marvin Acme: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If it's Acme, it's a gasser. Shake. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shakes hands with Eddie, who feels a shock] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Marvin Acme: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The hand buzzer. Still our biggest seller. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angelo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So who's your client, Mr. Detective-to-the-Stars? Chilly Willy? Or Screwy Squirrel? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dolores: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What'll it be? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angelo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll have a beer, doll. So what happened, huh? Somebody kidnapped Dinky Doodle? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dolores: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cut it out, Angelo. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angelo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, wait a minute, wait a minute, I've got it. You're working for Little Bo Peep. She's lost her sheep, and you're gonna help her find them, huh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Angelo laughs. Eddie kicks Angelo's seat out from under him and grabs him by the neck] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Get this straight, meatball. I... don't... work... for toons. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Eddie stuff a hard-boiled egg in Angelo's mouth and storms off] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angelo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [spits out the egg] So, what's his problem? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dolores: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A toon killed his brother 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 25 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angelo 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ff2 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dolores: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dropped a piano on his head. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Raoul J. Raoul: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cut! Cut, cut, cut, cut, CUT! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baby Herman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What the hell was wrong with THAT take? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Raoul J. Raoul: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nothing with you, Baby Herman. You were great. You were perfect. You were BETTER than perfect! It's Roger, he keeps BLOWING HIS LINES! Roger, what is this? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A tweeting bird. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Raoul J. Raoul: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "A tweeting bird." Roger, read this script. Look what it says. It says, "Rabbit gets klunked, rabbit sees STARS." Not birds, STARS! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angelo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, I seen a rabbit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Roger gasps] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ya see? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angelo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's right here in the bar. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [puts his arm around Harvey the Invisible Rabbit] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angelo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Say hello... Harvey. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the whole bar erupts in laughter] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I told you so. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after discovering the flattened Doom getting up and wobbling to his feet] Holy smoke, he's a Toon! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Surprised? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not really. That lame-brained freeway idea could only be cooked up by a Toon. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not just ANY Toon... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Doom wobbles over to an oxygen tank, puts the valve in his mouth and turns it on. He inflates back to his old self. His hat flies off and his prosthetic eyeballs pop out. Then he turns menacingly to Valiant, his eyes glowing a grim Toon red. Valiant gasps in terror] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [voice getting higher, until it reaches a high-pitched squeak] Remember me, Eddie? When I killed your brother, I talked... just... like... THIS! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [eyes pop out in the shape of daggers] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • R.K. Maroon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How much do you know about show business, Mr. Valiant? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Only that there is no business like it, no business I know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • R.K. Maroon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. And there's no business more expensive. I'm 25 grand over budget on the latest Baby Herman cartoon. You've seen the rabbit blowing his lines. He can't keep his mind on his job. You know why? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • One too many refrigerators dropped on his head? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • R.K. Maroon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nah, he's a toon. You can drop anything you want on his head, he'll shake it off. But break his heart, goes to pieces just like you and me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You wouldn't have any idea where the rabbit might be, Mr. Valiant? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Have you tried Walla Walla? Cucamonga? I hear Kokomo's very nice this time of the year. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm surprised you're not more cooperative, Mr. Valiant. A human has been murdered by a toon. Don't you appreciate the magnitude of that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Santino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 9f 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Remember how they always thought there wasn't a way to kill a toon? Well, Doom found a way. Turpentine, acetone, benzene. He calls it "The Dip." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fe0 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll catch the rabbit, Mr. Valiant. And I'll try him, convict him, and execute him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [dips shoe in poison, and cremation smoke starts sizzling out] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Geez. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greasy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [laughs] That's one dead shoe, eh, boss? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They're not kid gloves, Mr. Valiant. This is how we handle things down in Toontown. I would think you of all people would appreciate that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, no. Where's Roger? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger?. He chickened out on me back at the studio. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No he didn't. I hit him in the head with a frying pan and put him in the trunk... so he wouldn't get hurt. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Makes perfect sense. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That lame-brain freeway idea could only be cooked up by a toon. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baby Herman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • For crying out loud, Roger, I don't know how many times we have to do this damn scene! Raoul, I'll be in my trailer, taking a nap! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Walks between a woman's legs] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baby Herman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 'Scuse me, toots. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Santino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gee whiz, Eddie, if you really needed money so bad, then why didn't you come to me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So I took a couple of dirty pictures, kill me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Santino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've already got a stiff on my hands, thank you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Huh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Santino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Marvin Acme. The rabbit cacked him last night. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Santino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just like a toon to drop a safe on a guy's head. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm through with taking falls / And bouncing off the walls / Without that gun, I'd have some fun / I'd kick you in the... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [bottle falls on his head] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nose! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Smart Ass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nose? That don't rhyme with "walls." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, but this does. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [kicks Smartass in the crotch, propelling him into a vat of Dip] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Benny, is that you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Benny the Cab: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, it's Eleanor Roosevelt! Get me outta here, Roger! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nice monkey suit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bongo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wise ass. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Seriously, what do you see in that guy? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He makes me laugh. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Eddie sneaks up on Maroon] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's Up, Doc? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • R.K. Maroon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Valiant, are you trying to give me a heart attack? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You need a heart, before you can have an attack. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • R.K. Maroon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, yeah. You got the will? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2c 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fb6 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sure. I got the will. Question is, do you have the way? I can tell you now it ain't gonna come cheap. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Eddie is falling; Mickey Mouse and Bugs Bunny, both wearing parachutes, join him] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bugs Bunny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eh, what's up, Doc? Jumping without a parachute? Kinda dangerous, ain't it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mickey Mouse: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. You could get killed. Heh, heh. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Listen, do any of you have a spare? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mickey Mouse: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh, Bugs does. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Really? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bugs Bunny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, but I don't think you ~want~ it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [sing song] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I do, I do, give it to me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mickey Mouse: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gee, better let him have it, Bugs. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bugs Bunny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, Doc. Whatever you say. Here's the spare. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thanks! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Mickey and Bugs deploy parachutes; Eddie pulls ripcord on parachute, car tire comes out] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • OH, NO. AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mickey Mouse: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Aw, poor fella. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bugs Bunny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, ain't I a stinker? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Benny the Cab: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sister Mary Frances! What the hell happened in here? I've been a cab for thirty-seven years, and I've never seen a mess like this! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Toons. Gets 'em every time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jumpin' Jeepers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Benny the Cab: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey Roger, what do you call the middle of a song? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gee, I don't know - A BRIDGE! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Daffy Duck: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've worked with a lot of withe-quackerth, but you are dethpicable 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Donald F. Duck: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doggone stubborn little- That did it! WAAAAAAAAAAAAAAAA! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Daffy Duck: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thith ith the latht time I work with thomeone with a th-peech impediment. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Donald F. Duck: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, yeah? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Donald F. Duck: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shuts Daffy in a piano] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Daffy Duck: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thith meanth war. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nice booby trap. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Bongo catches Eddie spying on Jessica] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bongo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do you think you're doing, chump? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who are you callin' a chump, chimp? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Picks up Eddie and carries him to the backstage door] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bongo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • GRRRR! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Throws Eddie into the garbage] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • AAAHH-OOF! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bongo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't let me catch your peepin' face around here again. Got it? GRR! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Slams door] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • OOGA-BOOGA! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Smart Ass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stop that laughing. You know what happens when you can't stop laughing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 4b 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [hits two with a plunger, throws it at the chubby one] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fc9 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Smart Ass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • One of these days, you're gonna die laughing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Smart Ass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't make us play rough, Valiant. We just want the rabbit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are we gonna do, Eddie? What are we gonna do, Eddie? What are we gonna do? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's all this "we" stuff? They just want the rabbit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • R.K. Maroon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kinda jumpy, aren't you, Mr. Valiant? It's just Dumbo. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I KNOW who it is. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • R.K. Maroon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I got him on loan from Disney - him and half the cast of Fantasia. The best part is, they work for peanuts. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Betty Boop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Work's been kinda slow since cartoons went to color. But I've still got it. Boo boo be do, boo. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Betty Boop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cigars? Cigarettes?... Eddie Valiant! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [turns around] Betty! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Betty Boop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Long time, no see! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you doing here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Betty Boop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Work's been kinda slow since cartoons went to color. But I still got it, Eddie! "Boop-boop-be-doop-*boop*!" 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [grins] Yeah. You still got it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Smart Ass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, wise-guy. Where's the rabbit? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Haven't seen 'im. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Smart Ass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [sniffs suspiciously at the sink] What's in there? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [holds up a dirty sock] My lingerie. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Smart Ass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [yelps, winces, and covers his nose] I see, Valiant. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dolores, you need to find yourself a good man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dolores: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But I already have a good man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [they are about to kiss when Roger sighs - they turn to him] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • P-p-please, don't mind me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Eddie is hanging on to a flagpole] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tweety: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, wook! Piddies. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hi, Tweety. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tweety: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This wittle piddy went to market. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [removes one of Eddie's fingers from the pole] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tweety: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This wittle piddy stayed home. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [removes another one] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tweety: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This wittle piddy had roast beef, 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [removes another one] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tweety: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • and this wittle piddy had... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Eddie falls] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tweety: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh-oh, wan outta piddies. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [while putting on a large black rubber glove] Since I've had Toontown under my jurisdiction my goal has been to reign in the insanity, and the only way to do that is to make Toons respect... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 3c 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [lets the glove snap back onto his arm] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ... the law. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hide me Eddie... PLLLEASE. Remember you never saw me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • GET OUT OF THERE. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Boy, what is this, some kind of secret room? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dolores: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's a rotgut room, holdover from Prohibition. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I get it, a speakeasy, a gin mill, a hooch parlor. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [first lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Herman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mommy's going to the beauty parlor, darling, but I'm leaving you with your favorite friend, Roger. He's going to take very, very good care of you, because if he doesn't... HE'S GOING BACK TO THE SCIENCE LAB. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • GET OUT OF THAT CHAIR!... That's my brother's chair. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looking at photo on desk] Yeah, where is your brother anyway? He looks like a sensitive and... SOBER fellow. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's it. I'm calling the cops. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [leaving] Go ahead. Call the cops. I come here for help and what do you do? Yo turn me in. No, don't feel guilty about me. So long, and thanks for nothing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [slams door] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's the closet! Stupe! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Santino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom killed Marvin Acme. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And R.K. Maroon. And my brother. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Santino: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now that's what I call one seriously disturbed toon. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dolores: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, you wanna tell me what she was doing with her arms around you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Probably looking for a good place to stick a knife. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dolores: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh come on, Eddie, I caught you with your PANTS DOWN! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Droopy Dog: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [as a bellhop] Going up, sir? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [eddie walks and falls on the elevator] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Droopy Dog: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looking down from boxes] Mind the step, sir. Hold on, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Droopy pulls a lever and Eddie is pulled to the floor with his head up as the elevator goes up fast] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Droopy Dog: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pushing the lever to stop the elevator] Your floor sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Eddie is flung to the ceiling of the elevator] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Droopy Dog: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [eddie falls out of the door from the ceiling] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Droopy Dog: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [with head stretch] Have a good day, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Benny the Cab: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ah, that's better. I can't believe they locked me up for driving on the sidewalk. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Come on, Eddie, get in! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Benny the Cab: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It was only a couple of MILES. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll drive. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But I wanna drive. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Benny the Cab: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. I'LL drive, I'M the cab! Outta my way, pencil neck! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeepers, Eddie. That was swell. You saved my life. How can I ever repay ya? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [kisses Eddie, Eddie pulls away] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • For starters, don't ever kiss me again. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Judge Doom about to "dip" Roger] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, Judge. Doesn't a dying rabbit deserve a last request? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, nose plugs would be nice. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think you want a drink. So, how about it, Judge? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, why not? I don't mind prolonging the execution. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Happy trails. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No thanks, Eddie. I'm trying to cut down. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Drink the drink. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But I don't want the drink. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He doesn't want the drink. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He does. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You do. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You do. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You do. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I do. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I do. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [taking drink] Listen, when I say I do, that means I do. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You see, Mr. Valiant, the successful conclusion of this case draws the curtain on my career as a jurist in Toontown. I'm retiring, taking a new role in the private sector. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That wouldn't be Cloverleaf Industries, by any chance? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're looking at the sole stockholder. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • P-p-please, Raoul. I can give you stars. Just drop the refrigerator on my head one more time! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Raoul J. Raoul: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger, I've dropped it on your head 23 times already. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can take it, don't worry about me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Raoul J. Raoul: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not worried about you, I'm worried about the REFRIDGERATOR! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dolores: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [catching Eddie with Jessica] Dabbling in watercolors, Eddie? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scotch on the rocks... and I MEAN ICE! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, we're not going anywhere in my car. Let's take yours. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I have a feeling someone already did. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • From the looks of it I'd say it was Roger. My honey bunny was never very good behind the wheel. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2c 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ff1 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Better lover than a driver, huh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You'd better believe it, buster. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • R.K. Maroon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger, I know this seems pretty painful now, but you'll find someone new. Won't he, Mr. Valiant? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Good looking guy like that? Dames will be breaking his doors down. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dames? What dames? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Angrily grabbing Eddie by the lapels] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica's the only one for me. You'll see. We'll rise above this piddling pecadillo. We're gonna be happy again. You got that? Happy. Capital H-A-P-P-I. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Runs through window] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • At least he took it well. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the Toons gather around Judge Doom's remains] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mickey Mouse: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gosh, I wonder who he really was? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bugs Bunny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll tell you one thing, Doc. He weren't no rabbit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Daffy Duck: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Or a duck. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Goofy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Or a dog. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pinocchio: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Or a little wooden boy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Big Bad Wolf: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Or a... sheep. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Woody Woodpecker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Or a woodpecker. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sylvester: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Or a pussy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Eddie gets $50 for a $100 job] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where's the other fifty? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • R.K. Maroon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let's call the other fifty a carrot to finish the job. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You've been hanging around rabbits too long. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dolores: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tomorrow's Friday, Eddie. You know what happens here on Friday? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fish special? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dolores: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My boss checks the books on Friday. If I don't have that money I gave you back in the till by Friday, I'm going to lose my JOB. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't bust a button, Dolores. You only got one left. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • R.K. Maroon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you going to do to me, Valiant? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm going to listen to you spin the Cloverleaf scenario. The story of greed, sex and murder. And the parts that I don't like, I'm going to edit out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • R.K. Maroon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You got it all wrong, Valiant. I'm a cartoon maker, not a murderer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Everybody's gotta have a hobby. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Eddie] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is there nothing that can permeate that impervious puss? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bongo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Got the password? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Walt sent me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Smart Ass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look, Valiant, we got a reliable tip-off. The rabbit was here. It was corrugated by several others. So cut the bullshtick. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You keep talking like that and I'll have to wash your mouth out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [sticks soap bar in Smart Ass's mouth] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 75 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This singing ain't my line / It's hard to make a rhyme / If I get stuck, I'm... I'm out of luck, and... and... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fc7 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm running out of time! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thanks. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Keep it up, Eddie. You're killing 'em. You're slaying 'em! You're knocking 'em DEAD! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Benny, you go to the cops. I'm gonna save my wife. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Benny the Cab: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Be careful with that gun. This ain't no cartoon, you know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Smart Ass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Say, Judge. You want we should disresemble the place? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, Sergeant. Disassembling the place won't be necessary. The rabbit is going to come right to me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Doom taps "Shave and a Haircut" on counter] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No toon can resist the old Shave-and-a-Haircut trick. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Continues tapping] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What could have possibly happen to you to turn you into such a sourpuss? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You really want to know? I'll tell you. A toon killed my brother. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A toon? No! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, a toon. We were investigating a robbery at the First National Bank of Toontown. Back in those days, me and Teddy liked working Toontown, thought it was a lot of laughs. Anyway, this guy got away with a zillion simoleons. We trailed him to a little dive down on Yukster Street. We went in. Only he got the drop on us, literally. Dropped a piano on us from fifteen stories. Broke my arm, Teddy never made it. I never did find out who that guy was. All I remember was him standing over me laughing, with those burning red eyes, and that high, squeaky voice. He disappeared into Toontown after that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm glad Teddy isn't here to see me running with my tail between my legs. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's not so bad, once you get used to it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Weren't you the one I caught playing pattycake with old man Acme? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You didn't catch me, Mr. Valiant. You were set up to take those pictures. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you talking about? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maroon wanted to blackmail Acme. I didn't want to have anything to do with it, but he said that if I didn't pose for those pattycake pictures, Roger would never work in this town again. I couldn't let that happen. I'd do anything for my husband, Mr. Valiant. Anything. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Presses her chest against Eddie's with a "thump"] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What a wife. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shave, and a haircut... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Roger crashes through the wall] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • TWO BITS! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Forget it. I don't work Toontown. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • R.K. Maroon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's wrong with Toontown? Every Joe loves Toontown. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Then get Joe to do the job, 'cause I ain't going. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • c3 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No! Not my Jessica! Not pattycake! It can't be! It just can't be! Jessica's my wife! It's absolutely impossible! Jessica's the love of my life. The apple of my eye. The cream in my coffee. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fd0 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well you better start drinking it black, Acme's taking the cream now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, Roger. You were magnificent. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Was I really? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Better than Goofy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A ladies' man, eh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baby Herman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The problem is I got a fifty year old lust and a three year old dinky. Look, Valiant, the rabbit didn't kill Acme. He's not a murderer, I should know, he's a dear friend of mine. I tell ya Valiant, the whole thing stinks like yesterday's diapers. Look at this. The papers said Acme left no will. That's a load of succotash. Any toon knows Acme had a will. He promised to leave Toontown to us toons. That will is the real reason he got bumped off. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Has anyone ever seen this will? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baby Herman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ah, no. But he gave us his solemn oath. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If you think that guy could do anything solemn, the gag's on you, pal. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baby Herman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I just thought that since you were the one who got my pal in trouble, you might wanna help get him out. I can pay ya. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [angry] Save your money for a pair of elevator shoes! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pushes stroller] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baby Herman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey hey hay, Valiant, wait! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [cigar falls to floor as stroller hits woman] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baby Herman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My stogie! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [sees ruined cigar] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baby Herman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • WAAAAAAAA-HAHAHAHAAAAAA! WAAAAAAAAAAAAH! WAAAAAA... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wait a minute. Wait a minute. You mean to tell me that in a fit of jealousy you wrote your wife a love letter? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's right! I knew that she was just an innocent victim of circumstance. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I suppose you used the old lipstick on the mirror routine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lipstick, yes. Mirror, no. I found a nice, clean piece of paper. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [reading] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "Dear Jessica: How do I love thee? Let me count the ways. One one-thousand. Two one-thousand. Three one-thousand. Four one-thousand. Five..." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Boy, did you see that? Nobody takes a wallop like Goofy. What timing! What finesse! What a genius! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Say, Eddie. That sure was a funny dance you did for the weasels. Do you think your days of being a sourpuss are over? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Only time will tell. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, well... put 'er there, pal. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [They shake hands; Eddie gets shocked by buzzer on Roger's hand; he glowers at Roger] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't tell me you lost your sense of humor already? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Grabbing Roger by the throat] Does this answer your question? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Eddie kisses Roger in the mouth] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 72 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Say, Roger. That letter you wrote to your wife at the Ink and Paint Club? Why don't you read it to her now? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fe1 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sure thing, Eddie. "Dear Jessica: How do I love thee? Let me count the ways. I, Marvin Acme, of sound mind and body..."? It's the will! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Keep reading. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "... do hereby bequeath, in perpetuity, the property known as Toontown, to those lovable characters, the toons"! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nice shirt. Who's your tailor? Quasimodo? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm looking for a murderer. A rabbit. A toon rabbit... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [goes over to midget drinker and presses down on him and the midget squats] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • - about YEEEEAAAA... big. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dolores: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well look, there's no Rabbit here. So don't come in here harrassing my customers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I didn't come here to harrass. I came here to reward. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Smart Ass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey Judge, what should we do with the wallflower? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [referring to Eddie who is now visible through the hole in the wall] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [holding Roger by the neck] We'll settle with him later. Right now, I feel like dispensing some justice. Bring me some dip. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [picks up the record from the record player - reads] "Merry-Go-Round Broke Down". What a looney selection for a dismal group of drunken reprobates. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [all the drinkers turn away and cough - Doom sniffs the record] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • HE'S HERE! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [throws record like a Frisbee into Stupid's mouth; the other weasels laugh] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stop that laughing! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Hits Smart Ass with his cane] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Have you forgotten what happened last time? If you don't stop that laughing, you're going to end up dead just like your idiot hyena cousins! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She's married to Roger Rabbit? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Betty Boop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. What a lucky girl. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So why come to me? I'm the one who took the pictures of your wife. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, and you're also the one who helped all these toons. Everyone knows that when a toon's in trouble, there's only one place to go: Valiant & Valiant. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not anymore. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [as Doom is searching for Roger by tapping "Shave and a Haircut"] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know who's toonier, you or Doom. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Aims a gun at Eddie Valiant] Valiant. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I always knew I'd get it in Toontown. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [as he turns around, A shadow of Judge Doom with a gun appears on the wall] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Behind you! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Shoots at the shadow; it falls back and the gun drops on the floor] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Drop it, lady! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 3c 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I just saved your life, and you still don't trust me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ff0 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't trust anybody or anything! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not even your own eyes? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Points at the gun on the floor] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's the gun that killed R.K. Maroon, and Doom pulled the trigger. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doom? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I tracked him to the studio, but I was too late to stop him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Running down the alley] That's right! You'll never stop me! You're dead! You're both dead! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doom! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Shoots from his toon gun; Doom turns right and the bullets stop in mid air] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bullet #3: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Which way did he go? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bullet #2: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know. He went thataway. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bullet #3: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let's go. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [They turn left, the wrong way] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dum-dums. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • R.K. Maroon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Pulls a gun on Eddie] Let me see the will. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I told you, I got it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • R.K. Maroon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I wanna see it now! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Grabs the will from Eddie's coat and reads it] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • R.K. Maroon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "How do I love thee, let me count the ways"? Is this supposed to be a joke? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, this is. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Squirts seltzer on Maroon, then punches him] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Have they got the will or not? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Smart Ass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nah, just a stupid love letter. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No matter. I doubt the will'll show up in the next fifteen minutes, anyway. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What happens in the next fifteen minutes? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Toontown will be legally mine, lock, stock and barrel. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Valiant? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Valiant turns around; Jessica slaps him] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I hope you're proud of yourself, and those pictures you took. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can I borrow your camera? Mine's at the shop. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dolores: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wouldn't be the pawn shop, by any chance? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C'mon, Dolores. You want the other fifty, I need the camera. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Dolores hands Eddie the camera] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Any film in there? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dolores: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Should be. Haven't had that film developed since our trip to Catalina. Sure was a long time ago. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. that was along time ago. We should do that again some time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dolores: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, sure, Eddie. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are we going to do, Eddie? What are we gonna do? What are we gonna do? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's all this we stuff? They just want the rabbit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Porky Pig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 7f 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All right. M-m-m-ove along now. Th-th-there's nothing left to see here. That's all folks. Mmm, I like the sound of that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fe9 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Porky Pig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [turns to audience; iris closes in on Porky and "Merry-Go-Round Broke Down" plays on soundtrack] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Porky Pig: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Th-th-th-that's all, folks! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Yosemite Sam, with his rear end on fire, lands near Eddie] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yosemite Sam: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeow! Ow! My biscuits are burnin'! Fire in the hatch! Great horny toads, that smarts! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Sits in a puddle and extinguishes the fire] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When you called Maroon, you told him you had the will, but you don't. When he finds out, he's gonna be mad. He might try to kill you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can handle a Hollywood cream puff. I just don't want the odds to change. You stay here and cover my back. And if you see or hear anything, beep the horn twice. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, beep the horn twice. Cover your back. Boy, I'm ready. Dukes up. Eyes peeled. Ears to the ground. Why, nobody gets the drop on Roger Rabbit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Roger is knocked out with a frying pan and dragged away] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • P-p-please, Eddie. You know there's no justice for toons anymore. If the weasels get their hands on me, I'm as good as dipped. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So, how long have you known it was Doom? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Before poor Marvin was killed, he confided in me that Judge Doom wanted to get his hands on Toontown, and he wouldn't stop at anything. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So he gave you the will for safe keeping. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's what he told me, except when I opened the envelope, there was only a blank piece of paper inside. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ha! A joker to the end. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Birds: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hi, Eddie... hi, Eddie... hi, Eddie... bye, Eddie! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [singing] My buddy's Eddie V. / A sourpuss, you'll see / But when I'm done, he'll need no gun / 'Cause a joker he will be / C-D-E-F-G-H-I / I... love to raise some Cain / Believe me, it's no strain / It feels so great to smash a plate / And look, 'cause there's no pain! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [breaks plate on head] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...no pain! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [breaks plate] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...no pain! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [keeps breaking plates until Eddie stops the record] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Benny the Cab: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, fellas, where can I drop you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Somewhere we can hide. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Benny the Cab: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've got just the place. And incidentally, if you should ever need a ride, just stick out your thumb. Hey! Share the road, will ya, lady? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Benny the Cab: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And how about those Brooklyn Dodgers? Are they bums or what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, Honey Bunny! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, Lovecup. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [kisses Roger] Oh, Roger! You were a pillar of strength. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2c 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fd3 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Everything's funny to you, ain't it, needlenose? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Smart Ass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You got a problem with that, Valiant? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, I just want you to know something about the guy you're gonna dip. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Pulls a lever on a calliope, which plays "The Merry-Go-Round Broke Down"] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [singing] Now Roger is his name / Laughter is his game / C'mon you dope, untie his rope / And watch him go insane. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [He starts dancing and tumbling around, as the weasels laugh] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's lost his mind. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't think so. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The job will cost you a hundred bucks, plus expenses. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • R.K. Maroon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A hundred bucks? That's ridiculous! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So's the job. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I just don't believe it. I won't believe it. I can't believe it. I shan't believe it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Forensic #1: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Didn't you used to be Eddie Valiant? Or did you change your name to Jack Daniels? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kid #3: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, mister. Ain't you got a car? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who needs a car in L.A.? We have the best public transportation system in the world. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Marvin Acme: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Over here, Jessica. I have everything ready. Right here, on the bed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, not now, Marvin. I have a headache. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Marvin Acme: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But Jessica, you promised. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, all right. But this time, take off that hand buzzer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Benny the Cab: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pull the lever! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Which one? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Which one? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Benny the Cab: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "Which one?" 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [a sign pops up on the dashboard reading "This one, stupid!"] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Listen, my philosophy is this: If you don't have a good sense of humor, you're better off dead. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You might just get your wish if we don't find out what happened to this. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Tosses a photo at Dolores] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What is it, Eddie? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just look at it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the photo is an enlargement of one of the photos of Acme and Jessica, with a paper in Acme's coat pocket circled] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mister Acme's will! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, and I think Acme took the part of sound mind, and your wife of sound body. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why, I resent that innuendo! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Smart Ass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And as for you, Valiant, step out of line, and we'll hang you and your laundry out to dry. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh-oh. It's the weasels! This way. We'll take Gingerbread Lane. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2c 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fe0 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, no! Gingerbread Lane's this way! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Points with his thumb; suddenly, Benny the Cab appears in front of them] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Benny the Cab: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So, Valiant, you call a cab or what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Sees Jessica] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Benny the Cab: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hubba, hubba, hubba! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Opens the door for her] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Benny the Cab: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Allow me, mademoiselle. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • R.K. Maroon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Eddie has him with his tie caught in the Movieola, and is threathening to strangle him unless he tells him about Cloverleaf's involvement in the Acme murder] Stop it! Stop it! Stop it! The truth is, I had a chance to sell my studio. But Cloverleaf wouldn't buy my property unless Acme sold them his. The stubborn bastard wouldn't sell, so I was going to blackmail him with pictures of him and the rabbit's wife. Blackmail, that's all! I've been around toons all my life! I didn't want to see them destroyed! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Toons destroyed? Why? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • R.K. Maroon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If I tell you, I'm a dead man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're a dead man if you don't tell me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • R.K. Maroon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Unless Acme's will shows by midnight tonight, Toontown's gonna be land for the free... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [is shot in the back by someone outside the window] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Crying] No wonder you hate me. If a toon killed my brother, I'd hate me too. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Come on, don't cry. I don't hate you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, you do. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, I don't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You do hate me. Otherwise, you wouldn't have yanked my ears all those times. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I'm... I'm sorry I yanked your ears. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All the times you yanked my ears? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All the times I yanked your ears. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • P-p-please! Don't worry. Whatever you say. Yes, ma'am. Aye-aye, sir. Okey-dokey. Why, I'll take care of him like he was my own brother. Or my own sister. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Hits face on door] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roger Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ow! Or my brother's sister. Or my second cousin... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bullet #1: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What in Sam Hill? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bullet #2: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant! Why, you're a sight for sore eyes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bullet #1: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I ain't seen you nigh onto five years. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bullet #2: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where've you been? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Drunk. You feeling frisky tonight, fellas? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bullet #1, Bullet #2: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let's go. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What an unfortunate accident. Nothing more treacherous than a slippery road, especially when driving in a maniacal toon vehicle. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greasy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [In reference to Back To The Future] I'm gonna ram 'em. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 4b 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I suppose you think no one's going to notice Toontown's disappeared? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • c0e 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who's got time to mourn the loss of some ridiculous talking mice when they're driving by at 75 miles an hour? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jessica Rabbit: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What're you talking about? There's no road past Toontown. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eddie Valiant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nobody's gonna drive this lousy freeway when they can the Red Car for a nickel. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judge Doom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, they'll drive. They'll have to. You see, I bought the Red Car so I could dismantle it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935