CCTV6
1905电影网
客户端
扫描下载客户端
更多好电影 手机随时看
星际旅行3:石破天惊
(1984)
-
美国
- |
-
动作 科幻 冒险
- |
- 1小时45分钟
- |
- 胶片
- 片 名星际旅行3:石破天惊
- 上映时间1984年06月01日
- 导 演
伦纳德·尼莫伊
-
剧 情
寇克上将虽然战胜了可汗并建立了创世星,但一切胜利皆徒然。因为他好友冼扑无故身亡,而麦考亦莫名其妙地变得精神失常。冼扑的父亲沙克并透露了一项惊人的消息,原来麦考正窝藏冼的驱壳,寇克面对两名挚友一殁一存,且两人都受尽苦楚,因此矢志要拯救两位好友,决定盗用企业号去突破创世星封锁区,...
-
-
-
-
William Shatner
演员
饰Admiral James...
-
DeForest Kelley
演员
饰Dr. Leonard
-
James Doohan
演员
饰Montgomery
-
George Takei
演员
饰Hikaru Sulu
-
Walter Koenig
演员
饰Pavel Chekov
-
Nichelle Nichols
演员
饰Cmdr. Uhura
-
-
Phil Morris
演员
饰Trainee Foste...
-
-
-
-
-
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
How are we doing?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCoy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
How are "we" doing? Funny you should put it quite that way, Jim. "We" are doing fine.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sulu:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
The word, sir?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
The word is no. I am therefore going anyway.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[their first look at the U.S.S. Excelsior]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Uhura:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Would you look at that!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
My friends, the great experiment: The Excelsior. Ready for trial runs.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sulu:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
She's supposed to have transwarp drive.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scotty:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Aye, and if my grandmother had wheels, she'd be a wagon!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Come, come, Mr. Scott. Young minds, fresh ideas. Be tolerant!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scotty:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
The more they overthink the plumbing, the easier it is to stop up the drain.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You're suffering from a Vulcan mind-meld, doctor.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCoy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
That green-blooded son of a bitch! It's his revenge for all the arguments he lost.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sorry about your crew, but as we say on Earth, c'est la vie.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Klingon Commander, This is Admiral James T. Kirk. I'm alive and well on the planet surface. I know that this will come as a pleasant surprise to you, but our ship was a victim of an "unfortunate accident". Sorry about your crew, but as we say on Earth, c'est la vie.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kruge:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Take every last man, form a boarding party armed heavily.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Torg:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
They outnumber us...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kruge:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[shouts] We are Klingons!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Kirk gathers himself after David's murder] Mr Sulu, what is the crew compliment of a Bird Of Prey?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
23
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sulu
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
ff8
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
About a dozen officers and men.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
...With some of them on the planet... I swear to you, we're not finished yet.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You should take the Vulcan too.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kruge:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
But why?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kruge:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Because you wish it.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sulu:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
If I read this right, sir, we have pull power.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[exasperated] Go, Sulu.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alien:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
To your planet, welcome.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCoy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I think that's *my* line, stranger.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alien:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh, forgive. I here am new. But you are known, being McCoy from Enterprise.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCoy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You have me at a disadvantage, sir.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alien:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh, I name not important. You seek I. Message received. Available ship stands by.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCoy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
How much and how soon?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alien:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
How soon is now. How much is, where?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCoy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Somewhere in the Mutara sector.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alien:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh, Mutara restricted! Take permits many; money more.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCoy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
There aren't gonna be any damned permits! How can you get a permit to do a damned illegal thing? Look, price you name, money I got.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alien:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Place *you* name, money *I* name, otherwise bargain, no.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCoy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alright, damn it! It's Genesis! The name of the place we're going is GENESIS!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alien:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Genesis?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCoy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yes, Genesis! How can you be deaf with ears like that?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alien:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Genesis allowed is not! Is planet forbidden!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Captain Spock:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Jim. Your name... is Jim.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Captain Spock:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
My father says that you have been my friend. You came back for me.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You would have done the same for me.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Captain Spock:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Why would you do this?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Because the needs of the one... outweigh the needs of the many.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Captain Spock:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[pacing] I have been and ever shall be your friend.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yes. Yes, Spock.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Captain Spock:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Ship, out of danger?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You saved the ship. You saved us all. Don't you remember?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Captain Spock:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Jim. Your name is Jim.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yes.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Cmdr. Hikaru Sulu:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
DON'T call me "Tiny."
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Kirk and party have commandeered Kruge's Bird of Prey]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[to Maltz] You! Help us or die!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Maltz:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I do not deserve to live!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Fine. I'll kill you later!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[later, once safely in Warp Speed]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Take care of the prisoner.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
24
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Maltz
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
ffa
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Wait! You said you would kill me!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I lied!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Elevator voice:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Level, please.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scotty:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Transporter room.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Elevator voice:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Thank you.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scotty:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[under breath] Up your shaft.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scan for vessels in pursuit.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCoy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[in Spock's voice and manner] Scanning. Indications negative at this time.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[everyone stares at him]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCoy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[as himself] Did I get it right?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Security Guard:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Make it quick, Admiral. They're moving him to the Federation funny farm.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yes, poor friend. I hear he's fruity as a nutcake.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[showing the Vulcan salute] How many fingers do I have up?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCoy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
That's not very damn funny.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You're sense of humors returned!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCoy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
The hell it has!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[after stealing the Enterprise]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Gentlemen, your work today has been outstanding and I intend to recommend you all for promotion... in whatever fleet we end up serving.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Captain Styles:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[on the comm speakers] Kirk, you do this, you'll never sit in the Captain's chair again.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Warp speed.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[aboard the Excelsior]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Kirk finds McCoy in Spock's quarters]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCoy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Jim... help me. You left me... on Genesis... why did you do that? Help me...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Bones? What the hell are you doing? Have you lost your mind?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCoy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Help me, Jim. Take me home.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Home is where we are. We are home.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCoy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Then perhaps it's not too late. Climb the steps, Jim. Climb the steps of Mt. Seleyah.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Mt. Seleyah? Bones, Mt. Seleyah's on Vulcan. We're home. On Earth.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCoy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Remember...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Ambassador Sarek:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You must bring them to Mt. Seleyah, on Vulcan. Only there can both find peace.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What you ask... is difficult.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Ambassador Sarek:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You will find a way, Kirk. If you honor them both, you must.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I will. I swear.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
"Mr. Adventure":
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Look at you. You're a twenty-year space veteran, yet you pick the worst duty station in town. I mean, look at this place. This is the hind end of space.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Commander Nyota Uhura:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Peace and quiet appeals to me, Lieutenant.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
"Mr. Adventure":
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well, maybe that's OK for someone like you, whose career is winding down. But me, I need some excitement, some adventure... maybe even just a surprise or two.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
34
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Commander Nyota Uhura
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
fd7
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well, you know what they say, Lieutenant. Be careful what you wish for. You might get it.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Kirk, McCoy and Sulu enter the transporter room]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Uhura, is everything ready?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Commander Nyota Uhura:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Step into my parlor, gentlemen.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
"Mr. Adventure":
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
That's Admiral Kirk, my God!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Commander Nyota Uhura:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Very good for you, Lieutenant.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
"Mr. Adventure":
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
But it's damned irregular. No destination points, no encoded ID's.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Commander Nyota Uhura:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
All true.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
"Mr. Adventure":
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
So what are we gonna do about it?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Commander Nyota Uhura:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'm not gonna do anything about it. You're gonna sit in the closet.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
"Mr. Adventure":
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
The *closet*? Have you lost your sense of reality?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Commander Nyota Uhura:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
This isn't reality.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Turns a phaser on him]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Commander Nyota Uhura:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
This is fantasy. You wanted adventure, how's this? The old adrenaline going, huh? Good boy. Now get in the closet.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
"Mr. Adventure":
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
OK...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Commander Nyota Uhura:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Go on.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
"Mr. Adventure":
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'll just get in the closet. All right! Damn!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Falls into the closet and shuts the door]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCoy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'm glad you're on *our* side!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Pointing to the closet] Are you sure you can handle...?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Commander Nyota Uhura:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh, I'll have Mr Adventure eating out of my hand, and I'll see all of you at the rendezvous.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lieutenant Saavik:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
How many have paid the price for your impatience? How many have died? How much damage have you done, and what is yet to come?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kruge:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I've come a long way for the power of Genesis, and what do I find? A weakling human, a Vulcan boy, and a woman!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lieutenant Saavik:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
My lord, we are survivors of a doomed expedition. This planet will destroy itself in hours. The Genesis experiment is a failure.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kruge:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
A failure? The most destructive force ever created? You will tell me the secret of the Genesis torpedo.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lieutenant Saavik:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I have no knowledge.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kruge:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Then I hope pain's something you enjoy.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Witnessing the destruction of the Enterprise]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
My God, Bones... what have I done?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCoy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What you had to do. What you always do: turn death into a fighting chance to live.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scotty:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
All systems automated and ready. A chimpanzee and two trainees could run her.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Thank you, Mr. Scott. I'll try not to take that personally.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Excelsior First Officer:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[over intercom] Yellow Alert! Yellow Alert!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Captain Styles:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Bridge, this is the captain, how can you have a yellow alert in spacedock?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
36
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Excelsior First Officer
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
fd0
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sir, someone is stealing the Enterprise!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Captain Styles:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'm on my way.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Ambassador Sarek:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
This cost you your ship... your son...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
If I hadn't tried, it would've cost me my soul.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Captain Styles:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Ah, Mr. Scott! Calling it a night?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scotty:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yes, sir.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Captain Styles:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Turning in myself, looking forward to breaking the Enterprise's speed records tomorrow.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scotty:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Ah, yes sir!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[behind his back, frowning]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scotty:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Good night.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Klingon bastard! You killed my son!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
David, what went wrong?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
David Marcus:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I went wrong.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
David Marcus:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Genesis doesn't work. I can't believe they'd kill us for it.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kruge:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Commander, your young friend is wrong. And to prove my sincerity, I will now kill one of the prisoners.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No, wait...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kruge:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[in Klingon] Kill one of the prisoners. I don't care which.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Maltz:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Wait! You said you would kill me.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I lied.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[the Enterprise faces off against a cloaked Klingon Bird of Prey]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
If my guess is right, she'll have to de-cloak before she can fire.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCoy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
May all your guesses be right.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
The needs of the one outweighed the needs of the many.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCoy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Rapid aging. All genetic metabolism accelerated.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What about his mind?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCoy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
His mind is a void. It seems, Admiral, that I've got all his marbles.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Adm. James T. Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
If we don't help each other, we'll die here.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kruge:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Perfect. Then that's the way it shall be.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirk:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[stomping on Kruge the Klingon] I have had... enough... of YOU!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Kruge falls into the abyss]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[McCoy is informed of the danger of the transfusion]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCoy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I choose the danger!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[to Kirk]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCoy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
hell of a time to ask...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scotty:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[studying the Klingon bird-of-prey's helm] Where's the damn anti-matter inducer?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Cmdr. Pavel Chekov:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
That?... no, *that*!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Scotty:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
That or nothing.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Torg:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[the Klingons have boarded the Enterprise only to find it is deserted]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
30
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
My Lord, the ship appears to be deserted.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
dc3
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kruge:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
How can that be? They're hiding.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Torg:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yes, sir. The ship appears to be run by computer. It is the only thing that is speaking.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kruge:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Speaking? Let me hear it.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Enterprise computer:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Torg walks over to a console, placing his communicator towards it] 9-8-7-6-..
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kruge:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[shouts] Get out! Get out of there! Get out!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Enterprise computer:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
2-..
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[the Enterprise bridge explodes]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
McCoy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[to an unconscious Spock] I'm gonna tell you something that I... never thought I'd ever hear myself say. But it seems I've... missed you. And I don't know if I could stand to lose you again.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
展开