疯狂的麦克斯2 (1982)

  • 澳大利亚
  • |
  • 动作  科幻  冒险
5.9
力荐
0看过
0想看

经典台词

  • Wez: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They kill us, we kill them! Kill them! Kill them! Kill! Kill! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Humungus: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Be still my dog of war. I understand your pain. We've all lost someone we love. But we do it my way! We do it my way. Fear is our ally. The gasoline will be ours. Then you shall have your revenge. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Gyro Captain: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lingerie. Oh, remember lingerie? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Gyro Captain: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No! It's *my* snake, I trained it, I'm going to eat it! I got a recipe for snake. Delicious. Fricassee of reptile. You are what you eat. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Max: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm just here for the gasoline. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Humungus: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I am gravely disappointed. Again you have made me unleash my dogs of war. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Toady: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greetings from The Humungus! The Lord Humungus! The Warrior of the Wasteland! The Ayatollah of Rock and Rolla! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Max: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If it's all the same to you... I'll drive that tanker. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pappagallo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The offer is closed. Too late for deals. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Max: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No deals. I want to drive that truck. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Max: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Two days ago, I saw a vehicle that would haul that tanker. You want to get out of here? You talk to me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Max starts to pull a concealed knife from under his car. The Captain puts a loaded crossbow to his neck from behind] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Gyro Captain: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A fellah, a QUICK fellah, might have a weapon under there. I'd have to pin his head to the panel... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pappagallo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If you had a contract, it was with him. And it died with him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Max loads his shotgun with a shell found on a dead body] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Gyro Captain: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How do we know that one's not a dud? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Max aims at the Captain's face] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Max: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Find out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Gyro Captain: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't touch please, that's a precision instrument. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Max: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I got all I need here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Papagallo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't have a future. I could offer you that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Curmudgeon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ya have to come, sonny. This is where we're going. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 3c 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Unfolds a multi-panel scenic postcard] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Curmudgeon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paradise! Two thousand miles from here. Fresh water. Plenty of sunshine. Nothing to do but breed! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Gives Max a knowing wink] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pappagallo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What is it with you, huh? What are you looking for? C'mon, Max, everybody's looking for something. You're happy out there, are you? Eh? Wandering? One day blurring into another? You're a scavenger, Max. You're a maggot. Did you know that? You're living off the corpse of the old world. Tell me your story, Max. C'mon. Tell me your story. What burned you out, huh? Kill one man too many? See too many people die? Lose some family? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Max turns to Pappagallo and gives him an angry glare] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pappagallo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, so that's it, you lost your family? That makes you something special, does it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pappagallo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you think you're the only one that's suffered? We've all been through it in here. But we haven't given up. We're still human beings, with dignity. But you? You're out there with the garbage. You're NOTHING. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Gyro Captain: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They've got you wrong. You're not a coward. STUPID, maybe. But not a coward. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Gyro Captain: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look, we had a deal. I show you the gas, and you let me go, right? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Max: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The arrangement was I wouldn't kill you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Gyro Captain: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • After all I've done for you... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Max jerks the Captain's face to his own by the collar] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Max: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I reckon you got a bargain, didn't you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Max] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wez: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • YOU! You can RUN, but you can't HIDE! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Max: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I want to drive that truck. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Zetta: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And how do you plan to do that? Look at yourself. You couldn't drive a wheelchair. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Narrator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...and the Road Warrior... He Lives now, only in my memories. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [first lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Narrator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My life fades. The vision dims. All that remains are memories. I remember a time of chaos. Ruined dreams. This wasted land. But most of all, I remember The Road Warrior. The man we called "Max". To understand who he was, you have to go back to another time. When the world was powered by the black fuel. And the desert sprouted great cities of pipe and steel. Gone now, swept away. For reasons long forgotten, two mighty warrior tribes went to war and touched off a blaze which engulfed them all. Without fuel, they were nothing. They built a house of straw. The thundering machines sputtered and stopped. Their leaders talked and talked and talked. But nothing could stem the avalanche. Their world crumbled. The cities exploded. A whirlwind of looting, a firestorm of fear. Men began to feed on men. On the roads it was a white line nightmare. Only those mobile enough to scavenge, brutal enough to pillage would survive. The gangs took over the highways, ready to wage war for a tank of juice. And in this maelstrom of decay, ordinary men were battered and smashed. Men like Max. The warrior Max. In the roar of an engine, he lost everything. And became a shell of a man, a burnt out, desolate man, a man haunted by the demons of his past, a man who wandered out into the wasteland. And it was here, in this blighted place, that he learned to live again... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mechanic: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The last of the V8 Interceptors... a piece of history! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Picks up the booby trap he just removed] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mechanic: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Would've been a shame to blow it up. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the Gyro Captain realizes Max's shotgun had been empty the entire time] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Gyro Captain: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Empty! All this time! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [reproachful] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Gyro Captain: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's dishonest! Low! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Zetta: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're letting him go! Well, let's keep his vehicle at least! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pappagallo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He fulfilled his contract. He's an honorable man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Zetta: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ok, so who's going to drive the tanker? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pappagallo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I am. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935