CCTV6
1905电影网
客户端
扫描下载客户端
更多好电影 手机随时看
- 片 名战车
- 上映时间1967年05月27日(美国)
- 导 演
伯特·肯尼迪
-
[after shooting down two bad guys]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Mine hit the ground first.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Mine was taller.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I can't afford to let you get killed, unless I do it!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You caused me a lot of embarrassment! You're the only man I shot, that I didn't kill.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Jackson and Lomax see a man getting shot at by a gang] Let me guess which one's your friend.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[first lines]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Hoag:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sheriff! Taw Jackson's back in town!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sheriff Strike:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You sure?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Hoag:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well, he's ridin' down the street right now, big as life.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Hoag:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Maybe prison took some of the starch out of you?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Taw shoots a withering glare at the deputy who shrinks back]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Maybe.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Where's Lomax?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Wes Fletcher:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
In Rondado... at the Oriental Palace. Billy Hyatt's in Chabisco.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Levi?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Wes Fletcher:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
He's down by Mesquitte with Colita's gang.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What about the shipment?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Wes Fletcher:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
The big one's four days from now.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Doesn't give us much time.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Frank Pierce:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Get fresh horses - I want you in Rondado before sun-up. Find Lomax. I want him to kill Taw Jackson. I'll pay him anything he wants.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Hammond:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You'd pay him anything, sir?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Frank Pierce:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'll go for ten thousand.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Hammond:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Hell, Mr. Pierce, we'd be willing to do it for a lot less than ten thousand dollars.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Frank Pierce:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
If you could! Lomax is the one man that can, so get moving.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Shack:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Boss, you know the way they feel about each other, Lomax would probably ride all the way over here and kill him for nothin'.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Frank Pierce:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Unless there's money in it, Lomax ain't goin' to do nothin' for nothin'... and I want Taw Jackson dead!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What made you think I wouldn't kill you?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Curiosity.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well, you're still alive. Now what's to keep you that way?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Money.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
How much?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Your share will be over a hundred thousand.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
69
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
That's what I've always said the world needs... more simple understanding to bring people together!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
ff5
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Did you know why Pierce wanted you to kill me?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sure, so he could legally steal your land once he found there was gold on it. You were a hard-working rancher defending your property, yet it's you who gets shot, framed and sent to jail. I always thought that was kind of amusing.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well, it's nice to find a fellow with a keen sense of humor.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well, I guess you don't know about his new toy - a little iron-plated thing he calls "The War Wagon."
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
It takes an average shipment of fifty thousand in gold from Emmett to the railhead in El Paso 43 1/2 miles away.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Then there are a few guards...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Thirty-three of 'em. Twenty-eight outriders and five in the coach. Each man is armed with a Henry repeating rifle, two Colts and two hundred rounds of ammunition.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What's all this got to do with me?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
We're going to take that wagon.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
We are? Have you taken a look lately at the cemetery in Emmett? There's a bunch of cheap wooden crosses in one corner all kind of crowded in together. That's the tribute to the last fools who tried to stop The War Wagon. Like facts? A dollar fifteen for the casket, twelve cents for the crosses - Pierce foots the bill. A dollar twenty seven seems a poor price for a man's life - especially mine.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
In four days, Pierce is going to make the biggest gold shipment ever made out of the territory - a half a million dollars.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
How are we goin' to take it? With the Prussian army?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
With three other fellas. Five of us.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Five. I'm kind of glad I didn't kill you tonight - you're funny as hell!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Lomax agrees to join Taw Jackson's gang]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
One condition.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What's that?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
My time from now till the robbery costs you one hundred dollars a day... if I fire my gun - five hundred.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Haven't got that kind of money.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'll take a marker against your share of the gold.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
It's a deal.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Do you always wear a gun over your underwear?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Just lately.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You gotta a bargain, Big Man.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
How's that?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Two five-hundred dollar days for the price of one.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Don't let anything happen to ya.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Not likely.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[after knocking out one of Pierce's henchmen, Taw reclaims his stolen pistol]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
The shells in here
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[brandishes pistol]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
46
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
belong to him. You tell him he can come and get 'em... any time.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
ff5
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Levi Walking Bear:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dumb Indians!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Looks like they're getting ready to move out.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Levi Walking Bear:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
They are. Squaws, old men, children - Pierce has starved them out. He'll have all the land now.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What about Wild Horse?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Levi Walking Bear:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
He and the warriors are stayin', but Pierce will hunt them down, too. Dumb Indians.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
And you're smart?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Levi Walking Bear:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sure! Because I've learned to live in the white man's world and do what they do. Grab all you can, anytime you can.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Taw and Levi negotiate with Chief Wild Horse for his warriors' assistance in their attack on The War Wagon]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Levi Walking Bear:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
He says your enemy is his enemy.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Good!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Levi Walking Bear:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No. He says he will lose too many braves.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Ask him, "Does he ride with warriors, or women?"
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[flirting during a poker game]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What's your pleasure?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lola:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Stud.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You know, Pierce upped the ante on you. You're worth twelve thousand to me... dead.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
And a hundred thousand alive.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
One's a gamble, the other's a sure thing.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax, nothing's a sure thing.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lola:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[from the bedroom] Precious?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well, I didn't feel much like shooting you this morning anyway... partner.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Neither did I... precious.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kate:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Say, ah, how come you're married to Wes?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Billy Hyatt:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I ain't really. He bartered me.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kate:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Bartered you?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Billy Hyatt:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
My folks traded me for twenty dollars and a horse. They's poor.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kate:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Me, I'd call that a lot worse than poor.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Billy Hyatt:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Ain't much never mind. 'Bout the same here as it was with them. Get your work done, keep your mouth shut.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kate:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Twenty dollars and a horse. Seems to me you'd be worth... a little more than that.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Wes Fletcher:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Let me show you somethin'. You ever seen a shell like this before?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yeah.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Wes Fletcher:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well, I took in ten thousand rounds to Pierce last week.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Hmm. Gatling gun.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
The plans have changed. The Kid wants to use nitro.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Nitroglycerine?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Which is in a safe that you'll have to open.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Forget it! I'm not gonna be anywhere near that drunk kid and nitro.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
2a
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
cb5
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax, that cuts it! Nobody takes a half a million sittin' on their backside. You'll either quit acting like a prima donna or we'll call the whole thing off.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
All right, but it'll cost you two thousand dollars more of your share.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[during the fight with Wild Horse's braves, the wagon with the stolen gold hidden in the flour barrels flips over spilling it's contents among the grateful Indian women]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
They're picking it clean! Why didn't you stop 'em?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well, just how do I go about that?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Levi Walking Bear:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'm afraid Taw's right, Lomax. They'll fight you.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Shut up, you Indian!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Levi Walking Bear:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I know my people. To them it's flour.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Flour? What about the gold?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Levi Walking Bear:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
As far as they know, it's just food.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
KD: Oh great, just great. I'm out a hundred thousand of my share, two thousand from Levi...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[to Levi who is riding off towards the Indians sifting through the barrels of flour where Taw's gang has hidden the gold dust]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Where are you going?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Levi Walking Bear:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Back to my people.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Now what am I supposed to do, live with the Indians for the next year and open up a bakery? And with Pierce dead, it doesn't even pay to kill you any more!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[last lines]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
How much is there and what did you do with it?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
A hundred thousand. I hid it.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Where?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'll let you know in about six months.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Six months? I want it now!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Now it wouldn't be smart to start flashing gold dust around right after a robbery would it?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What am I supposed to do in the mean time, huh?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well, for one thing, you better make damned sure I stay alive.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lomax:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
That's a twenty-four hour a day job!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Taw Jackson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
That's your problem... partner.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
展开