心理游戏 (1997)

  • 美国
  • |
  • 动作  冒险  悬疑
  • |
  • 2小时8分钟
6.0
力荐
0看过
0想看
  • 片       名心理游戏
  • 上映时间1997年09月12日
  • 导       演 大卫·芬奇
  • 剧       情
    四十八岁的尼克是一个大富翁,他很富有,但精神却很空虚,他父亲在四十八生曰那天自杀的阴影一直部在他的心里。在他四十八岁生日那天,弟弟康罗送给了他一张消费者娱乐服务会的游戏卡,没想到这张卡改变了他的一生。  尼克持卡来到“消服会”,一个名叫方吉姆的人让尼克做了心理和体能的测...
“我认为《心理游戏》的剧本是最好的剧本之一,”迈克尔·道格拉斯说,“我把这个故事看作是21世纪的过山车。每年,过山车的设计者都在努力让过山车跑得更快,车道的曲折幅度能够更惊心、更刺激,影片故事也是同理。就像一场心智比拼,越是展开想象,呈现出的一切就越可怕,甚至超越现实。”   大卫·芬奇说:“如果说到影片的主题,那就是失控。凡·欧顿是积聚着大量财富和能量的成功者,但他一旦加入了这场游戏,他就会发现失控身不由己。同时,影片还与丧失自我有过,一个人如果被剥夺了所有的权利和待遇,将会产生强烈的惶恐。”   道格拉斯和芬奇都相信影片故事在向世人展现出金钱与权力的虚无缥缈。富有的人在得到保护的同时,也是被孤立的。他们远离普通人的现实生活,当被剥夺了所有财富和保护伞,深陷汪洋中的他们会何去何从?   在影片开拍前,剧本已完成多年,由约翰·布兰卡托(John Brancato)和迈克尔·费瑞斯(Michael Ferris)共同创作。找到扮演凡·欧顿及其弟弟康拉德的最佳人选是影片成功的关键,芬奇对迈克尔·道格拉斯和西恩·潘能够加盟感到非常愉悦。   对道格拉斯来说,参与本片拍摄的时间安排非常紧张,因为他的电影公司Douglas-Reuther Productions正在致力于《造雨人》和《变脸》的制作,同时还要发行他和瓦尔·基尔默联合主演的《黑夜幽灵》。是剧本和与大卫·芬奇合作的机会吸引了他,“我从不以黑白区分世界,因为世界总是是非共存。没有好人,也没有恶人,人们总在游走于两者之间。我很幸运能够扮演这样的角色,也许开始观众不会喜欢这个人物,但随着获知了他的窘境和危机,观众会默默期待和支持他摆脱困境。”   1996年8月,准备就绪的剧组在加州Woodside占地654英亩的Filoli庄园展开拍摄。该处地产目前归全美历史保护信托组织所有,片中凡·欧顿的豪华住所均是在此取景。随后,剧组赶赴旧金山的喜莱登皇宫酒店拍摄,当地的金融区、Letterman医院和24号码头也都出现在影片中。 花絮 最初朱迪·福斯特曾打算出演本片。 片中的游戏源于1980年的《横冲直撞执到宝》。这种游戏其实是种解密游戏,也是种团体游戏。这种游戏不设奖金,每个团队的入会费为25000美元,而且只限于10个团队。所有会费都被捐赠给慈善机构。包括比尔·盖茨在内的很多富豪都曾是这种游戏的赞助者。在游戏中,会有一系列的线索,每个谜题的答案环环相扣,自始至终大概需要24小时完成,复杂程度与小型戏剧作品不相上下,而且有时会聘请很多演员助兴。 大卫·芬奇在后来接受采访时说,片中的每个场景中都出现了一罐哈吉司羊肉(Haggis),因为影片摄影师哈里斯·萨维德斯(Harris Savides)的绰号就是“Haggis”。
...详情

经典台词

  • Daniel Schorr: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Discovering the object of the game *is* the object of the game. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Nicholas van Orten loses a shoe when climbing a fire-escape ladder] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nicholas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There goes a thousand dollars. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Christine: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your shoes cost a thousand dollars? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nicholas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That one did. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [In a fancy restaurant] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Conrad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've been here before. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nicholas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I took you here for your birthday. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Conrad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, I used to buy crystal meth from the Maitre D. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Conrad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They fuck you and fuck you and fuck you, and just when you think it's over, that's when the real fucking begins! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nicholas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm being toyed with by a bunch of depraved children 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim Feingold: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The game is tailored specifically to each participant. Think of it as a great vacation, except you don't go to it, it comes to you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim Feingold: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We're like an experiential Book-of-the-Month Club. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nicholas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't care about the money. I'm pulling back the curtain. I want to meet the wizard. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Conrad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is for you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nicholas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You shouldn't have. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Conrad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do you get for the man who has... everything? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nicholas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [reading card] "Consumer Recreation Services." Well, I do have golf clubs. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Conrad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Call that number. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nicholas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Conrad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Make your life... fun. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nicholas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fun. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Conrad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know what that is... uh, you've seen other people have it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nicholas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did I have a choice? Did I have a choice? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Conrad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They won't leave me alone! I'm a goddam human pi馻ta! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nicholas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, what is this? What are you... selling? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim Feingold: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh. It's a game. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • New Member Ted: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This was the best one *ever*! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim Feingold: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shakes Nicholas's hand] You know, thank God you jumped, because if you didn't, I was supposed to throw you off! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samuel Sutherland: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Nicholas is making rounds at his birthday party] Nicholas, I haven't a *clue* what's going on, but your taste in champagne is excellent, as always. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anson Baer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It was a *great* entrance! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nicholas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Conrad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [signs document] This... is... the bill. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nicholas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you want to split it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Conrad: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [exhales] Oh God yes! I'll take some of that... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shows Nicholas enormous number at bottom of receipt] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nicholas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shocked look] Oh my God... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nicholas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And you really believe that just because you publish children's books, people are going to care about my reputation? You can have pictures of me wearing nipple rings, butt-fucking Captain Kangaroo. The only thing they care about is the stock and whether that stock is up or down! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Daniel Schorr: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [on TV] There's a tiny camera looking at you right now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nicholas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's impossible. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Daniel Schorr: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're right, impossible. You're having a conversation with your television. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nicholas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [In the stopped elevator] I'll give you a boost. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Christine: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You first. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nicholas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This isn't an attempt to be gallant. If I don't lift you, how are you going to get there? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Christine: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You pull me up. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nicholas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's much easier this way. Come on, step up... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Christine: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nicholas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Please... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Christine: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not wearing underwear. Okay? There, I said it. Satisfied? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nicholas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Looks at her skirt] Oh. Fine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nicholas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So, you've played recently? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • New Member Ted: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, about a year ago. I was working in Los Angeles. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nicholas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I hear the London office is very good, too. It just sounds like a lot of fantasy, role-playing nonsense. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • New Member Ted: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [leans in] You wanna know what it is? What it's all about? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Nicholas leans closer] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • New Member Ted: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John 9: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nicholas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I... haven't been to Sunday school in a long time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • New Member Ted: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 'Whereas once I was blind, now I can see.' 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [rises] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • New Member Ted: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Good night, Nicholas. Best of luck. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nicholas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Good night. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nicholas: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't know anything about society, Marie; you don't have the satisfaction of avoiding it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Link this quote 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935