绝命圣诞夜 (2006)

  • 美国 加拿大
  • |
  • 恐怖  惊悚
5.9
力荐
0看过
0想看
  • 片       名绝命圣诞夜
  • 上映时间2006年12月25日
  • 导       演 格伦·摩甘
  • 剧       情
    20世纪70年代,体弱多病的小男孩比利(Cainan Wiebe 饰)降临人间,他不曾感受到父母的温暖,反而自幼备受虐待。他的母亲(Karin Konoval 饰)甚至串通情人杀害了比利的父亲,而这一切都被这个只有5岁大的小男孩看在眼里。可怜的比利从此被母亲囚禁阁楼,度过...
幕后制作 【74年原版:经典中的经典】   《13号星期五》的面具杀手杰森、《月光光心慌慌》的白面人魔麦克,这些都是恐怖电影爱好者心目中的经典形象。不过,他们的角色设计灵感则都来自于1974年版《女生惊魂记》中的那个喜欢挖人眼球的杀人魔王比利。   1974年版《女生惊魂记》由鲍勃·克拉克执导,该片最初在加拿大上映,以其毛骨悚然的紧张气氛而非仅是纯粹的屠杀与血块,成为加拿大卖座电影。之后靠着观众口碑推荐,成为全球恐怖片影迷的最爱经典。该片开创了日后恐怖片的多种元素,包括恐怖片中最爱用的女生宿舍客厅、神秘电话的威胁、总是尖叫不已的年轻女孩等等。其在电影史的地位已与《惊魂记》以及《德州链锯杀人狂》等经典恐怖片并驾齐躯,而该片中恐怖营造手法,日后也被经典连续杀人类型电影《13号星期五》(1980)、《月光光心慌慌》(1978)等片引用,堪称是恐怖电影的经典鼻祖。这部74年版的《女生惊魂记》,始终位列于全美网络“最令人期待重拍的恐怖片”历次票选的榜首,此次终于要在今年圣诞节以全新惊骇杀人手法与全球影迷们见面。   【06年新版:鬼才创作组合】   新版《女生惊魂记》的编导由葛伦·摩根以及他的老朋友黄毅瑜(詹姆斯·黄)共同搭档完成。葛伦·摩根与黄毅瑜堪称好莱坞最多产又极具创造力的编导制二人组,两人从高中就认识,大学时一同主修电影,因此早在一起工作之前就已培养多年的绝佳默契。   大学毕业之后,两个人便创作了第一部作品《邻家男孩》,并且两个人任职于同一家公司,与多位资深制作人合作过,参与过多部影视剧的故事撰写、编剧、导演、执行制作等工作,为两人日后编导制的深厚功力打下了良好的基础,并且有了日后参与《X档案》幕后工作的机会。   1996年,葛伦·摩根与黄毅瑜共同参与了电视剧集《X档案》的幕后工作,分别担任过执行制作、编剧和导演等职位。该剧集红极一时,是两个人最广为人知的作品之一,在参与《X档案》影集幕后工作期间,他们创造了不少令人印象深刻的角色性格并塑造内心动机,为整个影集建立了良好的故事背景及基础。 犯罪、科幻、冒险类原本就是他们所擅长的戏剧类型,他们善于强调角色性格作为主要故事发展的原动力,此外也懂得在情节中巧妙平衡了情感和幽默,展现其说故事的好功力。   2000年,两人合写了电影《绝命终结站》的剧本,并由黄毅瑜执导。他以《X档案》中一脉相传的神秘风格拍摄,该片独树一格的故事情节及手法,在全球狂卖并创下惊人风潮。2006年两人再度合作完成《绝命终结站3》,延续了第一集的概念,但情节安排更加翻新。黄毅瑜曾表示,电视拍摄是速度感的训练,但最终还是要和时间妥协。相较之下,电影涵盖的范围较广泛,可以尝试更多实验性元素,在剪接台上常会发现许多惊喜。   此次,两个人再次接受挑战,接手经典恐怖电影的重拍工作。两个人的改编能力早已获得了原版《女生惊魂记》导演鲍勃·克拉克的肯定,鲍勃高兴的说道:“当葛伦及詹姆斯第一次跟我接触表示要重拍这部片时,我就感觉到他们深具掌握这个故事的能力,我知道这两个小伙子会将这部片改拍得很好。”   此外,鲍勃还表示:“新重拍的版本比原著又更丰富一些,葛伦在剧本中又创造了一些很惊人的情节。譬如说神秘电话的安排、静默之后的惊悚等等,我喜欢那些部份,而为人物所增加的元素则让不幸的角色更显说服力。”   【喜欢恐怖片的女孩们】   影片中参与演出的几位漂亮女孩子同样也是恐怖电影的影迷。“我们认识的大部份的女性都爱看恐怖片。”女主角玛丽文丝蒂德如此说道,“我们喜欢看着片中的她们害怕、恐惧,一直处于弱势状态,但最后的赢家总是女性。虽然你并不期望那些弱小又受惊的女性们有办法反击凶手,但是她们真的做得到!”   片中女主角玛丽·伊丽莎白·文斯蒂德与克莉丝塔·洛在导演葛伦的前一部片《绝命终结站3》中一同参与过演出,其中克莉丝塔·洛在该片中饰演被活活烤死在红外线烤箱床里的其中一个女孩。“每次我回答别人问我现在正在拍哪部片时,他们听到片名后都会接着说:‘哇!那部片真是超恐怖的!’”   演员莱西·沙伯特说道:“这部影片有很多狂热的拥护者,所以我希望我们这次不会搞砸。”   “我非常喜欢恐怖片,就跟大多数人一样,又害怕但又爱看,我会尖叫,并一边蒙住眼睛一边问旁人‘现在演到哪里了?’可是我们都享受被吓到的感觉。”演员查克坦伯格接着补充道。 花絮 ·片中的主景女生宿舍的客厅所在的是一栋有很长历史的老房子,也是许多恐怖片喜爱取景的地点。这些老房子很多可能是20年代某个大银行家所盖的房子,这种有着传奇及历史色彩的老房子给予故事更多想象空间及神秘色彩。 ·在选择演员的时候,葛伦·摩根希望玛戈特·基德或者安德丽娅·马丁(两个人均曾出演过74年版的《女生惊魂记》)来饰演宿舍看护人,以示对74年版的致敬。 ·在《绝命终结站3》刚刚结束拍摄,葛伦·摩根便于凌晨4点在飞机场同玛丽·伊丽莎白·文斯蒂德谈论了《女生惊魂记》的拍摄计划,并邀请其来出演其中的海瑟一角。玛丽爽快的答应了导演的请求,因为她也是74年版的影迷。 ·这是克莉丝塔·洛第一次在影片中饰演主要角色。 ·在开始,葛伦·摩根一直不能确定饰演片中凯尔的男演员,最后在试演的过程中,他14岁的女儿指着奥利弗·哈德森大喊“就是他了!”随后,问题解决了。 ·一些剧中角色的姓都是来自于那些曾经唱过著名圣诞歌曲的歌手的名字。“凯丽·普莱斯列”的姓来自于“猫王”埃尔维斯·普莱斯列,他曾经唱过《忧伤的圣诞节》;“莫丽萨·基特”的姓来自于唱过《圣诞宝贝》的厄尔萨·基特;“海瑟·李”的姓来自于《围着圣诞树跳舞》的演唱者布伦达·李;“黛娜·玛西斯”的姓来自于约翰尼·玛西斯,他曾经演唱过《一年中最美好的时光》;“梅根·海姆斯”的姓则来自于博比·海姆斯--《摇动的圣诞铃》的演唱者。
...详情

经典台词

  • Ms. Barbara MacHenry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Didn't I see Clair earlier? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelli Presely: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Isn't she upstairs writing a card to her sister? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melissa Kitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, I think her sister picked her up earlier. Remember, this is the occasion for Clair and her sister and her mom to bury the hatchet and rediscover each other. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana Mathis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'd like to bury the hatchet with my sister... right in her head. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana Mathis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'd like to bury the hatchet with my sister. Right in her head! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Leigh Colvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fuck you, Santa Clause! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ms. Barbara MacHenry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lauren, did you get your present yet? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana Mathis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just give her a shot of tequila, and wish her happy holidays. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Dana hands Lauren a drink, who is already obviously drunk] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melissa Kitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Happy Holidays! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Lauren downs the shot of tequila] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melissa Kitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, I know this is supposed to be the whole "Secret Santa" thing, but, I know that Clair drew your name. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lauren Hanon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, yeah, she get me anything good? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melissa Kitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh yeah... it's a music box. It plays "Dance of the Sugar Plum Fairies". 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lauren Hanon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, fuck no. I'm already startin' to see the Sugar Plum Fairies, I don't need to hear the little fuckers too! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ms. Barbara MacHenry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Language, language! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Ms. Mac pulls out an ice scrapper in the snow covered car] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Heather: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What is that thing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lauren Hanon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Christmas is more about warding off evil spirits than Halloween. What Christmas shit in this room resembles anything Christian, huh? It's all neo-pagan magic. Christmas tree, a magical rite ensuring the return of the crops. The mistletoe is nothing but a conception charm. Fifth century Christians jacked a Roman Winter Festival - twelve days in December when the nights were long and the Earth was ruled by the demons of chaos. And fucking Santa Claus? This fat voyeur that watches you all year long to make sure you live up to his standards of decency before breaking into your house. And that is different from what Billy did, how? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Heather Lee: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm really not okay with any of this. I mean, buying a Christmas present for a serial killer? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melissa Kitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. You see, serial killers murder repeatedly for sexual thrill. Billy Lenz was a spree killer - dude just fucking lost it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ms. Barbara MacHenry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Searching for Billy's present under the christmas tree] Billy! Billy! Girls, I can't find Billy's present under the tree here. Come on, girls, we can't start the secret santa without Billy's present! Hello? Who drew Billy's name? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melissa Kitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Um, Ms. Mac, it's a secret santa. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana Mathis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Doing her nails] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 7c 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can we just get on with this thing? So I can party for a few days before having to deal with the family on Christmas. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melissa Kitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Have you looked outside? It's raining hail the size of Yao's ballsack! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana Mathis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It'll stop. The party gods wouldn't allow me to be here alone during Christmas break. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelli Presely: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I'll be here, Dana. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Disapointed] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelli Presely: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, they're makin' me work next week. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melissa Kitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That sucks, everyone should be home for Christmas. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ms. Barbara MacHenry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All right, all right, who's not here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelli Presely: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Um, like everybody. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ms. Barbara MacHenry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chelsea? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelli Presely: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She went home this morning. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana Mathis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Crazy bitch, I can see your breath. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Agnes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Everyone will be home for Christmas 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [phone begins ringing, and everyone goes silent and looks at each other] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melissa Kitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I got it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [caller identification reads Megan Helms] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melissa Kitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why is Megan calling here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [answers the phone] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melissa Kitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, where are you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Billy Lenz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [again, in a muffled and maniacal voice] She's my family now. Everyone should be home for Christmas! I'll be home for Christmas, and I'm going to bury the hatchet in your head. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Melissa quickly hangs up] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melissa Kitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That was not Megan... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melissa Kitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That sucks, everyone should be home for Christmas. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelli Presely: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They're not your family... and your brother's not here 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Agnes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No... MY DADDY IS! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Her brother *and* father bursts through the floorboards behind them] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Agnes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Indicating to all the corpses in the attic] They're my family now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Billy Lenz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Over the phone] She's my family now! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana Mathis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [opens door under crawlspace to investigate] Eve, you crazy bitch, I can see your breath. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana Mathis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you high? It's freezing out there! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [fiddling with the electric box, trying to get the power back on] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana Mathis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh shit. The main breaker is underneath the house. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Leigh looks at her] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana Mathis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? I'm not the totally helpless daddy's girl these bitches make me out to be. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Leigh Colvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, then go outside and turn the power on. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana Mathis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you high? I'm not going outside, it's freezing! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Leigh Colvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It'll take two seconds, you know where the power is, I'll keep looking for Clair 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana Mathis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • U 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • gh, fine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Melissa is taking care of drunk Lauren, who is hugging the toilet] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lauren Hanon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, you're a better sister to me than my own sister. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melissa Kitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, and Dick Cheney is a better sister to you than your sister. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lauren Hanon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know what I mean. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Melissa begins shaking vomit off of her hand] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melissa Kitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, I know, eww, I love you too, but honey, you're really, really smelly. You need to take a shower, can you handle it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana Mathis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh shit, the main breaker's underneath the house. What? I'm not the totally helpless daddy's girl these bitches make me out to be! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Leigh Colvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • OK, Then go outside and turn the power on. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana Mathis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you high? I'm not going outside, it's freezing! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Leigh Colvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It'll take two seconds, you know where the power is and I'll keep looking for Clair. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana Mathis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh fine! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelli Presely: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shouting at Megan's door sarcastically] If you dont come downstairs, I'm taking your presents! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lauren Hanon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Kelli] I realize you're an only child, so let me explain: Christmas is just Darwin, the weak get eaten. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Mrs. Lenz walks into the kitchen to make Agnes some Christmas cookies. Before starting, she turns on the stove and lights up a cigarette. Right after she lit the cigarette, the phone rang] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Lenz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [answers the phone] Hello? Merry Christmas. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Lenz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [There's no answer so she repeats] Merry Christmas. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Lenz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Again no answer] Hey! Merry Christmas! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Billy Lenz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She's my family now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Billy and his dad were sitting infront of the Christmas tree setting out cookies and milk for Santa Claus] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Lenz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Santa's not coming for you. He was shot down by the Russians. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Billy turns around giving his mother a nasty look while his father begins to whisper in his ear] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Lenz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [whispering] Don't listen to her, Billy. There's a surprise upstairs waiting for you in your room. Go on up there. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Billy quickly jumps up and runs up the stairs to his bedroom] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ms. Barbara MacHenry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after finding out Leigh was a legacy] You're a legacy? What year? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Leigh Colvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ninety-two... Ninety three... I don't know, I started late, I quit early... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ms. Barbara MacHenry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nineteen-ninety three... I became housemother here; I don't remember you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Leigh Colvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...I mean, this was supposed to be such a big fucking weekend, excuse my language, but I drove all the way up here in this shitty, shitty weather, after blowing off a weekend with a cardiologist and... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana Mathis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [interrupts Leigh] I love your coat. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Heather: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Mrs. Mac pulls out an ice scraper] What is that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ms. Barbara MacHenry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...You're kidding me, right? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hospital Santa: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Noticing a padlock on Billy's cell door] A Padlock? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Security Guard J.Bailey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • His mom used one when she kept him in the attic... it helps him feel at home, especially at Christmas, every year around this time he tries to escape 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelli Presely: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [phone rings] Alpha Kappa... hello? Hello, hello? Very funny, Kyle. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelli Presely: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think someone's in trouble. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [turns receiver onto speaker phone] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Billy Lenz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [on the telephone, in a muffled, maniacal voice] Where is Agnes? Billy! What your mother and I must know is where is Agnes? Merry Christmas, Agnes. You are in my house, I can see you. Everyone should be home for Christmas! Santa Claus is dead. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lauren Hanon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, shouldn't you get goin', don't you have lots of toys to deliver to good little boys and girls? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Billy Lenz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm gonna kill you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Lenz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [hands her gift] Merry Christmas, Agnes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Agnes - Age 8: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [loud noises come from upstairs] Is that Santa's reindeer? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Lenz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's nothing up there. Now, do you want a Christmas cookie? You're my cookie, and I could gobble you up! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melissa Kitt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Happy Holidays! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [from trailer] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana Mathis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can't we just get on with this thing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ms. Barbara MacHenry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We have to open Billy's present first! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Heather: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm really not okay with this. Buying a present for a serial killer? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ms. Barbara MacHenry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Billy lived here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [all but Heather laugh] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [walking out of the house] Fuck you bitches. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana Mathis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Merry Christmas asshole. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after receiving a disturbing anonymous phone call] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lauren Hanon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do you know about dealing with anyone but your Nascar daddy? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Heather: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm goin' home. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lauren Hanon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Go on, run home to daddy! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Heather: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • At least my family wants me home. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Leigh walks around the living room looking at the presents by the Christmas tree] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Leigh Colvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I see you're still buying presents for Billy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [She pauses and looks closely at a present wrapped up in newspaper] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Leigh Colvin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I see you're doing something different this year. Instead of getting a persent for Billy, you're getting a present from Billy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ms. Barbara MacHenry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That wasn't there before. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 49 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [They open the present. It was an eyeless baby doll] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • e65 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935