摇滚乐队主唱约瑟因为姑母去世,而返回幼时生活的农庄出席葬礼,约瑟小时候曾目睹祖父杀人,并抽干死人的鲜血,对农庄留下了阴影,祖父后来在一场火灾中丧生。乐队成员抵达农庄后,凶案接连发生,究竟谁继承了约瑟祖父的遗志?农民所说的“血的收成”指的又是什么?
Ian: [toasting to the farm] To old Mac Donald's farm... Keith: Ee-i-e
fa3
e-i-o! Candy: Out of my face, bitch! Suzie: [points a finger to Candy] Slut. Keith: Baby, I don't think you're a slut, I think you're really nice. Baby, wait! Candy: Fuck you. Suzie: Fuck me? Fuck YOU! Billy Bob: I'm sure gonna miss you, boy. Keith: Yeah, you'll miss my ass, Bubba Gump! Jeremiah: I was just yankin' your chain. Preacher: [After tasting some of Jeremiah's alcoholic Moonshine] Damn, that's good! Billy Bob: I'd watch my step if I were you, boy. Keith: Oh yeah? Why's that? Billy Bob: Because you're standing in horse shit. Jeremiah: [Last lines] Well Daddy, it's harvest time.